- 更多网络例句与晕过去相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Had the poor man been apoplectic, he could never have recovered from his paroxysm of wrath
说真话,这个老实人要是万一现在带着这股气劲中风晕过去了,那他准不会再活过来了。
-
She fainted at the sight of her own blood.
她一看到自己的血就晕过去了。
-
"I'm going to be sick."
"我会晕过去的。"
-
Here on his manly breast:A piteous corse,a bloody piteous corse;Pale,pale as ashes,all bedaub'din blood,All in gore-blood;I swoundedat the sight.
就在他的宽阔的胸上。一个可怜的尸体,一个可怜的流血的尸体,像灰一样苍白,满身都是血,满身都是一块块的血;我一瞧见就晕过去了。
-
Can you imagine blacking out from sheer pleasure?
你能想像被爽晕过去的感觉吗?
-
They have gone to sleep or have been knocked out by a blow to the head.
他们可能是谁过去了,或者是脑袋被敲了一下晕过去了。
-
Opium is smoked everywhere, at all times, by men and women, in the Celestial Empire; and, once accustomed to it, the victims cannot dispense with it, except by suffering horrible bodily contortions and agonies.
不断有吸烟的人晕过去,倒在桌子底下,于是酒店的伙计就过去拖住他的脚和脖子把他搬到板床上和那些已经晕过去的烟鬼放在一起。
-
At last she come and begun to ask me questions, but I COULDN'T answer them straight, I didn't know which end of me was up; because these men was in such a fidget now that some was wanting to start right NOW and lay for them desperadoes, and saying it warn't but a few minutes to midnight; and others was trying to get them to hold on and wait for the sheep-signal; and here was Aunty pegging away at the questions, and me a-shaking all over and ready to sink down in my tracks I was that scared; and the place getting hotter and hotter, and the butter beginning to melt and run down my neck and behind my ears; and pretty soon, when one of them says,"I'M for going and getting in the cabin FIRST and right NOW, and catching them when they come," I most dropped; and a streak of butter come a-trickling down my forehead, and Aunt Sally she see it, and turns white as a sheet, and says
她终于来了,便开始盘问我,不过我无法直接了当地回答。我已经慌得六神无主,不知如何是好。因为这伙人如今已是焦躁不安,其中有些人主张立时立刻马上就动手,去埋伏好,等候那些亡命之徒。还说现在离半夜整只有几分钟了。有些人则力图劝说他们暂时按兵不动,静候羊叫的信号。姨妈呢,偏偏盯着我问这问那。我呢,浑身发抖,吓得要晕过去了。房间里又闷又热,牛油开始在化,流到了我的颈子里和耳朵根的后边。这时,有一个人在叫:&我主张先到小屋里去,现时立刻就去,他们一来,就逮起来。&我听了差点儿昏过去,同时一道黄油从额骨头上往下流淌,萨莉阿姨一见,马上脸色白得象一张纸。
-
At last she come and begun to ask me questions, but I COULDN'T answer them straight, I didn't know which end of me was up; because these men was in such a fidget now that some was wanting to start right NOW and lay for them desperadoes, and saying it warn't but a few minutes to midnight; and others was trying to get them to hold on and wait for the sheep-signal; and here was Aunty pegging away at the questions, and me a-shaking all over and ready to sink down in my tracks I was that scared; and the place getting hotter and hotter, and the butter beginning to melt and run down my neck and behind my ears; and pretty soon, when one of them says,"I'M for going and getting in the cabin FIRST and right NOW, and catching them when they come," I most dropped; and a streak of butter come a-trickling down my forehead, and Aunt Sally she see it, and turns white as a sheet, and says
