英语人>词典>汉英 : 新闻工作者 的英文翻译,例句
新闻工作者 的英文翻译、例句

新闻工作者

基本解释 (translations)
jour.  ·  journalists  ·  pressmen

更多网络例句与新闻工作者相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

There are 4 reasons leading to it: firstly, stimulated by the interests, the standards of selecting the news by the journalists and editors is not measured by its social value and real meaning but only to catering to the a audiences psychological needs seeking for the bizarreness etc.

这主要有四个方面的原因:第一,由于利益的驱使,记者编辑选择新闻的标准不是其社会价值和现实意义,而仅仅为了迎合某些受众新文化报等的心理需要;其二是新闻工作者求真求实精神的缺失,在采访过程中不对事件进行深入调查,认真核实细节情况,而是道听途说、捕风捉影、主观臆测;第三是由于职业构成和行业管理制度的缺陷,新闻记者素质水平良莠不齐,缺乏高度的职业使命感和历史责任感;新文化报是坚守新闻真实性原则的监督和惩戒机制缺失,导致新闻记者职业道德底线屡屡失守,防线每每突破,假新闻层出不穷。

But being influenced by the market economy, they also manifest a number of problems: affected by corruptive mercenary thoughts, their values orientations are alienated; suffering from commercialist shocks, the journalism industry shows tendencies towards bad taste and low-grade entertainment; seeking self-interests and "journalism with compensation" on the part of news media is rampant; journalists lack a sufficient sense of social responsibility, and inaccurate reporting and fake news pieces appear from time to time.

但由于受市场经济的影响,也存在一些问题:新闻从业人员受"拜金主义"思想影响,价值取向异化,新闻业在商业主义冲击下,出现低俗化和娱乐化倾向;以媒体谋私利,"有偿新闻"盛行;新闻工作者社会责任心不强,失实报道及假新闻时有发生。

In October, 2003, an notification on exhaustively launching a learning and educating event for journalism line on the great spirit of "three representatives", Marxist news values, occupational ideas and occupational ethics was released jointly by the Publicity Department of the Chinese Communist Party Central Committee, the Main Office of Broadcasting Movie and Television, the General Administration of Journalism and Publication, and the All China Federation of Working Journalists which lays stress on "...prohibiting the negative and corruptive phenomena of news published or broadcast with consideration, illusive event and pseudo event, wave of vulgar and rubbishy advertisements which are aroused strong feelings among the masses."

2003年10月,中共中央宣传部、广播电影电视总局、新闻出版总署、中华全国新闻工作者协会联合发出的《关于在新闻战线深入开展"三个代表"重要思想、马克思主义新闻观、职业精神职业道德学习教育活动的通知》强调"特别要着力解决群众反映强烈的有偿新闻、虚假新闻、低俗之风、不良广告等消极腐败现象。"

China has made great scientific breakthroughs – in such a fast speed that science and technology communication cannot follow: many science journalists and editors don't understand how to be journalistically responsible for the public and their stories thus fail to deliver the facts.

这种滞后主要体现在科技新闻工作者对科技新闻的认识不够和科技成果新闻质量不高两方面。

UNAMI said Iraqi academics, journalists, doctors and members of the country's religious and ethnic minorities were increasingly being intimidated, killed or kidnapped by armed groups.

联合国驻伊拉克代表团称,伊拉克的学术工作者,新闻工作者,医生以及国家少数民族宗教成员越来越多地受到武装组织的恐吓,绑架以及暗杀。

The ESTRO Radiotherapy Information Centre is an open access resource with sections for patients, health professionals, journalists and researchers as well as data on cancer and its treatment across Europe.

欧洲放射治疗肿瘤学会放射治疗的信息中心是一个为患者,医务工作者,新闻工作者和研究人员以及对治疗癌症和整个欧洲的数据节开放获取资源。

And the article also explained on how to exert the press supervision action effectively in legality of press supervision,pressmen should improve self discipline and keep high community reponsibilty, insist on the three basic rules of press supervision.

又从实现新闻舆论监督的法制化,新闻工作者要树立高度的社会责任感、提高自律性以及要坚持新闻舆论监督的三个基本原则等方面说明了如何有效地发挥好新闻的舆论监督作用

By means of abundant international media resources and media management experience, JU Media, upholding press freedom with International Federation of Journalists, organizes Chinese news practitioner to participate Journalists' Union, promotes and improves the mental and material conditions of Chinese pressmen, solidifies Chinese press association in various countries, drives professional training and education of Chinese news practitioner.

