英语人>词典>汉英 : 收录者 的英文翻译,例句
收录者 的英文翻译、例句

收录者

基本解释 (translations)
embodier

更多网络例句与收录者相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

With respect to my Chinese blessing net, the beatific webpage of every festival special subject is identical pattern plate, the bilateral full name that only hair well-wisher fills in and beatific language are different, webpage likeness spent affirmation to achieve 95%, but Baidu is collected,still be very happy with it, every festival special subject is collected amount to 339 pages on average.

就我的中国祝福网来说,每个节日专题的祝福网页都是完全相同的模板,只有发祝福者所填写的双方姓名和祝福语不同,网页相似度肯定达到了95%,可是百度收录依然乐此不疲,每个节日专题收录平均达三四千页。

He helped thousands of people who pursuing beauty to look more pretty and benefited lots of people who had been suffering alopecia .The patients come from home and abroad such as Hong Kong, Macao and Taiwan,the US, Canada, Germany, France and so on .He ever successively implemented hair transplantation or cosmetic surgery for some domestic city leaders, renowned actors, the television program director as well as the literary college students .He also conducted hair transplant repair surgery for some people who failed to the surgery from other hospitals.His successful cases once reported by nearly 100 media such as"the CCTV News","the Dragon TV","Chinese Television Newspaper","Health News","Jiefang Daily","Wenhui Daily","Youth Daily","Xinmin Evening News","The Evening news","The Morning news","the Eastern Morning paper","The Noon News","Labor News","Macao Daily","Tianfu Morning paper","Shantou Metropolis Newspaper" and so on .Up to March 24, 2009, there were 276 reports released. It is worth mentioning that he offered to implemented hair planting for Lin Hao for free.

他为近万名爱美患者带来美丽,为脱发者带来福音,患者遍及美国、加拿大、德国、法国及港澳台等地;为国内众多的市领导、著名演员、电视节目主持人以及文艺院校的学生们成功地实施了整形美容及毛发移植手术,并为多名外院植发失败患者进行完美的修复手术,手术成功案例多次被《 CCTV 新闻》、《东方卫视》、《中国电视报》、《健康报》、《解放日报》、《文汇报》、《青年报》、《新民晚报》、《新闻晚报》、《新闻晨报》、《东方早报》、《新闻午报》、《劳动报》、《澳门日报》、《天府早报》、《汕头都市报》和《人民网》、《新华网》、《东方网》、《文新传媒》、《东方宽频》、《中华现代外科学杂志》等一百余家媒体报道,至2009年3月24日,共收录了276篇报道。

A systematic literature search of PubMed, MEDLINE, BIOSIS, EMBASE, and Cochrane EBM databases during the period of 1990–2007 was made, objective being the randomised controlled trials in patients with AMI who underwent primary percutaneous coronary intervention and received intracoronary BMSC transfer, and were followed up for at least 3 months.

目前,冠脉内自体骨髓干细胞移植在AMI的临床应用仍存在较大争议。研究者检索了1990年至2007年间PubMed、MEDLINE、BIOSIS、EMBASE和Cochrane EBM等数据库收录的文献,根据以下标准纳入临床研究:以AMI症状出现24小时内接受PCI治疗者为研究对象;试验设计体现随机对照原则;移植细胞种类为非动员的自体骨髓干细胞;具有3个月以上的随访资料。

The case coming from: In January, 2005~2006 year in December post-natal making a house-call 214 at the beginning of parturient woman, discovered nipple chapping is 92 people, stochastically divides into it the observation group 46 people; Comparison group 46 people, two groups of ages between 25~36 year old, state of health not obvious difference.

内容摘要:案例来自:2005年1月~2006年12月产后访视的214位初产妇,发现乳头皲裂者为92人,将其随机分为观察组46人;对照组46人,两组年龄均在25~36岁之间,健康状况无明显差异。观察组每次本站声明:本文章收录自互联网,文章版权归原作者所有!

