英语人>词典>汉英 : 拳击家的 的英文翻译,例句
拳击家的 的英文翻译、例句

拳击家的

基本解释 (translations)
pugilistic

更多网络例句与拳击家的相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Rudy is also a skilled equestrian, avid outdoorsman, boxer, cross country-runner, and artist.

鲁迪也是一个熟练的马术, Avid公司outdoorsman ,拳击,跨国家的亚军,和艺术家。

Though he was technically a prize-fighter, Mendoza did much to change crude prize-fighting into a sport.

门杜萨虽然就技术而论是一位职业拳击家,但他为把粗野的职业拳击变为一项运动做了不少贡献。

He had been a heavyweight prizefighter and he was too long for the bed.

他从前是个重量级的拳击家。他的身子长得那张床容不下去。

In Germany it was popularized by the prizefighter Max Schmeling and his wife Anny Ondra.

在德国,使呼拉圈获得推广的是职业拳击家马克斯·施梅林和他的妻子安妮·昂德拉。

Of or relating to pugilism or pugilists.

属于或关于拳击、拳击家的

He is the stony-hearted expug, committed deep within him, despite all blandishments, to anarchy and loot

他就是那个铁石心肠的前拳击家,表面上虽然阿谀逢迎,心底里却尽转着天下大乱,杀人越货的念头。

He is the stony-hearted expug, committed deep within him, despite all blandishments, to anarchy

他就是那个铁石心肠的前拳击家,表面上虽然阿谀逢迎,心底里却尽转着天下大乱,杀人越货的念头。

He liked the stony-hearted expug, committed deep within him, despite all blandishments, to anarchy and loot.

他喜欢这个铁石心肠的前拳击家,表面上虽然阿谀逢迎,心底里却尽转着天下大乱,杀人越货的念头。

The policy of burn all,kill all, loot allHe is the stony-hearted expug, committed deep within him, despite all blandishments, to anarchy and loot

他就是那个铁石心肠的前拳击家,表面上虽然阿谀逢迎,心底里却尽转着天下大乱,杀人越货的念头。

He undertakes several trials and tribulations throughout his adventures and learns several forms of martial arts from various pugilists.

他承担在他的冒险中的几试验和苦难并且学会武术的几个形式从各种各样的拳击家的

更多网络解释与拳击家的相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Bruised:挫伤的; 受伤害的 (形)

bruise 使受伤, 研碎; 受伤, 擦伤 (动) | bruised 挫伤的; 受伤害的 (形) | bruiser 拳击家; 粗壮的人 (名)

circling:(马术)环骑

pang n.剧痛, 悲痛vt.使剧痛 | circling (马术)环骑 | bruiser n.(尤指)职业拳击家, 彪形大汉, 粗壮的人

pugilism:拳击 (名)

pug nose 狮子鼻; 扁平的鼻子 | pugilism 拳击 (名) | pugilist 拳击家 (名)

pugilistic:拳击家的

pugging 隔音层 | pugilistic 拳击家的 | puglianite 云白辉长岩

pugilistic:拳击的; 拳击家的 (形)

pugilist 拳击家 (名) | pugilistic 拳击的; 拳击家的 (形) | pugnacious 好斗的 (形)

pugilistic:拳击的/拳击家的

pugilist /拳击家/ | pugilistic /拳击的/拳击家的/ | puglianite /云白辉长岩/

slid:棒球里面的术语,滑垒

几条大汉把我撩倒了 sliding into second. | Bruiser:彪形大汉, 粗壮的人,尤其指职业拳击家. | Slid:棒球里面的术语,滑垒.

Ye sung:是第四的,眼神是锐利的,善良是自然的,外表是帅气的

Han Geng是第三的,唯一是中国的,想家是常有的,个性是温柔的. | Ye Sung是第四的,眼神是锐利的,善良是自然的,外表是帅气的. | Kang In是第五的,身材是魁梧的,拳击是练过的,玩笑是必有的.

Scrapping:刮 切除坯体余泥

scrapper /好打架的男子/拳击家/ | scrapping /刮/切除坯体余泥/ | scrapple /玉米肉饼/