- 相关搜索
- 其中包含有圆柱门廊的有顶庭院
- 更多网络例句与有门廊的相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Not to inherit by right of primogeniture, gavelkind or borough English, or possess in perpetuity an extensive demesne of a sufficient number of acres, roods and perches, statute land measure (valuation 42 pounds), of grazing turbary surrounding a baronial hall with gatelodge and carriage drive nor, on the other hand, a terracehouse or semidetached villa, described as Rus in Urbe or Qui si sana , but to purchase by private treaty in fee simple a thatched bungalowshaped 2 storey dwellinghouse of southerly aspect, surmounted by vane and lightning conductor, connected with the earth, with porch covered by parasitic plants, halldoor, olive green, with smart carriage finish and neat doorbrasses, stucco front with gilt tracery at eaves and gable, rising, if possible, upon a gentle eminence with agreeable prospect from balcony with stone pillar parapet over unoccupied and unoccupyable interjacent pastures and standing in 5 or 6 acres of its own ground, at such a distance from the nearest public thoroughfare as to render its houselights visible at night above and through a quickset hornbeam hedge of topiary cutting, situate at a given point not less than 1 statute mile from the periphery of the metropolis, within a time limit of not more than 15 minutes from tram or train line (e.g., Dundrum, south, or Sutton, north, both localities equally reported by trial to resemble the terrestrial poles in being favourable climates for phthisical subjects), the premises to be held under feefarm grant, lease 999 years, the messuage to consist of 1 drawingroom with baywindow (2 lancets), thermometer affixed, 1 sittingroom, 4 bedrooms, 2 servants' rooms, tiled kitchen with close range and scullery, lounge hall fitted with linen wallpresses, fumed oak sectional bookcase containing the Encyclopaedia Britannica and New Century Dictionary, transverse obsolete medieval and oriental weapons, dinner gong, alabaster lamp, bowl pendant, vulcanite automatic telephone receiver with adjacent directory, handtufted Axminster carpet with cream ground and trellis border, loo table with pillar and claw legs, hearth with massive firebrasses and ormolu mantel chronometer clock, guaranteed timekeeper with cathedral chime, barometer with hygrographic chart, comfortable lounge settees and corner fitments, upholstered in ruby plush with good springing and sunk centre, three banner Japanese screen and cuspidors (club style, rich winecoloured leather, gloss renewable with a minimum of labour by use of linseed oil and vinegar) and pyramidically prismatic central chandelier lustre, bentwood perch with fingertame parrot, embossed mural paper at 10/- per dozen with transverse swags of carmine floral design and top crown frieze, staircase, three continuous flights at successive right angles, of varnished cleargrained oak, treads and risers, newel, balusters and handrail, with steppedup panel dado, dressed with camphorated wax: bathroom, hot and cold supply, reclining and shower: water closet on mezzanine provided with opaque singlepane oblong window, tipup seat, bracket lamp, brass tierod and brace, armrests, footstool and artistic oleograph on inner face of door: ditto, plain: servants' apartments with separate sanitary and hygienic necessaries for cook, general and betweenmaid salary, rising by biennial unearned increments of 2 pounds, with comprehensive fidelity insurance, annual bonus (1 pound and retiring allowance (based on the 65 system) after 30 years' service, pantry, buttery, larder, refrigerator, outoffices, coal and wood cellarage with winebin for distinguished guests, if entertained to dinner, carbon monoxide gas supply throughout.
