英语人>词典>汉英 : 撒娇 的英文翻译,例句
撒娇 的英文翻译、例句

撒娇

基本解释 (translations)

coquetry  ·  coquetries

词组短语
act like a spoiled child · act in a pettishly charming manner · behave in a spoiled manner · play the woman
更多网络例句与撒娇相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Coquetry: Choose one of the most warmth in his ear, gently blow off steam, such as orchids, or a pillow on his shoulder, the one open to the Pisan clouds of hair, your body incense in the wind around him, watching the eyes tenderness Feelings Next, even hundred feet into a pliant King nor not.

撒娇: 选择一个最温馨的时刻,轻轻的在他耳边吐气如兰,或枕在他肩头,将一头如云的秀发披散开去,你的体香在他身边缭绕,脉脉含情的眼光注视下,就算是百尺金刚也非化作绕指柔不可。

更多网络解释与撒娇相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

coquetry:撒娇

coquetry 卖弄风骚 | coquetry 撒娇 | coquetry 玩弄男人

coquetry ,flirting,spoiled like a kid:撒娇

任性 self-indulgence, self-will | 撒娇 coquetry ,flirting,spoiled like a kid | 发脾气 lose one's temper

coquet:卖弄风情/卖弄风情的

copywriter /广告文编写人/ | coquet /卖弄风情/卖弄风情的/ | coquetry /玩弄男人/卖弄风骚/撒娇/

coquetry:卖弄风骚

coquet 卖弄风情的 | coquetry 卖弄风骚 | coquetry 撒娇

get sore at sb:对sb大发脾气

start off on the wrong foot一开始就错,出师不利 | get sore at sb对sb大发脾气 | Not going back.我不进去. (任性,撒娇)

play the role of:担任......角色

play the prodigal 挥霍 | play the role of 担任......角色 | play the woman 撒娇

self-indulgence, self-will:任性

母爱 mother love motherhood | 任性 self-indulgence, self-will | 撒娇 coquetry ,flirting,spoiled like a kid