英语人>词典>汉英 : 有点小的 的英文翻译,例句
有点小的 的英文翻译、例句

有点小的

基本解释 (translations)
smallish

更多网络例句与有点小的相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

There was a soft lump right on my belly button,it had gotten more and more bigger,and it had become ashine and nigrescent.My master took me to the vet,and the vet said it was a disease so called"here-near"(VV's master notes:maybe it is the same as exomphalos).The vet suggested that we'd better have a surgery to remove the lump,he told us it was a very small surgery and we needn't worry about it at all.

我肚脐眼上有个小软包,最近越来越大了,并且有点发亮发黑,主人带我去看兽医,兽医说是一种叫"赫尔尼亚"的病,原因是刚出生的时候脐带没有扎好,导致肠子里的小东西不断掉下来,堆积在肚脐眼上结成了块,现在需要动手术拿掉它,兽医说这是一个很小的手术,告诉我们不用担心。

Small thin still fed 1 to have much of character to have a little savage leveret son, named"small white".

小细还喂了一只非常有个性有点野蛮的小兔子,名叫"小白"。

Before paragraph time, had written a Google article of the closest oddish, the expression that is oneself website inside Google and everybody were shared, the course continues to observe and be analysed, a bit little now change, share a few results that issue oneself with everybody.

前段时间,写过一篇 google最近有点怪的文章,把自己的网站在google里面的表现和大家分享了一下,经过继续观察和分析,现在有点小变化了,就和大家分享下自己的一些心得。

Is a bit scatterbrained at times and sometimes perhaps a bit confused, but that may be precisely the reason why the two little things love each other so very much...

有点慌张的时候,有时甚至有点困惑,但可能正是因为如此,这两个小东西彼此相爱所以非常。。。

She's not exactly small, but smallish, I guess.

我想她不是真正的小,只是有点小。

She's a little bit loco a little bit coco a little bit tall yo a little bit small yo a little latino a lilttle europio a little bit choco exotic marocco she's a good girl she's a little mean nice body from the covers of the magazines eyes like deep green lips like angeline the most beautifulGirl that you've ever seen hey, loca, give me, give me your boca you're my girl you're my loca you're breaking my heart wowowowo hey, loco, please, espera un poco and i'll give you my choco do you want it or not?

她有点发疯有点椰子有点高溜溜有点小溜溜有点拉丁 1 lilttle europio 有点巧克力异国摩洛哥她是一个好姑娘她有点意思身体很好的涵盖杂志眼睛就像深绿色嘴唇像angeline 最beautifulGirl 你见过嘿,位置,给我,给我你的博卡你是我的女孩你是我的位置你打破我的心wowowowo 嘿,疯子,请埃斯佩拉取消波苏和我给你我的巧克力你想它呢?

There was a soft lump right on my belly button,it had gotten more and more bigger,and it had become ashine and nigrescent.My master took me to the vet,and the vet said it was a disease so called"here-near"(VV's master notes:maybe it is the same as exomphalos).The vet suggested that we'd better have a surgery to remove the lump,he told us it was a very small surgery and we needn't worry about it at all.

我肚脐眼上有个小软包,最近越来越大了,并且有点发亮发黑,主人带我去看兽医,兽医说是一种叫&赫尔尼亚&的病,原因是刚出生的时候脐带没有扎好,导致肠子里的小东西不断掉下来,堆积在肚脐眼上结成了块,现在需要动手术拿掉它,兽医说这是一个很小的手术,告诉我们不用担心。

He's not the most sociable. He's not one of those people who can go and talk to anyone. He's kind of a hermit and a little awkward. He got thrust into this limelight, but he's dealing with it.

他其实并不是那种善于交际的家伙,反而有点隐士的感觉,有点小怪(呵呵,原来我们家Rob还听酷OO~)一时间成为万人瞩目的焦点,他多少有点不适应,不过他在慢慢应对这些。

Years ago, Aunt Nel was still slim and fashionable,with her hair highly buned up and a cigarette in mouth, she look elegant and high fashion;uncle Piet was also thinner and more handsome, always sitting straight and smiling in a reserved way, you can feel the stern air of a military officer.20 years ago, Dad kept a small moustache on his mouth popular of that time and always wore a coffee-colored glass, whistling happy melodies every day; Mum was favoring colorful dresses with a thick pad on the shouder typical of the day and a big white-framed glass,covering half of her gentle face. 20 years ago, Aunt Marja and Uncle John were just married, and their wedding ceremony was romantic and beautiful;there was no Rick yet, and Ruud, Tom and Freddy,dressed up in neat suite and shiny shoes, wearing red or black ties and coloful 'corsage' on the chest, became the most handsome and eye-cathing little stars of the wedding...

