英语人>词典>汉英 : 挖苦的 的英文翻译,例句
挖苦的 的英文翻译、例句

挖苦的

基本解释 (translations)
satiric

词组短语
sharp-fanged
更多网络例句与挖苦的相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

This is a backhanded compliment , but also on the Kindle threats.

这既是一句讽刺挖苦的恭维话,也是对Kindle的威胁。

This is a backhanded compliment , but also a threat on the Kindle.

这既是一句讽刺挖苦的恭维话,也是对Kindle的威胁。

That's rather a backhanded compliment.

那倒是一则挖苦的恭维话。

Nath said:"We are on a 'back office', and China is a 'factory' argument, is a backhanded compliment , it is actually not correct."

纳特说:"关于我们是一个'后勤办公室',而中国一个'工厂'的说法,是一种讽刺挖苦的恭维话,实际上并不正确。"

There was a tinge of bitterness in what he said.

他说的话带点挖苦的意味。

He was obviously digging at somebody, but I don't know who it was

他明显是挖苦人,但我不知道他挖苦的是谁。

Cynics chuckle, and even Mr Paul sounds unenthusiastic about the Paulville project, in which he had no hand.

挖苦的人轻声笑了,甚至保罗对这个保罗村项目听起来也不热心,因为他不参与这个项目。

At least he had learned not to scream in his sleep, Harry thought wryly.

至少他努力不会在噩梦中惊叫了,哈利挖苦的想。

All of which goes to show that the people of Pocapaglia were not the dunces they were said to be, and that the proverb

这说明博卡帕利亚人并非像别人挖苦的那样软弱无能,附近曾经流传着这样一句话

If free speech is to flourish, cartoonists must have the right to be cruel.

如果我们崇尚言论自由,漫画家就必须有讽刺挖苦的权利。

更多网络解释与挖苦的相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

give someone a backhanded compliment:给某人讽刺挖苦的恭维话

21. give or take(估计)相差不到...,出入至多 | 22. give someone a backhanded compliment给某人讽刺挖苦的恭维话 | 23. give someone a break给人以(改进、补救的)机会

cynical a.1:愤世嫉俗的,悲观的 2.挑剔挖苦的

paradox n.1.似乎矛盾而正确的说法 2.自相矛盾的人或事物 | cynical a.1.愤世嫉俗的,悲观的 2.挑剔挖苦的 | cynic n.愤世嫉俗者

cynical a.1:愤世嫉俗的,不信世间有真诚善意的,怀疑的,悲观的 2.挑剔挖苦的

insatiable: a.无法满足的,贪得无厌的 | cynical: a.1.愤世嫉俗的,不信世间有真诚善意的,怀疑的,悲观的 2.挑剔挖苦的 | finicky: a.(吃,穿)过分讲究的,爱挑剔的,难讨好的

quizzable:可挖苦的

transmission belt 传动带 | quizzable 可挖苦的 | internal milling cutter 内面铣刀

quizzical:爱挖苦的,戏弄的

quickie 草草完成的劣品 | quizzical 爱挖苦的,戏弄的 | rack 搁物架;行李架

sarcastic:讽刺的;挖苦的

sane神志正常的;合乎情理的 | sarcastic讽刺的;挖苦的 | scarf围巾;衔接

satiric:讽刺的; 挖苦的 (形)

satire 讽刺文学, 讽刺 (名) | satiric 讽刺的; 挖苦的 (形) | satirical 爱挖苦人的; 写讽刺文章的 (形)

snide remarks:讥讽的话 snide: 挖苦的,讽刺的

6. snide remarks: 讥讽的话 snide: 挖苦的,讽刺的 | 7. and I've been barfing Linda Blair style ever since. 我就开始吐的不成人形了. 伊甸园翻译有误. | barf: 吐

sharp-fanged:尖齿的, 讥讽的, 挖苦的

blind seas 长涌 | sharp-fanged 尖齿的, 讥讽的, 挖苦的 | bundle oneself up 穿暧和些

sharp-fanged:尖齿的/讽刺的/挖苦的

sharp-eyed /目光敏锐的/ | sharp-fanged /尖齿的/讽刺的/挖苦的/ | sharp-freeze /使速冻/