- 更多网络例句与无保留地相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Begin from Chen Tianqiao, to royal interior tens of each staff that supports a center, royal interior already how treat equally without discrimination and support exterior product and group without reservation, reached on manner and concept consistent.
从陈天桥开始,到盛大内部数十个支持中心的每一个员工,盛大内部已经就如何一视同仁和无保留地支持外部产品和团队,在态度和理念上达成了一致。
-
Act in pettish the mans tendency, the womans nature is to clap hands welcome, they got in the man act in pettish tremendous contented;It Be a man, certainly is also an attitude had no to hold an affirmation with reserve.
对男人们的撒娇倾向,女人们自然是拍手欢迎的,她们在男人的撒娇中得到了极大的满足;作为男人,当然也是无保留地持肯定的态度。
-
I support this measure, but it doesn't mean that I support you without reservation.
我支持这项措施,但这并不意味着我会无保留地支持你。
-
It is to allow oneself to trust without reserve.
它允许一个人无保留地去相信。
-
We deeply regret the situation and unreservedly apologise to our clients for this threat to their privacy, said Alexendre Zeller, head of HSBC's Swiss private bank.
我们对这种情况深表遗憾,并就客户隐私面对的这一威胁无保留地向我们的客户道歉,汇丰瑞士私人银行主管亚历山大。
-
If the bill of lading contains particulars concerning the general mature, leading marks, number of packages or pieces, weight or quantity of the goods which the carrier or other person issuing the bill of lading on his behalf knows or has reasonable grounds to suspect do not accurately represent the goods actually taken over or, where a shipped bill of lading issued, loaded, or if he had no reasonable means of checking such particulars, the carrier or such other person must insert in the bill of lading a reservation specifying these inaccuracies, grounds of suspicion of the absence of reasonable means of checking.
如果承运人或代其签发提单的其它人确知或者有合理的根据怀疑提单所载有关货物的品类、主要标志、包数或件数、重量或数量等项目没有准确地表示实际接管的货物,或在签发&已装船&提单的情况下,没有准确地表示实际装船的货物,或者他无适当的方法来核对这些项目,则承运人或该其他人必须在提单上做出保留,说明不符之处,怀疑根据,或无适当的核对方法。
-
If the bill of lading contains particulars concerning the general mature, leading marks, number of packages or pieces, weight or quantity of the goods which the carrier or other person issuing the bill of lading on his behalf knows or has reasonal grounds to suspect do not accurately represent the goods actually taken oer or, where a shipped bill of lading issued, loaded, or if he had no reasonable means of checking such particulars, the carrier or such other person must insert in the bill of lading a reseration specifying these inaccuracies, grounds of suspicion of the absence of reasonable means of checking.
如果承运人或代其签发提单的其它人确知或者有合理的根据怀疑提单所载有关货物的品类、主要标志、包数或件数、重量或数量等项目没有准确地表示实际接管的货物,或在签发&已装船&提单的情况下,没有准确地表示实际装船的货物,或者他无适当的方法来核对这些项目,则承运人或该其他人必须在提单上做出保留,说明不符之处,怀疑根据,或无适当的核对方法。
-
If the bill of lading contains particulars concerning the general nature, leading marks, number of packages or pieces, weight or quantity of the goods which the carrier or other person issuing the bill of lading on his behalf knows or has reasonable grounds to suspect do not accurately represent the goods actually taken over or, where a "shipped" bill of lading is, issued, loaded, or if he had no reasonable means of checking such particulars, the carrier or such other person must insert in the bill of lading a reservation specifying these inaccuracies, grounds of suspicion or the absence of reasonable means of checking.
参考译文:如果承运人或代其签发提单的其他人确知或者有合理的根据怀疑提单所载有关货物的品类、主要标志、包数或件数、重量或数等项目没有标准地表示实际接管的货物,或在签发&已装船&提单的情况下,没有准确地表示实际装船的货物,或者他无适当的方法来核对这些项目,则承运人或其他人必须在提单上做出保留,说明不符之处、怀疑根据或无适当的核对方法。
-
If the bill of lading contains particulars concerning the general nature, leading marks, number of packages or pieces, weight or quantity of the goods which the carrier or other person issuing the bill of lading on his behalf knows or has reasonal grounds to suspect do not accurately represent the goods actually taken over or, where a shipped bill of lading issued, loaded, or if he had no reasonable means of checking such particulars, the carrier or such other person must insert in the bill of lading a reservation specifying these inaccuracies, grounds of suspicion of the absence of reasonable means of checking.
