英语人>词典>汉英 : 损害的 的英文翻译,例句
损害的 的英文翻译、例句

损害的

基本解释 (translations)
damaging  ·  Impaired

更多网络例句与损害的相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

B Benefit and detriment Historically, the mon law action of debt was said to require a quid pro quo, and that requirement may have led to statements that consideration must be a benefit to the promisor But contracts were enforced in the mon-law action of assumpsit without any such requirement; in actions of assumpsit the emphasis was rather on the harm to the promisee, and detrimental reliance on a promise may still be the basis of contractual relief See 90 But reliance is not essential to the formation of a bargain, and remedies for breach have long been given in cases of exchange of promise for promise where neither party has begun to perform Today when it is said that consideration must involve a detriment to the promisee, the supposed requirement is often qualified by a statement that a "legal detriment" is sufficient even though there is no economic detriment or other actual loss It is more realistic to say simply that there is no requirement of detriment

b收益和损害。从历史来看,普通法上的债的行为被认为要求一个等价物,而且这一要求还可能导出这样的结论:约因必须是允诺人获益。但在缺乏这一要求的契约在普通法上的违约之诉中仍然得到执行;在违约之诉中,强调的是对受允诺人的损害,而且对允诺的有害依赖可能仍然是契约救济的基础。参见第90条。但是信赖对协商的成立并非必要性因素,而且在任何一方当事人均未开始履行的允诺交换允诺的案例中,早已规定了违约救济。现在,当有人认为约因必须包括一个对于受允诺人的损害时,其假设的要求经常由此表述得以满足:"一个"法律上的损害即使在没有经济损害或者其他实际损失的情况下仍然是充分的。认为没有对于损害的要求的主张是更加现实的。

In the case of multiple activities, when it is certain that none of them has caused the entire damage or any determinable part thereof, those that are likely to have contributed to the damage are presumed to have caused equal shares thereof.

在有多个行为,能够确定其中没有一个行为引起全部损害或任何可确定部分的损害的情况下,则那些可能引起损害的行为应被推定为引起了相同比例的损害。

The aim of this research papers is to illuminate that the spirit damage indemnity can be found in liability of breach faith, and it is necessary to involve this item of indemnity liability in liability of breach faithThis thesis has five parts:In the first part, the basic knowledge of spirit damage and spirit damage indemnity is introduced, that the core of the spirit damage is the detraction and forfeit of the spirit benefit is indicated and analyzed, breach of faith spirit damage indemnity means a liability form to compensate for the detraction and forfeit of the objective spirit benefit by the payment of money to the non-default side.

本论文研究的目的在于说明精神损害赔偿可以存在于违约责任之中,而且违约责任中有必要包含该项赔偿责任。本论文共分为五部分:第一部分是关于精神损害及精神损害赔偿的基本理论介绍,分析指出精神损害的核心是精神利益的减损与丧失。违约精神损害赔偿是指通过给付金钱于非违约方的方式,对客观存在的精神利益的减损或丧失进行赔偿的责任形式。

The chapter gives analysis on the concept of mental damage and the concept, internal construction, function and characteristic of mental damage compensation. The author thinks that mental damage means mental pain or mental benefit incurrence which illegal behavior inflicts on civil subjects, the essence of mental damage is the demage to metal legal interest in civil subjects,civil rights and other civil legal rights; Mental damage compensation means legal liability in the form of property because illegal behavior inflicts mental pain or mental benefit incurrence on civil subjects.

第一章:精神损害赔偿涵义及功能的分析与认识本章分别就精神损害的内涵和精神损害赔偿的涵义、内在结构及功能、特征作了分析,笔者主张精神损害的内涵实质,就是对民事主体民事权利和其他合法民事权益中精神法益的损害,其最终表现形式或者说结果是精神痛苦和精神利益的丧失或减损。

Pillsbury Company recently brought back its Jolly Green Giant spokescharacter and his familiar "Ho Ho Ho" tagline to celebrate the giant's seventy-fifth anniversary.24 Similarly, Clorox Company recently recycled containers while Coca-cola revived the "Enjoy" tagline to draw on past marketing success using the word to describe the pleasurable experience of drinking Coca-Cola classic.

Pillsbury公司日前带回的痛快绿巨人spokescharacter和他熟悉的"合合合"品牌为庆祝巨人损害损害的第74届anniversary.24同样Clorox公司最近回收的容器,而可口可乐恢复损害损害享有损害损害品牌借鉴以往销售成功使用这个词来形容享受喝可口可乐经典。

Methods The results of examination of liver function o 45 patients with tsutsugamushi disease were retrospectively analyzed. Results The incidence of liver injuries in patietns with tsutsugamushi disease was 64.8%(35/54), being 40.7%, 16.7% and 7.4% in the mild, moderate and severe injury respectivelyly. The injury in senile patiens was markedly severe than that of young and middle age groups.

