英语人>词典>汉英 : 未阻止的 的英文翻译,例句
未阻止的 的英文翻译、例句

未阻止的

基本解释 (translations)
unprohibited

更多网络例句与未阻止的相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

AIn the event of loss of time due to(1) deficiency of men or stores;(2) breakdown or damage to hull, machinery or equipment;(3) detention by average accidents to ship or cargo including collision and stranding; drydocking or (4) repairs, Vessels other necessary measures to maintain the efficiency of the certificates, and/or other (5)failure to possess or carry on board valid Vessel's documentation for the cargo service, including valid Panama and Suez Canal admeasurement certificates;(6) strikes, refusal to sail, breach of orders or neglect of duty on the part of the Master, Officers or Crew;(7) detention of or interference with the Vessel by any authorities in consequence of legal action against, or breach of regulations by the Owners, Master, Officers or Crew (unless brought about by the negligent act or omission of Charterers);(8) stoppages resulting from any breach of this Charter by the Owners;(9) deviation, putting back or putting into any port other than that to which she is bound under the instructions of Charterers for any reason or for any purpose of mentioned in this Clause or for the purpose of obtaining medical advice or treatment for or landing any sick or injured ship's personnel;(10) those agreed as off-hire as elsewhere provided herein or any other causes either hindering or preventing the efficient working of the Vessel, or rendering the Vessel unavailable for the Charterers' service, hire to cease from commencement of such loss of time until the Vessel is again in an efficient state to resume her service from a position not less favourable to Charterers than that at which such loss of time commenced.

停租 16.Off-Hire如时间损失是由于(1)人员或船用品不足;(2)船壳,机器或设备损坏;(3)船舶或货物遇到海损事故包括碰撞和搁浅而造成延误;(4)修船,进行干船坞或保持本船效能所采取的其他必要措施;(5)未持有或未随船携带货运需要的有效证件及或其他船舶文件,包括有效的巴拿马和苏伊士运河丈量证件;(6)船长,船员或水手的罢工,拒航,违抗命令或失职;(7)任何当局因船东,船长,船员或水手受到控告或违章对本船实行拘留或干预(但租船人的疏忽行为或不行为所引起者除外);(8)船东违反租约而停工;(9)由于本条所提到的任何原因或任何目的或由于伤病船员上岸治疗而使本船绕航,折返或靠挂非租船人所指示的其他港口;(10)本租约另有规定的停租项目或其他任何原因,以致妨碍或阻止本船有效运行或使本船不能给租船人使用,则从时间损失起至本船重新处于有效状态,在不使租船人比时间损失开始之时的船位吃亏的地点恢复服务止,租金停止。

In the event of loss of time due to(1) deficiency of men or stores;(2)breakdown or damage to hull, machinery or equipment;(3) detention by average accidents to ship or cargo including collision and stranding;(4) repairs, drydocking or other necessary measures to maintain the efficiency of the Vessels (5)failure to possess or carry on board valid certificates, and/or other Vessel's documentation for the cargo service, including valid Panama and Suez Canal admeasurement certificates;(6) strikes, refusal to sail, breach of orders or neglect of duty on the part of the Master, Officers or Crew;(7) detention of or interference with the Vessel by any authorities in consequence of legal action against, or breach of regulations by the Owners, Master, Officers or Crew (unless brought about by the negligent act or omission of Charterers);(8) stoppages resulting from any breach of this Charter by the Owners;(9) deviation, putting back or putting into any port other than that to which she is bound under the instructions of Charterers for any reason or for any purpose mentioned in this Clause or for the purpose of obtaining medical advice or treatment for or landing any sick or injured ship's personnel;(10) those agreed as off-hire as elsewhere provided herein or any other causes either hindering or preventing the efficient working of the Vessel, or rendering the Vessel unavailable for the Charterers' service, hire to cease from commencement of such loss of time until the Vessel is again in an efficient state to resume her service from a position not less favourable to Charterers than that at which such loss of time commenced.