20年前,大姨Aunt Nel还很苗条很时尚,头发高高盘起,口中经常优雅地叼着一根细长的烟,一副上流社会贵妇人的风范;姨夫Uncle Piet很消瘦很精神,总是西装笔挺,坐姿端正,一副正规军队高级官员的风骨。20年前,R爸爸留的是当时最流行的小胡子,架着一副茶色玻璃眼镜,口中经常吹着欢快的曲调;R妈妈穿的是当时最时髦的垫着厚厚衬肩的红色大花套裙,架的是一副白色边框的超大眼镜,面对镜头,总有点略带羞涩。20年前,最小的阿姨Aunt Marja和Uncle John才刚结婚,两家人齐聚一堂,举行了一场浪漫温馨的婚礼;那时的大家庭里还没有现在的表弟Rick,身着笔挺小西装、脚踏噌亮小皮鞋,系着红黑色小领结、戴着鲜艳小礼花的Ruud、Tom和Freddy三个,成了整个婚礼上最闪亮耀眼的小明星。。。

These are qualified bankers, who are slightly destabilised and are looking for other jobs or who are with banks that have lost a little bit of their positive flavour.

这些人都是合格的银行家,不过是有点小慌张并且正在寻找其他营生,或者是对手里的银行略微有点信心不足。

更多网络解释与有点小的相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

You knoW, I Went to college and I Was a little, happy theater major:嗯,那时候上大学,有点小高兴吧,戏剧专业的

Um... Well, let's see.|嗯,我想... | You knoW, I Went to college and I Was a little, happy theater major|嗯,那时候上大学,有点小高兴吧,戏剧专业的 | and all bright and shiny and everything.|前途啊,一切都很...

prettyish:有点美的

pretty-pretty 小装饰品 | prettyish 有点美的 | pretzel 脆饼干

smallish:有点小的/短小的

smallholding /小农地/小农场/ | smallish /有点小的/短小的/ | smallmouth /美国产的淡水鱼/

smallish:有点小的

有点咸saltish | 有点小的smallish | 有雕刻的carved

smallish:有点小的; 短小的 (形)

smallholder 小农, 小佃农 (名) | smallish 有点小的; 短小的 (形) | smallness 小; 贫乏; 少 (名)

Don't get all testy just because you got a problem with your station in life:不要因为你的生活有点小问题 你就这么易怒

Hey, hey, hey, hey, hey!|嗨嗨... | Don't get all testy just because you got a problem with your station in life.|不要因为你的生活有点小问题 你就这么易怒 | Oh, I'm secure with what I do.|哟,我对我所对的...

Well, it was a substantial sum. Walter, he's a little miffed at our picks:喔,这可是个不小的数目 沃尔特,他对我们的选择有点不满

You're a private security guard. Bang a cheerleade... | Well, it was a substantial sum. Walter, he's a little miffed at our picks.|喔,这可是个不小的数目 沃尔特,他对我们的选择有点不满 | Just do what you...

some things in the car were a bit off,needed checking:车子有点小问题 需要检查一下

Look,fellas|听著 伙计们 | some things in the car were a bit off,needed checking.|车子有点小问题 需要检查一下 | In my profession,a man is only as good as the car he drives.|男人就得跟他驾驶的车一样棒 ...

I got you guys a couple of stocking stuffers:我这有点小礼物给你们

Oh, hey, boys.|哦 对了 孩子们 | I got you guys a couple of stocking stuffers...|我这有点小礼物给你们 | on my last trip to Mexico.|上次去墨西哥的时候买的

He's a bit small to pull your cart:它有点小,拉不动你的车

Oh.|噢 | He's a bit small to pull your cart.|它有点小,拉不动你的车 | You're quite right.|说得很对