英语人>词典>汉英 : 桃花源 的英文翻译,例句
桃花源 的英文翻译、例句

桃花源

词组短语
the Peach Garden
更多网络例句与桃花源相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

But the present beautiful Arcadia is breeding the beautiful person, the beautiful person has the beautiful mind.

而现在美丽的桃花源孕育着美丽的人,美丽的人有着美丽的心灵。

Here person told him saying:Here situation was not worth to outside Arcadia's common people saying.

这里的人告诉他说:这里的情况不值得对桃花源以外的世人说啊。

There, he is brought face to face with Ayesha, She-who-must-be-obeyed: dictator, femme fatale, tyrant and beauty .

在进桃花源的时候,渔人所见到的洞被安排成"一线天",因为蔡皋不想让洞口看起来黑洞洞,使人压抑。

The more interesting is that when we went throught the locust trees like we entered a elfland with green trees and grass, which is a true ideal state.

更有趣的,是当我们在槐树中间穿过时,好像另走进了一个草木青青的仙境,真正的桃花源

The more interesting is that when we go through locust trees, we seemed to arrive at the Utopia, a faery with green grasses and trees.

更有趣的,是当我们在槐树中间穿过时,好像另走进了一个草木青青的仙境,真正的桃花源

The most funniest is,when we are passing through the mid of locust trees ,it is somehow a feeling of stepping into a greenery fantasyland,a veriest arcadia.

更有趣的,是当我们在槐树中间穿过时,好像另走进了一个草木青青的仙境,真正的桃花源

More interestedly, when we go through the locust tree bush, it seems we are one step to a flourish fairland, or an ideal state in reality.

更有趣的,是当我们在槐树中间穿过时,好像另走进了一个草木青青的仙境,真正的桃花源

What's more, in passing through the locust trees, we often felt as if we had entered

更有趣的,是当我们在槐树中间穿过时,好像另走进了一个草木青青的仙境,真正的桃花源

Tao Qian's (T'ao Ch'ien, 372?-427? A.D.) famous "Peach Blossom Spring" told the story of a fisherman who discovered by chance an idyllic community of Chinese who centuries earlier had fled a war-torn land, and had since lived in perfect simplicity, harmony, and peace, obliviously unaware of the turmoil of history beyond their grove.

陶潜著名的《桃花源记》讲述了一位渔夫意外地发现了一个田园诗般的社会,是数百年前的中国人为了逃避战火而来到的地方,从此过着简单,融洽,和平的完美生活,明显地没有意识到在他们的小树林较远一边的混乱历史。

Something more interesting was that we seemed step in a paradise where is a true Peach Garden when we past through the pagoda tree.

更有趣的,是当我们在槐树中间穿过时,好像另走进了一个草木青青的仙境,真正的桃花源

更多网络解释与桃花源相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

live in a fool's paradise:做黄粱美梦,在幸福的幻境中

paradise island 桃花源 | live in a fool's paradise 做黄粱美梦,在幸福的幻境中 | explore 探索

hobby:嗜好

Esperanto经过一百多年的发展,始终不曾从"死文字"转化到"活语言",因此也就一直摆脱不了少数人在"沙龙"或"俱乐部"中"嗜好"(hobby)的形象. 说穿了,也无非只是一些人们在桃花源中,过着"不知有汉"的日子. Esperanto的黄金时代早已过去了!

Ideal State:桃花源

心的深处 有个国度 (爱的国度)铺满桃花源(IDEAL STATE) 作词:黄俊郎 作曲:张宴菁 do do do la la la do do do我熟悉的孤独 突然间跳起舞 说它知道在心的深处 有个国度 (爱的国度)铺满蔡依林5.桃花源(IDEAL STATE) 作词:黄俊郎 作

Ideal State:蔡依林 - 桃花源

蔡依林 - 怕什麽 Fear-Free | 蔡依林 - 桃花源 Ideal State | 蔡依林 - 非卖品 Priceless

A Lotus Land in the City:都市里的桃花源

美家HOME DECORATION | 都市里的桃花源 A Lotus Land in the City | 创意ORIGINALITY

Oceangoing voyage:我们去远航

04. 梦人桃花源 Enter the peach garden in dream | 05. 我们去远航 Oceangoing voyage | 06. 阿妹是月亮 A sister is the moon

What salary will you be expecting:什麼都是無意,無意中的桃花源,無意中的墮落園

deep breath/帶著蘇蘇軟軟的身體回家,享受痛... | What salary will you be expecting?/什麼都是無意,無意中的桃花源,無意中的墮落園...o(∩_∩)o... | How does this job appeal to you?/燃燒沸騰,望眼欲穿--總在類似的...

Eclogues:牧歌

在世界文化的历史档案中,我们大致可以找到四种对于远景未来的预设:第一种,出自维吉尔<<牧歌>>(Eclogues)的阿卡狄亚(Arcadia)式的未来. 用中国的说法,是陶潜(365-427)桃花源式的未来. 这种农业性的未来淳朴、闲适、典雅、优美.

Fear-free:怕什么

03. 一個人Alone | 04. 怕什麼 Fear-Free | 05. 桃花源 Ideal State

La Fontaine des Pechers en Fleurs:(桃花源记)

Le Chant du Retour(归去来兮辞) | La Fontaine des Pechers en Fleurs(桃花源记) | Oraison funebre sur fia mort(自祭文)