如果承运人或代其签发提单的其他人确知或有合理的根据怀疑提单所载有关货物的品类、主要标志、包数或件数、重量或数量等项目没有准确地表示实际接管的货物,或在签发&已装船&提单的情况下,没有准确地表示已实际装船的货物,或者他无适当的方法来核对这些项目,则承运人或该其他人必须在提单上作出保留,注明不符之处、怀疑根据、或无适当的核对方法。
-
If the bill of lading contains particulars concerning the general nature, leading marks, number of packages or pieces, weight or quantity of the goods which the carrier or other person issuing the bill of lading on his behalf knows or has reasonable grounds to suspect do not accurately represent the goods actually taken over or, where a shipped bill of lading issues, loaded, or if he had no reasonable means of checking such particulars, the carrier or such other person must insert in the bill of lading a reservation specifying these inaccuracies, grounds of suspicion of the absence of reasonable means of checking.
&如果承运人或代其签发提单的其它人确知或者有合理的根据怀疑提单所载有关货物的品类、主要标志、包数或件数、重量或数量等项目没有准确地表示实际接管的货物,或在签发&已装船提单的情况下,没有准确地表示实际装船的货物,或者他无适当的方法来核对这些项目,则承运人或该其它人必须在提单上做出保留,说明不符之处,怀疑根据,或无适当的核对方法。这是一句取自《联合国一九七八年海上货物运输公约》中有关提单的条款,这种长句在法律英语中随处可见。
- 更多网络解释与无保留地相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
outright ad.1:坦率地,直率地,无保留地 2.完全地,彻底地 3.立即,当场
vt.激起...的义愤,激怒 | outright ad.1.坦率地,直率地,无保留地 2.完全地,彻底地 3.立即,当场 | outset n.开始,开端
-
Without Remorse:无情地
without regard to 不考虑 | without remorse 无情地 | without reserve 无保留地; 亳不保留地; 无条件地
-
uncensored:无保留的
unceasingly 继续地 | uncensored 无保留的 | unceremonious 随便的
-
unreservedly:无保留地
" I apologise...|我为自己 | unreservedly...|无保留地 | for being a twat."|成为了傻瓜道歉
-
without reservation:无保留地
非常牺牲了. 我外公也在太平洋和日本打仗,他两个哥哥在欧洲打仗了. 我相信他们都没有为了资源打仗,他们都认为帝国日本和纳粹德国不行,没有办法为了保护美国和那些自由国家必须打仗. 如果我国叫我当兵,我毫无保留地(without reservation)愿意.
-
I accepted without reservation what he had said as true:我毫无保留地认为他说的是实话
My brother often scolds me without reason.^我哥哥经常无... | I accepted without reservation what he had said as true.^我毫无保留地认为他说的是实话. | I will read the novel word for word.^我要逐字逐句地...
-
without reserve:[无保留地]
.without effct[无效> | .without reserve[无保留地> | .work in with[和......协调>
-
outspoken: Spoken without reserve; candid:坦白的:毫无保留地说的;坦率的, 直言不讳的:在言语上坦率且无保留地
the rugged conditions of barracks life. 兵营生活的严... | outspoken: Spoken without reserve; candid. 坦白的:毫无保留地说的;坦率的, 直言不讳的:在言语上坦率且无保留地 | be outspoken in one's remarks 直言...
-
I believe your story without reserve:我毫无保留地相信你说的
without reserve无保留地;无条件地 | I believe your story without reserve. 我毫无保留地相信你说的. | I reserve the right to disagree.我保留持不同意见的权利
-
to the sky:无保留地
to the satisfaction of 满意 | to the sky 无保留地 | to the teeth 当面