招风
- 基本解释 (translations)
- windiness
- 词组短语
- catch the wind · look for trouble · attract too much attention and invite trouble · provoke mischief
- 更多网络例句与招风相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The fourth, a tall, thin, deeply tan ned man with barn-door ears and a hooked nose, held an automatic pistol
第四个人是个晒得很黑、长着一对招风大耳和鹰勾鼻子的瘦高个,手里拿着一支自动手枪。
-
With Jimmy Carter it was the teeth, big, straight and white as a set of country palings. With Richard Nixon it was the eyebrows, surely brooding on Hell. Abe Lincoln had the ears (and the beard, and the stove-pipe hat); Bill Clinton had a nose that glowed red, almost to luminousness, as his allergies assailed him.
历史会记得吉米卡特的板牙:硕大,整齐,洁白,有如乡间的篱笆;他会记得理查德尼克松的浓眉;会记得阿伯林肯的招风耳、络腮胡和高筒帽;会记得比尔克林顿那因过敏症状变得通红甚至泛光的鼻子。
-
Suddenly he turned and she could see his profile: a long horse-like face with a snub -nose, standout ears and bristly shock of hair.
俄而他转过一个侧形来,野马似的一张长脸,却又是缩鼻子,招风大耳朵,头发像鬃刷。
-
The main causes of prominent ears are conchal hypertrophy, under-develop antihelical fold and increased concho-mastoid angle.
招风耳,是由於耳壳的增生,对耳轮的发育不全,或两者皆有而来,在意招风耳的人在心理上承受很大的负担。
-
O NCE UPON A TIME there were four little Rabbits, and their nameswere- Flopsy,Mopsy
从前有四只小兔子,他们叫招风耳、毛毛球、棉花尾巴和彼得。
-
Flopsy,Mopsy and Cotton-taill,who were good little bunnies,went down the lane to gather blackberries
招风耳、毛毛球还有棉花尾巴都是些乖乖兔,他们顺着田间小路去采黑莓。
-
Many waves are there agitated by the wind, keeping nature fresh, the spray blowing in your face, reeds and rushes waving; ducks by the hundred, all uneasy in the surf, in the raw wind, just ready to rise, and now going off with a clatter and a whistling like riggers straight for Labrador, flying against the stiff gale with reefed wings, or else circling round first, with all their paddles briskly moving, just over the surf, to reconnoitre you before they leave these parts; gulls wheeling overhead, muskrats swimming for dear life, wet and cold, with no fire to warm them by that you know of; their labored homes rising here and there like haystacks; and countless mice and moles and winged titmice along the sunny windy shore; cranberries tossed on the waves and heaving up on the beach, their little red skiffs beating about among the alders;-- such healthy natural tumult as proves the last day is not yet at hand.
那儿风大,空气清新,激流拍岸,水花四溅直朝你脸上扑来,芦苇草和灯心草迎风翻舞。成群的鸭子在巨浪狂风中不安地游向岸边,正要上岸时,随着一阵嘎嘎的叫声,纷纷散去,直奔往Labrador,有的瑟缩着翅膀逆风飞行,有的先是浮在浪头打转,快速地扑打着双蹼,打量了一眼船上的人才离去;海鸥在空中盘旋,麝鼠也奋力游着,浑身湿冷,它们可不能和人一样用火取暖,到处是它们象草堆一样垄起的房子。晴朗多风的岸边,有数不清的老鼠,鼹鼠和山雀;酸果蔓在波浪中招摇,红色的小艇摇晃穿梭在桤木丛中-----这种生机勃勃的景象说明世界末日远未来临。
-
The other, a black-haired boy with large ears, said nothing at all but always managed to get her into the darkness, where he began to kiss her.
另一个是一个黑头发、长着大招风耳的小伙子,一声不吭的,但老是想方设法把她弄到阴暗处,在那里强吻她。
-
I turned away and looked, we saw a Shouhou face and jug ears, the guy is bare the teeth pays for buying cigarettes in the hands that alligator purse trimmed with white gold edge, Diamond Eagle Eye shine.
我扭头望去,只见一个瘦猴脸、招风耳的家伙,正龇着牙掏钱买烟,手里那个鳄鱼钱包镶着白金边,钻石鹰眼闪闪发光。
-
When in November 1640 the Long Parliament succeeded the Short, Hobbes felt he was a marked man by the circulation of his treatise and fled to Paris.
1640年11月,长期议院取代了短期议院,由于他的著述的传播,霍布斯觉得自己是一个招风的大树,于是就逃到巴黎。
- 更多网络解释与招风相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
obtusely angulated ear:招风耳
~ of nasolacrimal system 鼻泪系统阻塞 | obtusely angulated ear 招风耳 | orbicularis 轮匝肌
-
windhover:茶隼鸟名
windhole /风眼/ | windhover /茶隼(鸟名)/ | windiness /有风/多风/招风/
-
windiness:招风
windhover 茶隼鸟名 | windiness 招风 | windiness 多风
-
windiness:有风/多风/招风
windhover /茶隼(鸟名)/ | windiness /有风/多风/招风/ | windings /线圈/
-
windiness:有风; 风力; 招风; 大话 (名)
windgall 关节软瘤 (名) | windiness 有风; 风力; 招风; 大话 (名) | winding 蜿蜒的, 弯曲的, 卷绕的 (形)
-
Bat ear:招风耳
hypospadias 尿道下裂 | bat ear 招风耳 | beak nose 喙状鼻
-
bat ear,prominent ear:招风耳
掌跖角化过度[症]hyperkerotosis of palms and soles, hyperkeratosis palmaris et plantaris | 招风耳bat ear,prominent ear | 珍珠样阴茎丘疹pearly penile papules
-
big foreheads:满口獠牙 头大如斗 耳朵招风 而且臭不可闻 - 是Mangalore人
Wait a minute. I see one. They're... | - They got big teeth, big foreheads, big ears and they stink! - Mangalores.|- 满口獠牙 头大如斗 耳朵招风 而且臭不可闻 - 是Mangalore人 | The government sent me to ...
-
Thoughts meander like a restless wind inside a letter box they:思如邮箱潜乱风
That call me on and on across the universe,招吾同行 穿越万... | Thoughts meander like a restless wind inside a letter box they 思如邮箱潜乱风 | Tumble blindly as they make their way 四顾茫然 翻腾挣扎 但...
-
Rabbit ears:兔耳
耳大招风 一个人好奇,凡事都想知道,盘根问底,英语明喻以"兔耳"(rabbit ears)喻之:Have rabbit's ear,亦作:Have long ears,或Have big ear. 长耳、大耳都足以招风,有什么风声全听得到.