505他并不想根据长子继承制、男子平分继承制或末子继承制,把那幢有着门房和马车道的男爵宅邪及其周围那一大片辽阔的英亩、路得和平方杆法定土地面积单位,(估价为四十二英镑的泥炭质牧场地,或者那座被描述为"都会中的田园"或"健康庄"的有阳台的房子或一侧与邻屋相接的别墅,继承下来并永久占有。他只巴望根据私人合同购买一所继承人身分不受限制的不动产:要坐北朝南的一座草屋顶、有凉台的双层住宅,房顶上装起风向标以及与地面相接的避雷针,门廊上要爬满寄生植物,橄榄绿色的正门最后一道工序漆得漂漂亮亮,赛得过马车。门上有着精巧的黄铜装饰。房屋正面是灰泥墁的,屋檐和山墙涂着金色网眼花纹。尽可能让房子耸立在坡度不大的高台上,从那圈着石柱栏杆的阳台上,隔着现在空着、将来也不得占用的牧场地,可以聎望四周的一片好景致。单是自己的庭园,就有五、六英亩之谱。它与最近的公路的距离适度:夜晚从修剪得整整齐齐的鹅耳枥树篱上端和缝隙间,可以瞥见室内的灯光,从首都边界的任何地点丈量,与这所房子相距至少也有法定一英里。不出十五分钟就可以轰电车或火车铁道沿线。(例如往南去登德鲁姆或往北去萨顿,就像是南北两极。经过验证,据说这两处气候都适合肺结核患者。)凭着继承人身分不受限制的不动产转让证拥有房屋和地基,租借期限为九百九十九年。宅邸里包括一间有着凸窗的客厅,一间起居室,四间卧室,两间仆役室。砌了瓷砖的厨房里还安装了多用途的铁灶和洗涤台,休息厅里备有放亚麻布床单衬衫用的壁橱,分成几层的氨熏橡木书柜,放着《大英百科全书》和《新世纪辞典),横陈着一把把中世纪或东洋的古老刀剑;还有通知开饭的锣,雪花石膏做的灯,悬垂着的饰钵,附有电话号码簿的胶木自动电话听筒;手织的阿克斯明斯特地毯,是奶油色质地,周围镶着棋盘图案。有着兽爪形柱脚的牌桌。壁炉装着大型黄铜格栅,炉台上摆着精密的镀金计时表,准确无误地发出大教堂那样的钟声,附有湿度计的晴雨表,蒙着鲜红色长毛绒面子、装着上等弹簧、中心部位富于弹性的舒适的长靠椅和放在角落里的备用椅,日本式三扇屏风,痰盂(俱乐部里摆的那种,用深紫红色皮革制成,只要用亚麻子油和醋一擦,不费吹灰之力就能发出光泽,焕然一新。)室中央悬挂一盏金字塔式枝形吊灯,射出灿烂的光辉。一截弯木上栖着一只驯顺得能停在手指上的鹦鹉,墙上糊着每打价为十先令的压花壁纸,印着胭脂红色垂花横纹图案,顶端是带状装饰;一连三段栎木楼梯,接连两次拐成直角,都用清漆涂出清晰的木纹,梯级、登板、起柱、栏杆和扶手,一律用护板来加固并涂上含樟脑的蜡;浴室里有冷热水管,盆汤、淋浴,设备俱全。位于平台上的厕所里,长方形窗子上嵌着一块毛玻璃,带盖的坐式抽水马桶,壁灯,黄铜拉链和把手,两侧各放着凭肘几和脚凳,门内侧还挂有艺术气息浓厚的油画式石版画。另外还有一间普通的厕所;厨师、打杂的女仆和兼做些细活的女佣的下房里也分别装有保健卫生设备(仆役的工钱每两年递增两英镑,并根据一般忠诚勤劳保险,每年年底发奖金一英镑,对工龄满三十年者,按照六十五岁退职的规定,发退职金);餐具室、配膳室、食品库、冷藏库、主楼外的厨房及贮藏室等、堆煤柴用的地窨子里还有个葡萄酒窖(不起泡、亮光闪闪的葡萄酒),这是为宴请贵宾吃正餐时预备的。对整座楼房都供应一氧化碳瓦斯。
-
"A gable roof was supported by columns, with a portico at each end, a colonnade extending all around, or a double line of columns all around."
坡屋顶由带柱的门廊支承,两端有门廊,廊柱在四周排列,或者围有双层柱子。到中国译典经典版本中查找关于portico的最新解释和例句。。。。
-
And every guardroom was one reed long and one reed wide, and the space between the guardrooms was five cubits, and the threshold of the gate by the porch of the gate toward the house was one reed.
