英语人>词典>汉英 : 最严格的意义上 的英文翻译,例句
最严格的意义上 的英文翻译、例句

最严格的意义上

词组短语
in the strictest sense
更多网络例句与最严格的意义上相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The cathedral complex includes the church proper, the baptistery and the campanile46; The Battistero di San Giovanni is believed to be the oldest building in Florence46; The Gothic interior is cavernous and gives an empty impression46; The relative bareness of the church corresponds with the austerity of religious life, as preached by Girolamo Savonarola46

大教堂的参观区域包括严格意义上的教堂本身,八角洗礼堂,以及但丁钟楼。那座圣约翰的洗礼堂是佛罗伦萨最古老的建筑。大教堂内部给人的印象是,像洞穴一样空旷。教堂的相对空旷正与宗教生活的清苦不谋而合,就像萨佛纳罗拉传道时所讲的那样。

Following the same line of thought that made his homonymous website become the most popular in its category, having received more than 2.5 million visits within the past few years, he explains in this book his Theory on Atlantis, using an infinitude of arguments, which range from the strictly scientific (such as Geology, Linguistics, and Anthropology) to the more arcane and occult ones.

按照同样的思路,使得他的同名网站,成为最流行的,其类别中,收到了250多万人次在过去的几年,他解释,在这本书里,他的理论对亚特兰提斯,用无穷的争论,其中射程从严格意义上的科技(如地质,语言学,人类学),以更难懂和隐匿。

In my opinion the most strict sense of the network is a pure spirit of love within the meaning of love, which is precisely the essence of love!

我认为最严格意义上的网络爱情是一种纯精神意义上的恋爱,这恰恰也是爱情的真谛!

In the strictest political- moral sense , a person who has participated in Nazi activities has no right to conduct Beethoven.

在最严格的政治—道德意义上,一个参加纳粹活动的人,无权指挥贝多芬。

Strictly speaking, antique parquet floor is a kind of, but its surface other than wood parquet thick much can be said to be the closest piece of solid wood flooring category.

严格意义上讲,仿古地板属于实木复合地板的一种,但其表层木材要比其他实木复合地板厚得多,可以说是最接近实木质感的地板类别。

It is not strictly a coal or it can be termed as the most immatured coal.

它不是严格意义上的煤,也可以说是最具immatured煤炭深。

更多网络解释与最严格的意义上相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

trade deficit:贸易逆差

例如,"贸易顺差"(trade surplus)和"贸易逆差"(trade deficit)属国际贸易中最常用术语范畴,而positive balance of trade和negative balance of trade两种说法通常只用作描述性语言,而不是严格意义上的术语.

learning disability:学习无能

严格意义上的学习困难,又称学习无能(Learning Disability)是一个相对复杂的概念,目前获得最大支持的是由美国学习不良全国联合委员会(NJCLD)于1988年提出并在1990年修订的定义,"学习困难是用以描述异质障碍群体的概念性术语,

in so far as:再...的范围内

in significant measure 在很大程度上 | in so far as 再...的范围内 | in the strictest sense 在最严格的意义上

in the spotlight:成为注意中心;出风头

in the sense of 从. . . 意义上说 | in the spotlight 成为注意中心;出风头 | in the strictest sense最严格的意义上

in the strictest sense:在最严格的意义上

in so far as 再...的范围内 | in the strictest sense 在最严格的意义上 | jibe with 与...一致

in the strictest sense:最严格的意义上

in the spotlight 成为注意中心;出风头 | in the strictest sense最严格的意义上 | in theory 理论上

jibe with:与...一致

in the strictest sense 在最严格的意义上 | jibe with 与...一致 | keep abreast with 跟上(keep up with)

jibe with:与...一致来源:考试大

in the strictest sense 在最严格的意义上 | jibe with 与...一致来源:考试大 | keep abreast with 跟上(keep up with)

trade surplus:贸易顺差

例如,"贸易顺差"(trade surplus)和"贸易逆差"(trade deficit)属国际贸易中最常用术语范畴,而positive balance of trade和negative balance of trade两种说法通常只用作描述性语言,而不是严格意义上的术语.