- 更多网络例句与扛举相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Sophia Loren was right in front of me - she's a foot taller than I am, not counting the poofy hair. She walked elegant ly, like a giraffe on the African savannah, holding the flag on her shoulder. I jogged behind ---- on my tiptoes, holding the flag on my extended arm, so that my head was actually under the damn flag. All the cameras were, of course, on Sophia. That was fortunate for me, because in most press photos I appear too, although often between Sophia's legs. A place where most men would love to be. Applause
罗兰就站在我前面,比我高一个头如果蓬松头不计算在内的话她步伐优雅,就像是非洲摹上的长颈鹿将旗子一端扛在肩上,我则在后面小跑着掂着脚,举高手才勉强够到旗子因此,我的头实际上是在那旗子下面所有的镜头当然是索菲亚我还算幸运,因为后来登出的照片中,都有我的存在,虽然常是在索菲亚的双腿间那可是大多数男人梦寐以求的地方。
-
Sophia Loren was right in front of me - she's a foot taller than I am, not counting the poofy hair. She walked elegantly, like a giraffe on the African savannah, holding the flag on her shoulder. I jogged behind ---- on my tiptoes, holding the flag on my extended arm, so that my head was actually under the damn flag. All the cameras were, of course, on Sophia. That was fortunate for me, because in most press photos I appear too, although often between Sophia's legs. A place where most men would love to be. Applause
罗兰就站在我前面,比我高一个头如果蓬松头不计算在内的话她步伐优雅,就像是非洲摹上的长颈鹿将旗子一端扛在肩上,我则在后面小跑着掂着脚,举高手才勉强够到旗子因此,我的头实际上是在那旗子下面所有的镜头当然是索菲亚我还算幸运,因为后来登出的照片中,都有我的存在,虽然常是在索菲亚的双腿间那可是大多数男人梦寐以求的地方。
- 更多网络解释与扛举相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
kang:扛
不过,我要给你纠正个小错误,应该是"扛(gang)鼎",而不是"扛(kang)鼎",这是个多音字,意为"用双手举". 生:我有一个问题:鼎象征团结/统一和权威,为什么鼎会有这样的象征意义呢? 师:又读出问题来了,了不起. 谁能解答呢? 生:我能.