40:7 又有卫房,每房长一苇,宽一苇,卫房之间相隔五肘;挨着向殿之门廊的过道,宽一苇。
-
Redneck woman的歌词希望有人能翻译 Well, I ain't never been the Barbie doll type No, I can't swig that sweet champagne, I'd rather drink beer all night In a tavern or in a honky tonk or on a four-wheel drive tailgate I've got posters on my wall of Skynyrd, Kid and Strait Some people look down on me, but I don't give a rip I'll stand barefooted in my own front yard with a baby on my hip 'Cause I'm a redneck woman an' I ain't no high class broad I'm just a product of my raisin'I say 'hey ya'll' and 'yee-haw' And I keep my Christmas lights on on my front porch all year long And I know all the words to every Charlie Daniels song So here's to all my sisters out there keepin' it country Let me get a big 'hell yeah' from the redneck girls like me, hell yeah Victoria's Secret, well there stuff's real nice But I can buy the same damn thing on a Wal-Mart shelf half price And still look sexy, just as sexy as those models on TV I don't need no designer tag to make my man want me Well, you might think I'm trashy, a little too hard core But in my neck of the woods, I'm just the girl next door Hey, I'm a redneck woman an' I ain't no high class broad I'm just a product of my raisin' I say 'hey ya'll' and 'yee-haw' And I keep my Christmas lights on on my front porch all year long And I know all the words to every Tanya Tucker song So here's to all my sister's out there keepin' it country Let me get a big 'hell yeah' from the redneck girls like me, hell yeah I'm a redneck woman an' I ain't no high class broad I'm just a product of my raisin' I say 'hey ya'll' and 'yee-haw' And I keep my Christmas lights on on my front porch all year long And I know all the words to every ol' Bocephus song So here's to all my sister's out there keepin' it country Let me get a big 'hell yeah' from the redneck girls like me, hell yeah Hell yeah, hell yeah Hell yeah I said hell yeah!
那么,我是不是从来没有芭比娃娃型不,我不能swig即甜香槟,我宁愿喝啤酒整夜在tavern或在honky tonk或一辆四轮驱动车我已经得到海报,我的墙skynyrd ,孩子和海峡有些人瞧不起我,但我不给扯裂我会站在barefooted在自己的前院,与婴儿对我的髋关节'原因我是一个redneck女子是一个'我是不是不高阶层广泛我仅仅是一个产品的,我raisin'i说'嘿ya'll '和'绮山楂'我保持我的圣诞灯就对我的前面门廊所有年之久我知道所有的话,以每查理丹尼尔斯歌因此这里的,以我所有的姐妹们有keepin '它国让我碰到一个很大的'地狱啊'从redneck女孩喜欢我,地狱啊维多利亚的秘密,有好东西的真正尼斯不过,我可以买到同样的妈的事就沃尔玛货架半价还是看性感的,就像性感的,因为这些模式上电视我不需要任何设计者标签,使我的人要我那么,你可能会认为我trashy ,有点太硬核但在我脖子上的树林里,我只是女孩隔壁嘿,我是一个redneck女子是一个'我是不是不高阶层广泛我仅仅是一个产品,我的葡萄干'我说:'嘿ya'll '和'绮山楂'我保持我的圣诞灯就对我的前面门廊所有年之久我知道所有的话,以每tanya宋塔克因此这里的所有我和妹妹的列有keepin '它国让我碰到一个很大的'地狱啊'从redneck女孩喜欢我,地狱啊我是一个redneck女子是一个'我是不是不高阶层广泛我仅仅是一个产品,我的葡萄干'我说:'嘿ya'll '和'绮山楂'我保持我的圣诞灯就对我的前面门廊所有年之久我知道所有的话,以每醇' bocephus歌因此这里的所有我和妹妹的列有keepin '它国让我碰到一个很大的'地狱啊'从redneck女孩喜欢我,地狱啊地狱呀,是地狱啊地狱啊我说,地狱啊!