她终于来了,便开始盘问我,不过我无法直接了当地回答。我已经慌得六神无主,不知如何是好。因为这伙人如今已是焦躁不安,其中有些人主张立时立刻马上就动手,去埋伏好,等候那些亡命之徒。还说现在离半夜整只有几分钟了。有些人则力图劝说他们暂时按兵不动,静候羊呣呣叫的信号。姨妈呢,偏偏盯着我问这问那。我呢,浑身发抖,吓得要晕过去了。房间里又闷又热,牛油开始在化,流到了我的颈子里和耳朵根的后边。这时,有一个人在叫:&我主张先到小屋里去,现时立刻就去,他们一来,就逮起来。&我听了差点儿昏过去,同时一道黄油从额骨头上往下流淌,萨莉阿姨一见,马上脸色白得象一张纸。她说
-
At last she come and begun to ask me questions, but I COULDN'T answer them straight, I didn't know which end of me was up; because these men was in such a fidget now that some was wanting to start right NOW and lay for them desperadoes, and saying it warn't but a few minutes to midnight; and others was trying to get them to hold on and wait for the sheep-signal; and here was Aunty pegging away at the questions, and me a-shaking all over and ready to sink down in my tracks I was that scared; and the place getting hotter and hotter, and the butter beginning to melt and run down my neck and behind my ears; and pretty soon, when one of them says,"I'M for going and getting in the cabin FIRST and right NOW, and catching them when they come," I most dropped; and a streak of butter come a-trickling down my forehead, and Aunt Sally she see it, and turns white as a sheet, and says: For the land's sake, what IS the matter with the child?
她终于来了,便开始盘问我,不过我无法直接了当地回答。我已经慌得六神无主,不知如何是好。因为这伙人如今已是焦躁不安,其中有些人主张立时立刻马上就动手,去埋伏好,等候那些亡命之徒。还说现在离半夜整只有几分钟了。有些人则力图劝说他们暂时按兵不动,静候羊呣呣叫的信号。姨妈呢,偏偏盯着我问这问那。我呢,浑身发抖,吓得要晕过去了。房间里又闷又热,牛油开始在化,流到了我的颈子里和耳朵根的后边。这时,有一个人在叫:&我主张先到小屋里去,现时立刻就去,他们一来,就逮起来。&我听了差点儿昏过去,同时一道黄油从额骨头上往下流淌,萨莉阿姨一见,马上脸色白得象一张纸。
- 更多网络解释与晕过去相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
be subjected to:遭受
so faint 晕过去 | be subjected to 遭受 | be attached to 附属于
-
to blow one's nose:擤鼻涕
to black out 晕过去, 眼前一 下发黑 | to blow one's nose 擤鼻涕 | to break out in a cold sweat出冷汗
-
so dim:(大脑)浑沌
so blank (头脑)变成空白 | so dim (大脑)浑沌 | so faint 晕过去
-
so faint:晕过去
so dim (大脑)浑沌 | so faint 晕过去 | be subjected to 遭受
-
go faint:晕过去
go dim(大脑)混沌 | go faint晕过去 | break away from从......脱离
-
go faint:晕过去第六十九组
go dim(大脑)混沌 | go faint晕过去第六十九组 | break away from从......脱离
-
Okay, who up and faints anymore:行了,刚才又是谁晕过去了
Well, as you can see, some of us are still a little overwhelmed by it all.|哦.你们看到了... | Okay, who up and faints anymore?|行了,刚才又是谁晕过去了? | It's okay. I told them it was the heat.|没事.我...
-
kiss the crap out ofher:把她亲晕过去
228.knock yourself out 别客气,随便点 | 229.kiss the crap out ofher 把她亲晕过去 | 230.objective 客观的
-
I blacked out:我就这么晕过去了
...and then I just blacked out.|...后来我突然晕过去了 | I blacked out.|我就这么晕过去了 | And when I woke up, I was standing over him and I was screaming:|当我恢复知觉时,我正站在他面前狂叫:
-
I....i blacked out:我晕过去了
what happened? 发生什么事了 | I....i blacked out 我晕过去了. | help me! 救命!