英语人>词典>汉英 : 拙劣的 的英文翻译,例句
拙劣的 的英文翻译、例句

拙劣的

基本解释 (translations)
maladroit  ·  poor  ·  sour  ·  unskilled  ·  bunglesome  ·  soured  ·  sourer  ·  tinkerly  ·  poorer  ·  sours

更多网络例句与拙劣的相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

One who is clumsy at work; a bungler.

工作拙劣的人;粗制滥造者

These magazines were the most pitiful burlesque stuff that yon could imagine.

这些杂志是些拙劣的东西,要多荒唐有多荒唐。

And it is likely to be discredited if it gets to be associated with bad science.

因为养活噪音确实是件好事,但如果与拙劣的科学掺杂在一起的话,则这一好事可能令人产生怀疑。

I found the doggerel writing very funny.

我觉得这篇拙劣的文章很搞笑。

He stood at the desk, labouring in his execrable handwriting.

他站在桌前,用他那拙劣的笔迹吃力地写着。

He stood at the desk, laboring in his execrable handwriting

他站在桌前,用他那拙劣的笔迹吃力地写着。

I'm a poor golfer.

我是一个拙劣的高尔夫球手。

A remorseless assassin suffers severe head trauma and begins to hallucinate, becoming haunted by her victims.

EVE是一个性感杀手,她杀人从不后悔,直到一次拙劣的袭击改变了一切。

It can be used as a pause or a colon: very handy for spinning out a mere anecdote轶事 into a playlet 短剧that's full of parody拙劣的模仿 and speculation.

这个词可以作为停顿或冒号:将一件小事渲染成充斥着滑稽模仿和揣测的短剧时,这个词用起来很方便。

Smith的翻译:……gazes in astonishment at the passionate head of Archilochus, the warlike servant of the muses, as he is pursued wildly through existence

Smith的可以翻译为&当他在生存中被疯狂的追击之时&(这句话的含义很难把握,所以如此拙劣的翻译很难穷尽其意思),Kaufmann的似乎可以翻译为&疯狂的生存着的、斗争着的&,和后面的warlike一起构成修饰成份。

更多网络解释与拙劣的相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

bratty: trash: Worthless or offensive literary or artistic material:拙劣的文艺作品:没有价值的或令人不快的文学或艺术作品

no way: In no way or degree; nowise.一点也不;... | bratty: trash: Worthless or offensive literary or artistic material.拙劣的文艺作品:没有价值的或令人不快的文学或艺术作品 | gotta: have got to 不得不......

daubster:拙劣的画家

132. daredevil: 胆大的人,冒失的人. adj. 鲁莽胆大的. | 133. daubster: 拙劣的画家. | 134. debutante: 初次参加社交活动的少女.

incondite:结构拙劣的/生硬的/粗劣的

incondensible /不能冷凝的/ | incondite /结构拙劣的/生硬的/粗劣的/ | inconductivity /不电导性/无传导性/

sonneteer:十四行诗作者,拙劣的诗人

muleteer 赶骡子的人 | sonneteer 十四行诗作者,拙劣的诗人 | puppeteer 操纵木偶的人,演木偶戏的人

unskilled:不熟练的/未成熟的/拙劣的

unskilful /不熟练的/ | unskilled /不熟练的/未成熟的/拙劣的/ | unskillful /笨拙的/不熟练的/不灵巧的/

unworthy: a.1:无价值的,拙劣的,卑鄙可耻的 2.不值得的,与...不相称的

a host of: n.许多,一系列 | unworthy: a.1.无价值的,拙劣的,卑鄙可耻的 2.不值得的,与...不相称的 | sheer: a.1.全然的,十足的,彻底的,绝对的 2.纯粹的

de caresses:[为什么会有这许多的无上的欢乐,刺骨的痛,温柔的拥抱,还有拙劣的承诺

Car j'en veux, hum hum, ... | Pourquoi faire ce tas de plaisirs, de frissons, de caresses, de pauvres promesses? [为什么会有这许多的无上的欢乐,刺骨的痛,温柔的拥抱,还有拙劣的承诺?] | A quoi bon se laiss...

de frissons:[为什么会有这许多的无上的欢乐,刺骨的痛,温柔的拥抱,还有拙劣的承诺

Car j'en veux, hum hum, ... | Pourquoi faire ce tas de plaisirs, de frissons, de caresses, de pauvres promesses? [为什么会有这许多的无上的欢乐,刺骨的痛,温柔的拥抱,还有拙劣的承诺?] | A quoi bon se laiss...

A quoi bon ce tas de plaisirs, de frissons, de caresses, de pauvres promesses:[为什么会有这许多的无上的欢乐,刺骨的痛,温柔的拥抱,还有拙劣的承诺

Et l'amour j'laisse t... | A quoi bon ce tas de plaisirs, de frissons, de caresses, de pauvres promesses? [为什么会有这许多的无上的欢乐,刺骨的痛,温柔的拥抱,还有拙劣的承诺?] | Pourquoi faire se laisser ...

Pourquoi faire ce tas de plaisirs, de frissons, de caresses, de pauvres promesses:[为什么会有这许多的无上的欢乐,刺骨的痛,温柔的拥抱,还有拙劣的承诺

Car j'en veux, hum hum, ... | Pourquoi faire ce tas de plaisirs, de frissons, de caresses, de pauvres promesses? [为什么会有这许多的无上的欢乐,刺骨的痛,温柔的拥抱,还有拙劣的承诺?] | A quoi bon se laiss...