-
We mounted the first staircase, passed up the gallery, proceeded to the third story: the low, black door, opened by Mr Rochester's master-key, admitted us to the tapestried room, with its great bed and its pictorial cabinet.
我们走上第一道楼梯,经过门廊,继续上了三楼。罗切斯特先生的万能钥匙打开了这扇又矮又黑的门,让我进了铺有花毯的房间,房内有一张大床和一个饰有图案的柜子。
-
A porch is an entrance covered by a roof outside the front door of a western house or church.
门廊是有顶的入口位于西式建筑或教堂前门外。
-
Not to inherit by right of primogeniture, gavelkind or borough English, or possess in perpetuity an extensive demesne of a sufficient number of acres, roods and perches, statute land measure (valuation 42 pounds), of grazing turbary surrounding a baronial hall with gatelodge and carriage drive nor, on the other hand, a terracehouse or semidetached villa, described as Rus in Urbe or Qui si sana , but to purchase by private treaty in fee simple a thatched bungalowshaped 2 storey dwellinghouse of southerly aspect, surmounted by vane and lightning conductor, connected with the earth, with porch covered by parasitic plants, halldoor, olive green, with smart carriage finish and neat doorbrasses, stucco front with gilt tracery at eaves and gable, rising, if possible, upon a gentle eminence with agreeable prospect from balcony with stone pillar parapet over unoccupied and unoccupyable interjacent pastures and standing in 5 or 6 acres of its own ground, at such a distance from the nearest public thoroughfare as to render its houselights visible at night above and through a quickset hornbeam hedge of topiary cutting, situate at a given point not less than 1 statute mile from the periphery of the metropolis, within a time limit of not more than 15 minutes from tram or train line (e.g., Dundrum, south, or Sutton, north, both localities equally reported by trial to resemble the terrestrial poles in being favourable climates for phthisical subjects), the premises to be held under feefarm grant, lease 999 years, the messuage to consist of 1 drawingroom with baywindow (2 lancets), thermometer affixed, 1 sittingroom, 4 bedrooms, 2 servants' rooms, tiled kitchen with close range and scullery, lounge hall fitted with linen wallpresses, fumed oak sectional bookcase containing the Encyclopaedia Britannica and New Century Dictionary, transverse obsolete medieval and oriental weapons, dinner gong, alabaster lamp, bowl pendant, vulcanite automatic telephone receiver with adjacent directory, handtufted Axminster carpet with cream ground and trellis border, loo table with pillar and claw legs, hearth with massive firebrasses and ormolu mantel chronometer clock, guaranteed timekeeper with cathedral chime, barometer with hygrographic chart, comfortable lounge settees and corner fitments, upholstered in ruby plush with good springing and sunk centre, three banner Japanese screen and cuspidors (club style, rich winecoloured leather, gloss renewable with a minimum of labour by use of linseed oil and vinegar) and pyramidically prismatic central chandelier lustre, bentwood perch with fingertame parrot, embossed mural paper at 10/- per dozen with transverse swags of carmine floral design and top crown frieze, staircase, three continuous flights at successive right angles, of varnished cleargrained oak, treads and risers, newel, balusters and handrail, with steppedup panel dado, dressed with camphorated wax: bathroom, hot and cold supply, reclining and shower: water closet on mezzanine provided with opaque singlepane oblong window, tipup seat, bracket lamp, brass tierod and brace, armrests, footstool and artistic oleograph on inner face of door: ditto, plain: servants' apartments with separate sanitary and hygienic necessaries for cook, general and betweenmaid salary, rising by biennial unearned increments of 2 pounds, with comprehensive fidelity insurance, annual bonus (1 pound and retiring allowance (based on the 65 system) after 30 years' service, pantry, buttery, larder, refrigerator, outoffices, coal and wood cellarage with winebin for distinguished guests, if entertained to dinner, carbon monoxide gas supply throughout.