The Spring Festival encounters wind snow this year, come home spend the New Year, delay many time, update a lot of less, during this, google is collected already successfully, and increase everyday, then I begin a large number of conduct propaganda, popularizing a method also is old boy talks again, do not care about flexible language, hype, SEO to wait, my SEO technology is wronger, and SEO is easy also by K, so I basically did not do SEO, main energy is put on hype, through all sorts of can send advertising method to tell a family, but the group that be aimed at basically is a female, I added many QQ purposefully group, here also brings many discharge to me, additionally large forum also was not let off, stick child do not send in excessive, and depend on essence of life, the method that him him director carries on the head also need not say again.

终于百度也收录成功,因为国人大部分还是用百度,这是令人兴奋的,讲了这么久,有人要说也没什么特色啊,顶多是网站名字有点哗众取宠,我在近段时间也注重到自己的网站推广出去后,流量统计系统显示回头客并不是很多,看来吸引人的栏目少,于是我增加了个网友发文章的栏目,大大提高网友参与。于是网友们可以交流美体健身经验,发表自己的心情故事,我形我show栏目里甚至可以展现自己漂亮的照片,统计显示回头客多了很多,小小成功!网站还在继续发展中,也在继续创新中,没有创新就没有发展!写这篇文章也是自己的亲身经历,拿出来于大家共享,希望对你也有点启发!【以下内容为IT者网站提供英文翻译,未经授权请勿转载

Fadings is split into three sections: the first, From the Scene, presents a detailed profile of each artist; the second, Into the Scene, presents interviews with art directors and companies who use graffiti as a commercial visual language; the third, Clash, features work by innovative, upcoming artists from the scene.

本书共分为三个阶段来介绍:从现场的第一呈现每个艺术家的详细描绘;涂鸦作为一种商业的视觉语言的艺术指导者和公司呈现给作者;光碟中收录了:设计这些作品时的可安装艺术字体、动画、电影、这些艺术作品等。

Fadings is split into three sections: the first, From the Scene, presents a detailed profile of each artist; the second, Into the Scene, presents interviews with art directors and companies who use graffiti as a commercial visual language; the third, Clash, features work by innovative, upcoming artists from the scene.

本书共分为三个阶段来介绍:从现场的第一呈现每个艺术家的具体描绘;涂鸦作为一种商业的视觉语言的艺术指导者和公司呈现给作者;光碟中收录了:设计这些作品时的可安装艺术字体、动画、电影、这些艺术作品等。

更多网络解释与收录者相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

dummy:哑巴

>(Dummy)是卡佛早期创作的一篇短篇小说,被收录在他的第二部小说集>(Furious Seasons and Other Stories)里. 小说叙事者的父亲在锯木厂工作,他怂恿做清洁工的同事哑巴购买鲈鱼苗在屋后池塘里放养.

Grant Heslov:编 剧: 戈兰特.哈斯洛夫

②导演/编剧乔治.克鲁尼与编剧戈兰特.哈斯洛夫(Grant Heslov)评论音轨. FA-0225焦点娱乐出品>,采用福克斯一区宽屏版,自制简/繁体中文字幕;特别收录内包含导演马克.福斯特与主演瑞安.高斯林(ryan gosling)片段评论(带有中文评论字幕)及生死异象-关于亲身经历者讲述的短片;

Unbreakable:坚不可摧

>(Unbreakable)中,收录了一段来自已故说唱歌手Notorious B.I.G.在1996年录制的自由式说唱表演. 而在>(Threatened)这首诡异跟踪者主题的歌曲里,杰克逊想要的客串演出更具冒险性. "他说,

Grant Heslov:编 剧: 戈兰特.哈斯洛夫

②导演/编剧乔治.克鲁尼与编剧戈兰特.哈斯洛夫(Grant Heslov)评论音轨. FA-0225焦点娱乐出品<<生死停留>>,采用福克斯一区宽屏版,自制简/繁体中文字幕;特别收录内包含导演马克.福斯特与主演瑞安.高斯林(ryan gosling)片段评论(带有中文评论字幕)及生死异象-关于亲身经历者讲述的短片;