英语人>词典>汉英 : 授予许可证 的英文翻译,例句
授予许可证 的英文翻译、例句

授予许可证

基本解释 (translations)
licensing

更多网络例句与授予许可证相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

If You institute patent litigation against any entity (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that the Work or a Contribution incorporated within the Work constitutes direct or contributory patent infringement, then any patent licenses granted to You under this License for that Work shall terminate as of the date such litigation is filed.

如果您启动了针对任何存在事物(包括在一起诉讼案中的交相上述或者反诉讼)的专利诉讼,其中主张,原作品或者与原作品结合的某一贡献,构成直接的或者有助于专利侵权,那么,根据本许可证,授予您的、任何与原作品有关的专利许可,至诉讼申请日,都将终止。

1 Company will deal expeditiously with all orders submitted to it by the Marketing Partner.

公司将在向市场伙伴客户授予一个公司许可证后的七日内向市场伙伴报告。

Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable (except as stated in this section) patent license to make, have made, use, offer to sell, sell, import, and otherwise transfer the Work, where such license applies only to those patent claims licensable by such Contributor that are necessarily infringed by their Contribution alone or by combination of their Contribution with the Work to which such Contribution was submitted.

以本许可证的条款为准,每一个贡献者据此授予您一个永久的、全球范围的、非专有的、免费的、无版税的、不可废止的专利许可证,用于制造,授予他人制造,使用,给予他人销售,销售,输入,以及其他方式传递原作品,这样的许可证仅仅适用于那些可获得许可证的专利权,它们的贡献者必然被侵权,或者由于他们单独的贡献,或者由于他们的贡献合并了包括侵权贡献的原作品。

I To purchase, take on lease, hire or otherwise acquire in the said Colony or elsewhere any real or personal property or any rights or interested therein, which the Company may think necessary or convenient for effectuating any of its objects, and in particular any lands, plantations, houses, factories, warehouses, plant, machinery, patents, concessions, trade marks, trade names, copyrights, licences, stocks, material or property of any description and to work, use, maintain and improve, sell, let, surrender, mortgage, charge, dispose of or otherwise deal with the same or any other property of the Company, including, in respect of any patent or patent rights belonging to the Company, the grant of licenses or authorities to any person, corporation, or company to work the same

购买,租赁,或设法得到公司认为有必要或方便其实现目标的区域内地产或私人财产或权利,特别是土地,农场,房屋,工厂,库房,场地,机械,专利权,商标,商品名,版权,专利证书,股票,物资以及任何种类的财产,用于工作,使用,维护,改善,出售,租赁,抵押,收费,处理这些以及公司的其他财产,包括公司的专利或专利权,许可证,权利的授予给个人,公司或企业。

The LESSOR reserves the right to grant or use such easement in, over, through, under, or upon land so lease as maybe necessary to the working of the same, or other mineral lands as well as the right to lease, sell, or otherwise dispose of the surface of the land embraced within this Lease under existing law or laws insofar as said surface is not necessary for use by the LESSEE in extracting and removing the mineral deposit from the land covered by this lease or in beneficiation of the ores extracted there from, or from any other mining claim; of to issue such permit for easement herein provided to be reserved and to permit the use of the land covered by this lease, as may be necessary for the construction and maintenance of the mills, mining camps, or other works incident to the mining and milling operation on the lands covered by this Lease or on the any other mineral lands.

出租人象可能之下必要预留权利授予或使用这样的缓和,通过,在,或在土地因此租约对同样,或其它矿物土地的工作并且权利出租,卖,或否则处理土地的表面被拥抱在这份租约之内根据现有的法律或法律只要前述表面不是必要的供租客使用在提取和去除矿床从土地由这份租约包括或在矿石的beneficiation 被提取那里从,或从其他采矿要求;发布这样的许可证为缓和此中提供被预留和允许对土地的用途由这份租约包括,和愿是必要的为磨房,开采的阵营,或其他的建筑和维护工作事件对采矿和碾碎的操作在土地由这份租约包括或在所有其它矿物土地。

更多网络解释与授予许可证相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

concession contract:特许协议

在这两种融资模式中,私人投资者根据东道国政府或政府机构授予的特许协议 (concession contract) 或许可证 (license),以自己的名义从事授权项目的设计、融资、建设及经营.

distributorship agreement:分销协议

董事会中有相关利益人的代表和其他不授予股权(granting equity)却能够使雇员方便地参加决策的安排,依法对公司的接管或清算,通过征集投票代理权,通过一些合同安排[特许权协议(franchise)、许可证协议(1icensing)、分销协议(distributorship agreement)以及企业经营合同]

licensor:许可者

相反,许可证中,许可者(licensor)授予领有许可证的人(licensee)可在某种商品上或服务中使用许可者名称的权利,但并不试图完全指导领有许可证的人应该如何开展业务.