- 更多网络例句与扣除者相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The Charterers to provide and/or pay for (unless incurred for Owners' purpose or during loss of time on Owners' account whether or not the Vessel is off-hire) all fuel for main engines and auxiliary engines (a lumpsum of per calendar month or pro rata for any part of a month is deductible from hire payments to cover Vessel's domestic use of fuel), port charges, compulsory pilotages, boatage, tug-assistance, consular fees (except those for Owners' account under Clause 8), canal, dock and other dues ( except those collected by the international or local organizations of shipowners or seamen) and charges including any foreign general municipality or statetaxes, also all dock, harbour and tonnage dues at the ports of delivery and re-delivery (unless incurred before delivery or after re-delivery), agencies, commissions also to arrange and pay for loading, trimming, stowing (including dunnage, but Owners allow Charterers the use of any dunnage already on board the Vessel), unloading, weighing and tallying cargoes, meals supplied to officials and men in their service and all other charges and expenses.
租船人供应及/或支付(除非共应项目为船东的事物而发生或在船东造成的时间损失内发生,不论是否租停)主机和辅机用的全部油料(为了补偿船上人员的生活用油,每日历月定额,可在支付租金中扣除,不足一月者,按比例扣减)、港口费、强制引水、舢板、拖船、领事费(但按第8条属于船东支付者除外)、运河、码头及其他捐税(但属于国际或本地船东或海员组织所征收者除外)和费用包括任何外国市政税和国税,还支付交船港和还船港的一切码头、港口和吨税(除非在交船前或还船后发生)、代理,佣金等费用,并且安排和支付装载,平舱、码垛(包括垫料,但船东允许租船人使用船上已有的垫料,卸载、过磅和理货、上船执行职务的官员和人员的伙食以及其他各项费用。
-
The Charterers to provide and/or pay for (unless incurred for Owners' purpose or during loss of time on Owners' account whether or not the Vessel is off-hire)(a lumpsum of from hire per payments all fuel for main engines and auxiliary engines calendar month or pro rata for any part of a month is deductible to cover Vessel's domestic use of fuel), port charges, compulsory pilotages, fees (except those for Owners' account under by the boatage, tug-assistance, consular Clause 8), canal, dock and other dues international or local organizations ( except those collected of shipowners or seamen) and charges also all dock, harbour (unless incurred before including any foreign general municipality or statetaxes, and tonnage dues at the ports of delivery and re-delivery delivery or after re-delivery), agencies, commissions also to arrange and pay for loading, trimming, stowing (including dunnage, but Owners allow Charterers the use of any dunnage already on board the Vessel), unloading, weighing and tallying cargoes, meals supplied to officials and men in their service and all other charges and expenses.
租船人 9.Charterers Provide 租船人供应及/或支付(除非共应项目为船东的事物而发生或在船东造成的时间损失内发生,不论是否租停)主机和辅机用的全部油料(为了补偿船上人员的生活用油,每日历月定额,可在支付租金中扣除,不足一月者,按比例扣减),港口费,强制引水,舢板,拖船,领事费(但按第 8 条属于船东支付者除外),运河,码头及其他捐税(但属于国际或本地船东或海员组织所征收者除外)和费用包括任何外国市政税和国税,还支付交船港和还船港的一切码头,港口和吨税(除非在交船前或还船后发生),代理,佣金等费用,并且安排和支付装载,平舱,码垛包括垫料,但船东允许租船人使用船上已有的垫料,卸载,过磅和理货,上船执行职务的官员和人员的伙食以及其他各项费用。
-
In computing the rate of return on stockholders' equity, analysts should deduct the preferred dividends to maintain the equity belonging to common stockholders.
在计算股东权益报酬率时,分析者应当扣除优先股权益,只保留应该归属于普通股的权益。
-
The difference of opinion arises because, where events occur in separated locations, both sets of observers have to make calculations before they can decide on the simultaneity or otherwise of separated events; they have to make allowance for the time it has taken for the light signals to travel from the distant locations, and both insist that the speed of light is a constant in all directions relative to them.
不同的观点就出现了,因为在事件发生的两个地方的两组观察者在确定事件是否同时发生之前都必须先经过计算;他们必须扣除光信号从远处传来时所耗的时间,而同时,他们又都坚信光速在相对他们的所有方向上都是恒速的。
-
Codes §§ 1941 and 1942 and any other similar laws, statutes or ordinances now or hereafter in effect regarding Landlord's obligations for Tenant habitability of the Premises and Tenant's right to make repairs and deduct the cost of such repairs from Rent owing hereunder.
关于「房东须使房屋可居住」与「租户有权修理房屋,并从租约的租金中扣除修理费用」两项,租户特此放弃加州民法1941 和1942节规定的权益,和其他相似的法律、法案或条例规定的权益,不论现在或将来生效者。
-
The horizontal RPE focuses on comparison with cotemporary managers whose operational environment resembles the evaluation object.
横向相对业绩评价就是把同时期的与被评价者当期业绩相关的其他人的业绩信息引入到评价中,扣除被评价者表面业绩中与其努力程度无关的或者有关但是对激励无用的信息以增强激励效果的业绩评价思路。
-
Fines for convicted counterfeiters were also raised, to range from one to 15 times the illegal earnings, or from 50 to 200 percent of the business turnover.
对销售盗版光碟者的罚款也增加了,可以处以非法所得的一至十五倍的罚款,或扣除总收益的50%至200
- 更多网络解释与扣除者相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
cuff button:袖扣
毕竟,袖扣除了具有固定衣袖位置和美化服装的实际功能外,其区别于普通衬衣袖扣(cuff button)之处就在于它除了彰显着佩戴者的身份地位,有时还兼具特殊纪念意义.
-
defray:港- 支付;扣除
defrauded investor 兩- 被詐騙投資者 | defray 港- 支付;扣除 | defunct company 港- 倒閉公司;停業公司 台- 倒閉公司;停業公司
-
Quasi rent:準租
比如养牛者给农夫110USD让农夫放弃耕种而自己利用这块土地养牛,这是一个显然的帕累托改进. 这里的利润是扣除机会成本后的经济利润,也就是所谓的租(rent)或准租(quasi rent). 通过这种产权的让渡,资源达到最优配置.
-
residuary estate:剩余遗产
"非土地实产"(personal chattels) 指─"法院"(court) 指原讼法庭; (由1998年第25号第2条修订)"剩余遗产"(residuary estate) 指无遗嘱而去世者的遗产中每项实益权益,但扣除从中适当支付的丧葬费、遗产管理费、债项及其他法律责任,
-
subtracted:无进位加减法器
subtract /减掉/减去/扣除/减/ | subtracted /无进位加减法器/ | subtracter /减去者/减少者/扣除者/
-
subtracter:减少者
subtracter 减去者 | subtracter 减少者 | subtracter 扣除者
-
defrauded investor:兩- 被詐騙投資者
defraud 兩- 騙取;詐騙;欺騙 | defrauded investor 兩- 被詐騙投資者 | defray 港- 支付;扣除
-
Halls up:数球(计算比赛结束的球洞,得胜球洞数从对方球洞数中扣除而剩余者)
Half swing 轻挥杆(打击一半距离的方法) | Halls up 数球(计算比赛结束的球洞,得胜球洞数从对方球洞数中扣除而剩余者) | Hand first 右手从上覆盖的握杆法