结果 恙虫病患者病程中肝功能损害的发生率 64.8%(35/54),轻、中、重度肝功能异常的发生率分别为40.7%、16.7%、7.4%,以轻度损害为主;老年组恙虫病较中青组肝功能损害严重,差异有显著性;死亡组肝功能损害程度显著高于存活组。

Results the incidence of liver injuries in patietns with tsutsugamushi disease was 64.8%(35/54), being 40.7%, 16.7% and 7.4% in the mild, moderate and severe injury respectivelyly. the injury in senile patiens was markedly severe than that of young and middle age groups. the injury in dead was significantly servere than that of the survivors.

结果 恙虫病患者病程中肝功能损害的发生率为64.8%(35/54),轻、中、重度肝功能异常的发生率分别为40.7%、16.7%、7.4%,以轻度损害为主;老年组恙虫病较中青组肝功能损害严重,差异有显著性;死亡组肝功能损害程度显著高于存活组。

Based on sensitivity analysis, a systematic study on formation damage mechanism is carried out, which indicates that the main reason causing formation damage is allochthonous fluids invasion resulting in drastic reduction of permeability.

在敏感性分析基础上,对储层损害机理进行了系统研究,通过模拟损害实验了解到引起储层损害的主要原因是外来液体侵入储层。

Changes in brain tissue similar to those of newborn in HIE were detected after 2 hours of hypoxia and ischemia.Meanwhile,swelling of kidneys,hemorrhage below encapsules,swellin of tubular epithelial cells,necrosing and falling of a few tubular epithelial cells,and narrowing of tubular lumens were observed.The basement membranes of renal tubules remained normal ...

结果发现新生猪经2小时缺氧缺血后,在脑组织出现类似新生儿HIE病理损害的同时,肾脏出现肿胀,包膜下出血,肾小管上皮细胞肿胀,管腔变窄,少数上皮细胞坏死脱落,肾小管基膜完整,血清尿素氮及肌酐明显升高(P<0.025及P<0.05),表明在HIE状态下新生猪已出现肾脏的病理及功能损害,但损害程度较轻,解除缺氧72小时后,上述损害基本恢复正常。

Pillsbury Company recently brought back its Jolly Green Giant spokescharacter and his familiar "Ho Ho Ho" tagline to celebrate the giant's seventy-fifth anniversary.24 Similarly, Clorox Company recently recycled containers while Coca-cola revived the "Enjoy" tagline to draw on past marketing success using the word to describe the pleasurable experience of drinking Coca-Cola classic.

Pillsbury公司日前带回的痛快绿巨人spokescharacter和他熟悉的&合合合&品牌为庆祝巨人损害损害的第74届anniversary.24同样Clorox公司最近回收的容器,而可口可乐恢复损害损害享有损害损害品牌借鉴以往销售成功使用这个词来形容享受喝可口可乐经典。

更多网络解释与损害的相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

damaging harmful:有破坏性的,损害的,诽谤的

deters--inhibits阻止 | damaging--harmful有破坏性的,损害的,诽谤的 | deadly--fatal致命的, 势不两立的, 死一般的

damaging harmful:有损害的;有害的

15 deadly fatal 致命的 | 2 damaging harmful 有损害的;有害的 | 3 seldom rarely 很少;不常

disparage: v.1:贬低,轻视 2.诋毁,损害...的名声

disjunction: n.分裂,分离 | disparage: v.1.贬低,轻视 2.诋毁,损害...的名声 | disparate: a.全异的,异类的,不相干的

personal injury claim:人身伤害的索偿;人身损害的索偿

personal characteristic 个人特征 | personal injury claim 人身伤害的索偿;人身损害的索偿 | personal property 动产;个人财产

prejudicial:有成见的;有损害的;不利的;有偏见的

pregnant woman 孕妇 | prejudicial 有成见的;有损害的;不利的;有偏见的 | preliminary 初步的;开端的;预备的

unspoilt:未受损害的, 未受破坏的, 未宠坏的

Sardinia 撒丁岛(意大利西部) | unspoilt 未受损害的, 未受破坏的, 未宠坏的 | bound 界限,范围[

vitiator:损害的人

vitiation 损害 | vitiator 损害的人 | viticultural 葡萄栽培的

vitiator:损害的人/使失效的人

vitiate /损坏/ | vitiator /损害的人/使失效的人/ | viticultural /葡萄栽培的/

damageable:易损害的

damage 损害 | damageable 易损害的 | damaged 被损坏的

damageable:易受损害的,易破坏的

target 摧毁目标,杀伤目标 | damageable 易受损害的,易破坏的 | damar 达马树脂