505他并不想根据长子继承制、男子平分继承制或末子继承制,把那幢有着门房和马车道的男爵宅邪及其周围那一大片辽阔的英亩、路得和平方杆法定土地面积单位,(估价为四十二英镑的泥炭质牧场地,或者那座被描述为&都会中的田园&或&健康庄&的有阳台的房子或一侧与邻屋相接的别墅,继承下来并永久占有。他只巴望根据私人合同购买一所继承人身分不受限制的不动产:要坐北朝南的一座草屋顶、有凉台的双层住宅,房顶上装起风向标以及与地面相接的避雷针,门廊上要爬满寄生植物,橄榄绿色的正门最后一道工序漆得漂漂亮亮,赛得过马车。门上有着精巧的黄铜装饰。房屋正面是灰泥墁的,屋檐和山墙涂着金色网眼花纹。尽可能让房子耸立在坡度不大的高台上,从那圈着石柱栏杆的阳台上,隔着现在空着、将来也不得占用的牧场地,可以聎望四周的一片好景致。单是自己的庭园,就有五、六英亩之谱。它与最近的公路的距离适度:夜晚从修剪得整整齐齐的鹅耳枥树篱上端和缝隙间,可以瞥见室内的灯光,从首都边界的任何地点丈量,与这所房子相距至少也有法定一英里。不出十五分钟就可以轰电车或火车铁道沿线。(例如往南去登德鲁姆或往北去萨顿,就像是南北两极。经过验证,据说这两处气候都适合肺结核患者。)凭着继承人身分不受限制的不动产转让证拥有房屋和地基,租借期限为九百九十九年。宅邸里包括一间有着凸窗的客厅,一间起居室,四间卧室,两间仆役室。砌了瓷砖的厨房里还安装了多用途的铁灶和洗涤台,休息厅里备有放亚麻布床单衬衫用的壁橱,分成几层的氨熏橡木书柜,放着《大英百科全书》和《新世纪辞典),横陈着一把把中世纪或东洋的古老刀剑;还有通知开饭的锣,雪花石膏做的灯,悬垂着的饰钵,附有电话号码簿的胶木自动电话听筒;手织的阿克斯明斯特地毯,是奶油色质地,周围镶着棋盘图案。有着兽爪形柱脚的牌桌。壁炉装着大型黄铜格栅,炉台上摆着精密的镀金计时表,准确无误地发出大教堂那样的钟声,附有湿度计的晴雨表,蒙着鲜红色长毛绒面子、装着上等弹簧、中心部位富于弹性的舒适的长靠椅和放在角落里的备用椅,日本式三扇屏风,痰盂(俱乐部里摆的那种,用深紫红色皮革制成,只要用亚麻子油和醋一擦,不费吹灰之力就能发出光泽,焕然一新。)室中央悬挂一盏金字塔式枝形吊灯,射出灿烂的光辉。一截弯木上栖着一只驯顺得能停在手指上的鹦鹉,墙上糊着每打价为十先令的压花壁纸,印着胭脂红色垂花横纹图案,顶端是带状装饰;一连三段栎木楼梯,接连两次拐成直角,都用清漆涂出清晰的木纹,梯级、登板、起柱、栏杆和扶手,一律用护板来加固并涂上含樟脑的蜡;浴室里有冷热水管,盆汤、淋浴,设备俱全。位于平台上的厕所里,长方形窗子上嵌着一块毛玻璃,带盖的坐式抽水马桶,壁灯,黄铜拉链和把手,两侧各放着凭肘几和脚凳,门内侧还挂有艺术气息浓厚的油画式石版画。另外还有一间普通的厕所;厨师、打杂的女仆和兼做些细活的女佣的下房里也分别装有保健卫生设备(仆役的工钱每两年递增两英镑,并根据一般忠诚勤劳保险,每年年底发奖金一英镑,对工龄满三十年者,按照六十五岁退职的规定,发退职金);餐具室、配膳室、食品库、冷藏库、主楼外的厨房及贮藏室等、堆煤柴用的地窨子里还有个葡萄酒窖(不起泡、亮光闪闪的葡萄酒),这是为宴请贵宾吃正餐时预备的。对整座楼房都供应一氧化碳瓦斯。
-
"Portico Colonnaded porch or entrance to a structure, or a covered walkway supported by regularly spaced columns."
