招呼
- 基本解释 (translations)
- accost · greeting · greetings · hail · salutation · salute · accosted · accosting · accosts · hailed · hailing · hails · saluted · salutes · saluting · salutations
- 相关搜索
- 狩猎时招呼猎犬的喊声
- 更多网络例句与招呼相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
This one Wen Yihan, one day mutual accost sits in the door head chat.
这一温一寒,有一天相互招呼坐在门首聊天。
-
I just wanted to say hi to aunt addison.
我只是想跟Addison阿姨打声招呼
-
PcMedix Aftercare Clients - we expose them to the world!!!
pcmedix善后客户-招呼我们的世界!!!
-
After staving off sleep during the rituals of his official anointment by the Roman priests, Mark Antony finds Pompey and his men, greeting them irreverently before offering Caesar's terms: to avoid bloodshed, he wishes to command a single legion provence, in exchange for immunity from a Senate war tribunal.
强忍着睡意,Mark Antony参加完了由罗马教父主持的官方任命仪式,然后他Pompey和他的支持者们,傲慢的向他们打了个招呼,然后转达了Caesar的条件:为了避免流血,他希望交出一部分兵权,只指挥普罗旺斯军团,做为交换,元老院不对他的进行战争罪的指控。
-
He's a real backslapper if he thinks you're important, but if he finds out you're not a bigshot, he won't even bother to say hello to you.
要是他认为你是一个重要人物,他就会和你拍肩握手地表示友好;可是如果他发现你不是大人物,他连招呼都懒得和你打。
-
He\'s a real backslapper if he thinks you\'re important, but if he finds out you\'re not a big shot, he won\'t even bother to say \"hello\" to you.
要是他认为你是一个重要人物,他就会和你拍肩握手地表示友好;可是如果他发现你不是大人物,他连招呼都不愿和你打。
-
Down in the square the sooty privets have turned bright green, the leaves are thickening on the chestnut trees, the daffodils are out, the wallflowers are budding, the policeman's tunic looks positively a pleasant shade of blue, the fishmonger greets his customers with a smile, and even the sparrows are quite a different colour, having felt the balminess of the air and nerved themselves to take a bath, their first since last September.
沿广场一路走来,你会看到被烟尘熏黑的女贞生长出翠绿的新叶、栗树叶片日渐肥厚、水仙花朵朵绽开、桂竹香发出嫩芽;警察身着束腰制服,那颜色蓝得讨人欢心、鱼贩面带微笑,向主顾们打着招呼;甚至麻雀也身披完全不同的色泽,沉醉于空气的芬芳,勇敢地扎进水中冲刷羽毛,要洗净一冬的尘霾。
-
I observ'd, that the two who swam, were yet more than twice as long swimming over the Creek, as the Fellow was, that fled from them: It came now very warmly upon my Thoughts, and indeed irresistibly, that now was my Time to get me a Servant, and perhaps a Companion, or Assistant; and that I was call'd plainly by Providence to save this poor Creature's Life; I immediately run down the Ladders with all possible Expedition, fetches my two Guns, for they were both but at the Foot of the Ladders, as I observ'd above; and getting up again, with the same haste, to the Top of the Hill, I cross'd toward the Sea; and having a very short Cut, and all down Hill, clapp'd my self in the way, between the Pursuers, and the Pursu'd; hallowing aloud to him that fled, who looking back, was at first perhaps as much frighted at me, as at them; but I beckon'd with my Hand to him, to come back; and in the mean time, I slowly advanc'd towards the two that follow'd; then rushing at once upon the foremost, I knock'd him down with the Stock of my Piece I was loath to fire, because 1 would not have the rest hear; though at that distance, it would not have been easily heard, and being out of Sight of the Smoke too, they wou'd not have easily known what to make of it: Having knock'd this Fellow down, the other who pursu'd with him stopp'd, as if he had been frighted; and I advanc'd a-pace towards him; but as I came nearer, I perceiv'd presently, he had a Bow and Arrow, and was fitting it to shoot at me; so I was then necessitated to shoot at him first, which I did, and kill'd him at the first Shoot; the poor Savage who fled, but had stopp'd; though he saw both his Enemies fallen, and kill'd, as he thought; yet was so frighted with the Fire, and Noise of my Piece, that he stood Stock still, and neither came forward or went backward, tho' he seem'd rather enclin'd to fly still, than to come on; I hollow'd again to him, and made Signs to come forward, which he easily understood, and came a little way, then stopp'd again, and then a little further, and stopp'd again, and I cou'd then perceive that he stood trembling, as if he had been taken Prisoner, and had just been to be kill'd, as his two Enemies were; I beckon'd him again to come to me, and gave him all the Signs of Encouragement that I could think of, and he came nearer and nearer, kneeling down every Ten or Twelve steps in token of acknowledgement for my saving his Life: I smil'd at him, and look'd pleasantly, and beckon'd to him to come still nearer; at length he came close to me, and then he kneel'd down again, kiss'd the Ground, and laid his Head upon the Ground, and taking me by the Foot, set my Foot upon his Head; this it seems was in token of swearing to be my Slave for ever; I took him up, and made much of him, and encourag'd him all I could.
