- 更多网络例句与有派头的人相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
I can assure you that this hobgoblin of yours is a deuced fine-looking fellow--admirably dressed.
他人长得很英俊,衣服穿得很讲究,那一身打扮很有法国人的派头,脸色有点苍白,那倒是实在的,但你知道,脸色苍白正是高贵的特征呀。
-
If I had the power to give humor to the nation I would not give them drollery, for that is impractical; I would not give them wit, for that is aristocratic, and many minds cannot grasp it; but I would be contented to deal out fun, which has no intellectual element, no subtlety, belongs to old and young, educated and uneducated alike, and is the natural form of the humor of the Englishman.
如果我有权给予此民族幽默的特质,那么我就不给予他们诙谐的本领,因为那不切实际;我也不给予他们风趣的风格,因为那过于贵族派头,以致多数人无法理解;我要心满意足地给予他们逗乐儿的本事,即不分智力高下,没有隐晦曲折,无论老少或受教育与否都能享受的英国式的自然幽默。
-
If I had the power to give humour to the na-tions I would not give them drollery,for that isimpractical;I would not give them wit,for that isaristocratic,and many minds cannot grasp it;but Iwould be contented to deal out fun,which has nointellectual element,no subtlety,belongs to oldand young,educated and uneducated alike,and isthe natural form of the humour of the Englishman.
如果我有权给予各民族幽默,那么我不给予他们解嘲,因为那不切实际;也不给予他们风趣,因为那过于贵族派头,以致多数人无法理解;我要心满意足地给予他们逗乐儿,即不分智力高下,没有隐晦曲折,无论老少或受教育与否都能享受的英国式的自然幽默。
- 更多网络解释与有派头的人相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
to let off steam:放松,休息=把蒸汽放出去一些,东西就不再膨胀,舒服许多
33.high horse=耍大牌,耍派头=过去有高头大马的人都是... | 34.get your foot in the door=跨进门槛=古代门槛一般都很高,能挂进去的人说明... | 35.to let off steam=放松,休息=把蒸汽放出去一些,东西就不再膨胀,舒服许多