如时间损失是由于(1)人员或船用品不足;(2)船壳、机器或设备损坏;(3)船舶或货物遇到海损事故包括碰撞和搁浅而造成延误;(4)修船、进行干船坞或保持本船效能所采取的其他必要措施;(5)未持有或未随船携带货运需要的有效证件及或其他船舶文件,包括有效的巴拿马和苏伊士运河丈量证件;(6)船长、船员或水手的罢工、拒航、违抗命令或失职;(7)任何当局因船东、船长、船员或水手受到控告或违章对本船实行拘留或干预(但租船人的疏忽行为或不行为所引起者除外);(8)船东违反租约而停工;(9)由于本条所提到的任何原因或任何目的或由于伤病船员上岸治疗而使本船绕航,折返或靠挂非租船人所指示的其他港口;(10)本租约另有规定的停租项目或其他任何原因,以致妨碍或阻止本船有效运行或使本船不能给租船人使用,则从时间损失起至本船重新处于有效状态,在不使租船人比时间损失开始之时的船位吃亏的地点恢复服务止,租金停止。

In the event of loss of time due to (1)deficiency of men or stores;(2)breakdowm or damage to hull, machinery or equipment;(3)detention by average accidents to ship or cargo including collision and stranding;(4)repairs, drydocking or other necessary measures to maintain the efficiency of the Vessel;(5)failure to possess or carry on board valid certificates, and/or other Vessel's documentation for the cargo service, including valid Panama and Suez Canal admeasurement certificaters;(6)strikes, refusal to sail, breach of orders or neglect of duty on the part of the Master, Offieers or Crew;(7)detention of or interference with the Vessel by any authorities in consequence of legal action against, or breach of regulations by the Owners, Master, Officers or Crew (unless brought about by the negligent act or omission of Charterers);(8) stoppages resulting from any breach of this Charter by the Owners;(9)deviation, putting back or putting into any port other than that to which she is bound under the instructions of Charterers for any reason or for any purpose mentioned in this~Clause or for the purpose of obtaining medical advice or treatment for or landing any sick or injured ship's personnel;(10)those agreed as offhire as elsewhere provided herein or any other causes either hindering or preventing the efficient working of the Vessel, or rendering the Vessel unavailable for the Charterers' service, hire to cease form commencement of such loss of time until the Vessel is again in an efficient state to resume her service from a position not less favourable to Charterers than that at which such loss of time commenced.

如时间损失是由于(1)人员或船用品不足;(2)船壳、机器或设备损坏;(3)船舶或货物遇到海损事故包括碰撞和搁浅而造成延误;(4)修船、进行干船坞或保持本船效能所采取的其他必要措施;(5)未持有或未随船携带货运需要的有效证件及或其他船舶文件,包括有效的巴拿马和苏伊士运河丈量证件;(6)船长、船员或水手的罢工、拒航、违抗命令或失职;(7)任何当局因船东、船长、船员或水手受到控告或违章对本船实行拘留或干预(但租船人的疏忽行为或不行为所引起者除外);(8)船东违反租约而停工;(9)由于本条所提到的任何原因或任何目的或由于伤病船员上岸治疗而使本船绕航,折返或靠挂非租船人所指示的其他港口;(10)本租约另有规定的停租项目或其他任何原因,以致妨碍或阻止本船有效运行或使本船不能给租船人使用,则从时间损失起至本船重新处于有效状态,在不使租船人比时间损失开始之时的船位吃亏的地点恢复服务止,租金停止。

But hospitals have had good reason for sticking with standard charges for Medicare and private payers, according to Carmela Coyle, senior vice-president at the American Hospital Association in Washington, D.C.

年 6 月 11 日-根据一项来自於公民基金会的研究指出,联邦规定阻止医院和其他医疗提供者对於未保险的患者收取不同的费用,最终将导致未保险的患者比参加保险的患者付出更高额的医疗费,而让他们无法负担医疗债务。

The blend has following properties with 10 parts compatibilizer. The tensile intensity and elongation at break reach 35.66MPa and 23.58%, respectively, improving by 26.6% and 65.7% respectively compared with 0 part compatibilizer; The characteristic absorption peak of carbonyl at 1725~1800cm-1 disappear and the characteristic absorption peak of hydroxide at 3438~3440cm-1 increase induce the formation of hydrogen bond; The decalescence peak of blend increase by 2℃compared with the blend containing 0 part compatibilizer near 100℃; Lignin can be dispersed homogeneously to avoid reuniting of lignin particle.

2当共混材料中增容剂含量为10份时,共混材料表现出如下特性:拉伸强度和断裂伸长率分别达到35.66MPa及23.58%,较未加增容剂分别提高了26.6%和65.7%;从1725~1800cm-1范围内羰基特征吸收峰接近消失以及3438~3440cm-1范围内的羟基波数的增加暗示了共混材料中氢键缔合的发生;共混物在100℃附近的吸热峰较未加增容剂时降低了近2℃,相容性得到了提高;木质素在基体中进一步分散,结晶度增加,从而阻止木质素的团聚,增加了两相的相容性。

The results show that for the single-track shield tunnel in actual projects,the longitudinal ventilation velocity of 2.6~2.9 m/s can effectively prevent smoke from counter flow at a heat release rate of 10 MW;when the tunnel sector on fire with a longitudinal velocity of 2.9 m/s and the unfired tunnel sector with the velocity of 1~1.5 m/s from both ends,there is an air flow with the velocity of 6 m/s ...