记联传媒凭借雄厚的国际传媒资源和丰富的传媒经济管理经验,依靠国际记者联合会维护新闻自由,组织华文新闻工作者参加记者工会;促进并改善华文新闻工作者的精神和物质条件;促进各国华文新闻协会间的团结;推动华文新闻工作者的职业培训并加强对华文新闻工作者的教育。

Hereby, on behalf of 630 thousand Dujiangyan people, we express our greatest respect to leaders of all levels, cadres and masses on the front line, soldiers and officers from the Chinese Army, healthcare staff, pressmen, scientific and technological workers, engineering constructers, social workers, and volunteers, non-communist party members, members of Chinese Federation of Industry and Commerce, and all those who joined us in the quake-relief and post-quake reconstruction, especially to the 19 million Shanghai people!

在此,我谨代表知恩感恩的63万都江堰人民,向领导都江堰市抗震救灾和灾后重建的各级领导,向奋战在抗震救灾和灾后重建第一线的广大干部群众,解放军指战员、武警官兵、民兵预备役人员和公安干警,向医疗卫生工作者、新闻工作者、科技工作者、工程建设者、社会工作者和志愿者,向各民主党派、工商联和无党派人士以及所有参加抗震救灾和灾后重建的社会各界人士,向1900万上海人民致以最崇高的敬意!

Zhengzhou Journalists' Union Culture Media Co., Ltd.(hereinafter referred to as the JU MEDIA) is a Sino-foreign joint venture invested by consortium and enterprises. Supported by International Federation of Journalists and Chinese Government, JU Media releases canonical news and relevant policies to the whole world by IFJ Media Chinese website. It supplies multilevel education, training and all-sides management consulting service for worldwide Chinese news practitioner. Striving for legitimate rights and interests for journalists, JU Media reallocates resources to actively safeguard journalists' right.

郑州记联文化传媒有限公司是由国际财团与企业共同投资的中外合资公司,依托国际记者联合会、国际新闻工作者联合会及中国政府资源,发挥行业优势,并通过国际记联传媒中文网向世界发布权威的业界资讯和相关政策法规,为世界华人新闻从业者开展多层次的教育与培训,提供全方位的管理咨询服务,并以争取记者、新闻工作者合法权益为纽带,整合资源,积极地介入到为记者维权领域。

更多网络解释与新闻工作者相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

journalist:新闻工作者

绝大部分法律对"记者"(reporter)取其广义,是指"新闻工作者"(journalist). 也就是新闻行业中的所有从业人员,...

financial journalist:财经新闻工作者

financial intermediation service 金融中介服务 | financial journalist 财经新闻工作者 | financial liberalization 金融市场自由化

journalistic:新闻工作者的

Acumen 聪敏 | Journalistic 新闻工作者的 | Dismiss 遣散,解雇,放弃(念头)

Lawyer:法律工作者

学术研究的立场贵在于"客观、公正与理性",学人的态度贵在于"独立思考与思维"以及由此推及自身的"独立人格". 不仅如此,作为知识分子这一大阵营的新闻工作者(reporter)、法律工作者(lawyer)、文艺创作者(writer)和以此为基础的中产阶级(中等收入阶层)

newspaperman:新闻工作者; 报业经营者; 新闻记者 (名)

newspaper 报纸 (名) | newspaperman 新闻工作者; 报业经营者; 新闻记者 (名) | newspaperwoman 女记者; 女报人 (名)

Journalist; newspaperman:新闻工作者

Senior auditor 高级审计员 | Journalist; newspaperman 新闻工作者 | Correspondent 特派记者

watcher:守望者

新闻工作者的角色定位逐渐从1904年普利策所说的"守望者"(watcher)演变为"看门狗(watchdog);在新闻工作者获得的各种角色称谓中,"看门狗"是迄今为止行业内外唯一一个获得普遍认可的外号.

Journalists:新闻工作者

Editors编辑 | Journalists? 新闻工作者 | Professional Occupations in Public Relations and Communications 专职于公共关系和通讯

AllChina Journalists:中华全国新闻工作者协会

中华全国台湾同胞联谊会AllChina Federation of Taiwan Compatriots | 中华全国体育总会AllChina Sports Federation | 中华全国新闻工作者协会AllChina Journalists

newsmen:新闻工作者

News analysis新闻分析 | Newsmen新闻工作者 | News release新闻稿