这时候,我脑子里突然产生一个强烈的、不可抗拒的欲望:我要找个仆人,现在正是时候;说不定我还能找到一个侣伴,一个帮手哩。这明明是上天召唤我救救这个可怜虫的命呢!我立即跑下梯子,拿起我的两支枪--前面我已提到,这两支枪就放在梯子脚下。然后,又迅速爬上梯子,翻过山顶,向海边跑去。我抄了一条近路,跑下山去,插身在追踪者和逃跑者之间。我向那逃跑的野人大声呼唤。他回头望了望,起初仿佛对我也很害怕,其程度不亚于害怕追赶他的野人。但我用手势召唤他过来,同时慢慢向后面追上来的两个野人迎上去。等他俩走近时,我一下子冲到前面的一个野人跟前,用枪杆子把他打倒在地。我不想开枪,怕枪声让其余的野人听见。其实距离这么远,枪声是很难听到的;即使隐隐约约听到了,他们也看不见硝烟,所以肯定会弄不清是怎么回事。第一个野人被我打倒之后,同他一起追来的那个野人就停住了脚步,仿佛吓住了。于是我又急步向他迎上去。当我快走近他时,见他手里拿起弓箭,准备拉弓向我放箭。我不得不先向他开枪,一枪就把他打死了。那逃跑的野人这时也停住了脚步。这可怜的家伙虽然亲眼见到他的两个敌人都已经倒下,并且在他看来已必死无疑,但却给我的枪声和火光吓坏了。他站在那里,呆若木鸡,既不进也不退,看样子他很想逃跑而不敢走近我。我向他大声招呼,做手势叫他过来。他明白了我的意思,向前走几步停停,又走几步又停停。这时,我看到他站在那里,混身发抖。他以为自己成了我的俘虏,也将像他的两个敌人那样被杀死。我又向他招招手,叫他靠近我,并做出种种手势叫他不要害怕。他这才慢慢向前走,每走一二十步便跪一下,好像是感谢我救了他的命。我向他微笑,作出和蔼可亲的样子,并一再用手招呼他,叫他再靠近一点。最后,他走到我跟前,再次跪下,吻着地面,又把头贴在地上,把我的一只脚放到他的头上,好像在宣誓愿终身做我的奴隶。我把他扶起来,对他十分和气,并千方百计叫他不要害怕。但事情还没有完。
-
And released in November 2005 according to the the Ministry of Communication " road is carried " 915 " development program compendium (ask for an opinion to stalk of grain)", to 2010, area of the eastpart part and mid relatively develop all villages and towns that the area needs to build a station, build passenger station of 5 class above, administrative village is built have flag stop or wait booth; is mid owe develop area and western area, the villages and towns of 70% above is built have grade passenger station, the administrative village of 60% should build flag stop or wait booth.
而根据交通部2005年11月发布的《道路运输"十一五"发展规划纲要》,到2010年,东部地区和中部较发达地区需要建站的所有乡镇,建成五级以上客运站,行政村建有招呼站或候车亭;中部欠发达地区和西部地区,70%以上的乡镇建有等级客运站,60%的行政村要建成招呼站或候车亭。
-
Repeated he, peering in Linton's face, and subduing his voice to a whisper, for fear of being overheard.
但是有那个动机就足够了;他跟我在一起是同样的安全,而且也会招呼得和你的主人招呼他自己的孩子一样的仔细。
- 更多网络解释与招呼相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
accost:招呼,搭话
accelerate 加快,加速 | accost 招呼,搭话 | account 叙述,说明
-
to attend to:(店员,服务员)招待;接待;招呼
He served his country as a diplomat. 他以外交官的身份为国家服务. | v. (店员,服务员)招待;接待;招呼 to attend to | It's the shop assistant's job to serve the customers. 为顾客服务是售货员的职责.
-
to be seated:招呼坐下
4. in his middle twenties 二十多岁 | 5. to be seated 招呼坐下 | 6. stand squarely 端端正正地站着
-
beckon:点头招呼
because 因为 | beckon 点头招呼 | become 变成
-
express bus stop:招呼站
origin stop 快车站 =T'YqK,xo | express bus stop 招呼站 bS+E I | request stop 定时车站 -! jI[G&
-
maybe catch up:噢 我经过想进来打声招呼
What brings you down here, lily?|什么风把你吹来的 Lil... | Oh, i just thought it would be nice to, um, to say hello, maybe catch up.|噢 我经过想进来打声招呼 | actually i wa on my way out.|事实上我正要离...
-
Un petit coucou en passant:(路過跟大家打個招呼)
543:t'es une vraie fashion-victime!! 你太会赶时髦了吧 | 544:Un petit coucou en passant. (路過跟大家打個招呼) | 545:TOUT LE MONDE M'A MANQUE (我好掛念大家)
-
Un petit coucou en passant:(路過跟家打個招呼)
543:t'es une vraie fashion-victime!! 你太会赶时髦了吧 | 544:Un petit coucou en passant. (路過跟家打個招呼) | 545:TOUT LE MONDE M'A MANQUE (我好掛念家)
-
hail:招呼
这个过程也是把个人"询唤"成主体的过程. 阿尔都塞相信,"询唤"是我们被灌输意识形态的一个过程. 意识形态"招呼"(hail)我们,邀请我们与它发生某种关联. 主体是通过意识形态的"招呼"(hail)或
-
Say hello to your father. - My God:跟你爹打个招呼 天啊
Always thinking about yourself.|只懂为自己着想 | - Say hello to your father. - My God.|跟你爹打个招呼 天啊! | - Go now. Say hello. - No!|不 打个招呼吧