模拟分析得出,对于地铁实际工程中的单线盾构圆形隧道,在10 MW火灾强度下,着火区间隧道内2.6~2.9 m/s左右的纵向风速可以有效阻止烟气发生逆流;在着火区间隧道2.9 m/s的纵向风速下,未着火区间隧道两端对送送风速度为1~1.5 m/s时,联络通道内有风速为6 m/s左右的气流流向着火区间隧道,可有效抑制烟气通过联络通道向未着火区间隧道蔓延,保证人员的安全疏散。

Yet its well-argued, fact-based critiques of policy have not stopped the government pushing ahead with ill-considered and unnecessary proposals, such as a goods and services tax, nor caused it seriously to get to grips with the city's appalling air pollution problem.

然而,它针对政府政策提出了论证有力、基于事实的批评,但这既未阻止政府加紧推行考虑不周且不必要的建议,如征收商品和服务税,也没能促使政府认真解决香港糟糕的空气污染问题。

But the Garbha strikes human, unawakened perception as being not the Essence, since the seeing of that Essence is clouded by obscuring and distorting factors the moral contaminants called the kleshas.

但是胎藏阻止了人们,没有未清醒的观念而不是核心,因此看到这个核心是由遮蔽和扭曲的因素构成-这种道德的染污叫做烦恼。

After recovering Ben's key, Zack and Ivy travel back to Boston and discover Carmen stole Paul Revere's horseshoe. They fail to recover it then and chase Carmen to England and prevent her from stealing the uncracked Liberty Bell. They manage to recover the horseshoe, but Carmen reminds them she can simply travel back through time and steal it again.

在找回富兰克林的钥匙之后,柴克和艾薇又回到波士顿,发现了卡门偷走了Paul Revere的马蹄铁,但他们未能夺回它而追逐卡门到了英格兰,为阻止她偷走未裂开的独立钟,他们想夺回马蹄铁,但卡门提醒她们既是这样,她也能很快回去并再度盗走它。

Mobile office will make your career unimpeded(注:unimped附图 adj.未受阻止的),and will realize the dream ofcompletely free communication.

移动办公室将使你的事业畅通无阻,实现完全自由通信的梦想。

更多网络解释与未阻止的相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Habib:哈比卜

但巴两大天然气供应企业-苏伊南部天然气公司(SSGC)和苏伊北部天然气公司(SNGPL)未在该清单之列. 另,有官员透露,政府可能考虑停止发行国民银行(NBP)和哈比卜(HABIB)银行的全球存托凭证,以阻止国有资产流入国际投资者手中.

locomotive:移动的

这还阻止传出至上丘,并且影响眼的随意急动,而避免影响桥脑脚核(PPN),临床上保留移动的(locomotive)运动. 在HPD/DRD的病理生理中,纹状体的间接通路或传出与这些通路联接,DA-D2受体未受累及. 因此,

Telemachus:忒勒瑪科斯

斗士的表演一直持续到第五世纪,直到一位僧侣忒勒玛科斯(Telemachus)看不过去,跳入竞技场中阻止格斗者和群众的残暴,这些人应该都是挂名的基督徒. 却未料到自己当场被群众寻欢,拿石头将他打死,只因为干扰了他们的游戏. 于是皇帝下令停止这种场面,

unprohibited:未阻止的

unprofitable 不赚钱的 | unprohibited 未阻止的 | unpromising 无前途的

Eragrostis pilosa:画眉草

许多杂草如画眉草(Eragrostis pilosa)在丛叶期利用价值很高,家畜喜欢采食,但由于其抽穗后迅速老化,家畜不再采食;因未刈草地放牧压力的增大,阻止了杂草分孽[10]和老化,致使杂草也能长期被采食,降低了杂草的优势度,增加了优良牧草的竞争能力,

propiolic alcohol:丙炔醇

丙炔醇(propiolic alcohol)在工业上主要用于有机合成,腐蚀阻止剂,安定剂.我国目前尚未制定丙炔醇车间空气最高容许浓度(美国OSHA PEL-TWA为2 mg/m3,前苏联MAC为1 mg/m3),测定方法也未见报道.为此,根据<<车间空气中有毒物质监测研究规范>>[1](下称"规范")的要求,