门廊;柱廊:建筑物有柱的走廊或入口,或有一定间隔的柱子支承的带顶信道。
-
They walked right up to the porticoed entrance and started to open the oak door.
士兵们朝有门廊的大门径直走去,正要推开橡木门。
-
Remains of dwellings in use between the I and the IV century. The remains were mainly discovered in the south area of the porticoed atrium (ex-sacristy).
住所的遗迹(蓝色部分,在第一至第五世纪被使用),这个住所的遗迹被发现在有门廊的中庭的南边。
- 更多网络解释与有门廊的相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Dead end:尽头处
"拟供公众使用的建筑物"(building intended to be used by the public) 指整幢或其任何部分有或可合理地预期有公众或部分公众进出的建筑物. (6)就本条而言,"尽头处"(dead end) 指残疾人士所用而只得一面出口的走廊、门廊或路径.
-
entrance hall:门廊
和{吼吼烧(Incendio)} 奖杯室(Trophy Room) 用壁炉旁的毛刷刷一下左边的两个发暗的黄色奖杯(用{温咖颠啦唯啊萨(Wingardium Leviosa)}) 靠近这两个奖杯并分别调查 门廊(Entrance Hall) 在靠近回旋楼梯的一个小房间中有一个拖把,
-
fiasco:大失败,惨败
portico (有圆柱的)门廊 | fiasco 大失败,惨败 | fresco 壁画
-
Heroic Age:英雄时代
Pylos城的是一座很典型的英雄时代(Heroic Age)的大陆型宫殿,正像霍默(Homer)在诗集中描述过的那样. 其设计图有四个基本特征: (1) 建筑前方有一个窄院,(2) 入口处有双柱门廊,(3) 有一个前厅(prodomos),以及(4) 有丰富壁画的房间(domos)或特有的大厅(hall),
-
porch:廊
而游泳池(swimming pool)、露台(deck)、门廊(porch)等等,都应该有单独的工程许可证和审核证涵盖这些工程. 如果在房屋中发现了上述建筑工程,但在CO中没有相应体现,并且也没有其他的房屋局证件证明其合法性(legalization),
-
portico:(有圆柱的)门廊
plumule (植)胚芽,(鸟)绒羽 | portico (有圆柱的)门廊 | poser 不易处理之事
-
saloon:厅
大厦之屋内部科林斯式 的门廊后面有许多的豪华房间,并在下面带有小间的治安法庭,同时还有用于举办国宴的埃及厅(Egyptian Room)和招待重要客人的萨隆会客大厅(Saloon).
-
and the front porches of Charleston:查尔斯顿的房前门廊
康科德的起居室 and the living rooms of Concord | 查尔斯顿的房前门廊 and the front porches of Charleston. | 我们的竞选能有今天的规模 It was built by working men and women
-
Deluxe Ocean View:豪华海景房
推荐客房 14楼的豪华海景房(Deluxe Ocean View)有宽大的门廊. 不容错过 庆祝会上的火炬、草裙舞表演. 房价 双人间$430起. 1-808/6611234;www.hyatt.com哈利库拉尼酒店(Halekulani,91.21)5幢相互连结的大楼,位于怀基基(Waikiki)一些最佳冲浪点前,
-
deadend:尽头处
"拟供公众使用的建筑物"(buildingintendedtobeusedbythepublic)指整幢或其任何部分有或可合理地预期有公众或部分公众进出的建筑物. (6)就本条而言,"尽头处"(deadend)指残疾人士所用而只得一面出口的走廊、门廊或路径.