英语人>词典>汉英 : 排比 的英文翻译,例句
排比 的英文翻译、例句

排比

词组短语
arrange in order
更多网络例句与排比相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The first part mainly introduces the Zuotou Graves. Here the graves situation has not been presented in a simply enumerative way, but on the basis of excavated instance of belthooks, the graves with funerary objects are divided into 3 classes: the Graves with belthooks as only funerary objects, the Graves with belthooks included in funerary objects and the Graves without belthooks as funerary objects. This effort offers convenience to the further research on belthooks.

第一章主要是对作头墓葬的介绍,在这里没有对墓葬情况做简单排比介绍,而是根据带钩在墓葬中的出土情况,把有随葬品出土的墓葬分为:仅有带钩出土的墓葬、出土物中包括带钩的墓葬和随葬物中无带钩出土的墓葬三类,为后文带钩的研究提供了便捷。

D. When enjoying or tasting the pleasure, you say it double, starting with stress high tone but probably ending with slight drop tone, half a beat together.

啊~,舒服。(象声词占50%,因为被拉长, Ahh, happy。)5。表持续的愉快或高兴,则排比使用"啊"啊(ā,1/3拍连用,可形成一个独立小节。

The characteristics of khitan small script were studied from the literature and linguistics in parallel on the basics of the adequate absorption of the achievements at home and abroad.

本文在充分吸收国内外研究成果的基础上,从文字学及语言学的角度,对契丹小字的特征进行了一番排比研究。

The sea's golden eyes fall into ranks, each rank pursued by the next, each angrier than the last and deepening to blood-red as they stretch to the golden line of the horizon.

而这些海的跳跃着的金眼睛重重叠叠一排接一排,一排怒似一排,一排比一排浓溢着血色的赤,连到天边,成为绀金色的一抹。

Sequence analysis showed that the complete CDS encodes a putative Rab5B protein with 199 amino acid residues and have high similarity to other three plant Rab proteins: LjRab5B from Lotus japonicus, McRab5B from Mesembryanthemum crytallinum and Ara6 from Arabidopsis thaliana.

序列排比分析表明,它与百脉根属的Rab5B蛋白(LjRab5B),、龙船海棠属Rab5B蛋白(McRab5B)和拟南芥的Rab5B蛋白(Ara6)有很高的序列相似性,分别达到78%,79%和77%的一致值。

To both, use parallel construction and write the modifier in front of

如果是修饰两个词,可以用排比的手法分别在

The translation by idioms and four-word phrases; the translation of parallel.

用成语/四字词语/叠词词组翻译,排比的翻译。

The translation by idioms and four-word phrases etc; the translation of parallel and rhetorical questions.

用成语/四字词语/叠词词组翻译,排比,设问、反诘等的翻译。

On the contrary, by empathizing with decription in feelings, Xiao saturate scenes with characters' sensation.

在修辞手法上,姜敬爱与萧红都运用了比喻、拟人、排比、重复等修辞技巧,但前者更喜欢用比喻和拟人手法;而萧红除此外,更擅长用排比、对偶。

We are probably divided as to the duty of vaccinating our children, and we may not all be of one mind as to whether a person likely to transmit club foot or cataract to half his or her children should be compelled to abstain from parenthood.

此外,译文还应尽量再现原文的修辞特征,例如,原文如有排比结构,则译文也应设法以排比结构将之译出,以体现原文的气势与感染力。

更多网络解释与排比相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Anastrophe:倒装

激发消费者的兴趣并唤起购买的欲望. 因此,从修辞学角度分析其在广告中产生的妙用就显得尤为必要. 1.比喻(Figure of Speech)、拟人(Personification)2.倒装(Anastrophe)、排比(Parallelism)

antithesis:对偶

4.对偶(Antithesis)和排比(Parallelism)押韵分头韵(Alliteration)和尾韵(Rhyme),前者在广告英语中更为普遍,后者尤见于 广告英语歌曲中. 押韵使广告达到了形式与内涵,视觉美与听觉美的统一,增强了广告的感染力.

chiasmus:交叉排比

Chapelain, Jean夏泼兰 | Chiasmus交叉排比 | Chinoiserie中国风

enquiry:询问

希腊文中的"历史"的意义在于"询问"(enquiry),而不是"记录"(recording). 选择"艺术史"意味着历史研究者超越经验主义和机械收集、排比资料的窠臼,而进入到一种智性探险的活动中. 对于这些历史学家来说,艺术史与人类一般的观念和知识的进展相关.

epigram:警句

相反,多使用实词,短句,可使得演讲内容更清晰,气势更磅礴. 2)演讲要注意使用各种修辞手法,增加演讲的感染力和气势. 英语演讲中常用的修辞手法有:渐进(climax)、对照(antithesis)、排比(parallelism)、警句(epigram)等等,例如:

pantheism:泛神论;泛神信仰

Pacifism 和平主义;绥靖主义;反战主义 | pantheism 泛神论;泛神信仰 | Parallelism相似;相似的特点;排比

paradigmatic relation:排比關係;聚合體關係

elements of arrangement 排比成素 | paradigmatic relation 排比關係;聚合體關係 | extrusion 排出;復現

paradigmatic set:聚合體集;排比集

paradigmatic 聚合體的;排比的;諸元調度式的 | paradigmatic set 聚合體集;排比集 | foreigner talk 與外國人交談的言語

parataxis:排比

parataxic mode 不完善的反应方式 | parataxis 排比 | paratereseomania 窥淫癖

Plea bargaining:認罪協商

因此,归纳可得一办案品质的排比指标:重罪定刑>轻罪定刑>认罪协商(Plea Bargaining)或缓起诉>不起诉>行政签结. 当然,这种办案品质的简单排比,亦难免遭人诟病其有瞎子摸象之弊,且将驱使检察官成为「欲嫁之罪、何患无词」的酷吏;