- 更多网络例句与托运人相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
ALL EXPENSES FOR SHPR'S ACCT.
一切费用由托运人承担。
-
From the practical situation of being one of the biggest shipping countries, the author refers to the advanced experience of the other countries and put forward a detailed suggestion on establishing and improving the right of control of goods by sea. If its helpful to the revision of the Law of Admiralty, the author will feel gratified.
第四章具体分析了托运人单方变更合同权利制度的内容,第五章分析完善《海商法》中托运人单方变更合同权利制度的必要性,并结合我国航运大国的实际,借鉴国际先进立法成果,提出建立和完善托运人单方面变更合同权利制度具体建议,以期对《海商法》的修改起到有益的促进作用。
-
Article 56 The carrier's liability for the loss of or damage to the goods shall be limited to an amount equivalent to 666.67 Units of Account per package or other shipping unit, or 2 Units of Account per kilogramme of the gross weight of the goods lost or damaged, whichever is the higher, except where the nature and value of the goods had been declared by the shipper before shipment and inserted in the bill of lading, or where a higher amount than the amount of limitation of liability set out in this Article had been agreed upon between the carrier and the shipper.
第五十六条承运人对货物的灭失或者损坏的赔偿限额,按照货物件数或者其他货运单位数计算,每件或者每个其他货运单位为666.67计算单位,或者按照货物毛重计算,每公斤为2计算单位,以二者中赔偿限额较高的为准。但是,托运人在货物装运前已经申报其性质和价值,并在提单中载明的,或者承运人与托运人已经另行约定高于本条规定的赔偿限额的除外。
-
Article 56 The carriers liability for the loss of or damage to the goods shall be limited to an amount equivalent to 666.67 Units of Account per package or other shipping unit, or 2 Units of Account per kilogramme of the gross weight of the goods lost or damaged, whichever is the higher, except where the nature and value of the goods had been declared by the shipper before shipment and inserted in the bill of lading, or where a higher amount than the amount of limitation of liability set out in this Article had been agreed upon between the carrier and the shipper.
第五十六条承运人对货物的灭失或者损坏的赔偿限额,按照货物件数或者其他货运单位数计算,每件或者每个其他货运单位为666.67计算单位,者按照货物毛重计算,每公斤为2计算单位,以二者中赔偿限额较高的为准。但是,托运人在货物装运前已经申报其性质和价值,并在提单中载明的,或者承运人与托运人已经另行约定高于本条规定的赔偿限额的除外。
-
Article 56 The carrier's liability for the loss of or damage to the goods shall be limited to an amount equivalent to 666.67 Units of Account per package or other shipping unit, or 2 Units of Account per kilogramme of the gross weight of the goods lost or damaged, whichever is the higher, except where the nature and value of the goods had been declared by the shipper before shipment and inserted in the bill of lading, or where a higher amount than the amount of limitation of liability set out in this Article had been agreed pon between the carrier and the shipper.
第五十六条承运人对货物的灭失或者损坏的赔偿限额,按照货物件数或者其他货运单位数计算,每件或者每个其他货运单位为666.67计算单位,者按照货物毛重计算,每公斤为2计算单位,以二者中赔偿限额较高的为准。但是,托运人在货物装运前已经申报其性质和价值,并在提单中载明的,或者承运人与托运人已经另行约定高于本条规定的赔偿限额的除外。
-
Article 56 The carrier's liability f the loss of damage to the goods shall be limited to an amount equivalent to 666.67 Units of Ac per package other shipping unit, 2 Units of Ac per kilogramme of the gross weight of the goods lost damaged, whichever is the higher, except where the nature value of the goods had been d by the shipper befe shipment ed in the bill of lading, where a higher amount than the amount of limitation of liability set out in this Article had been agreed upon between the carrier the shipper.
第五十六条承运人对货物的灭失或者损坏的赔偿限额,按照货物件数或者其他货运单位数计算,每件或者每个其他货运单位为666.67计算单位,者按照货物毛重计算,每公斤为2计算单位,以二者中赔偿限额较高的为准。但是,托运人在货物装运前已经申报其性质和价值,并在提单中载明的,或者承运人与托运人已经另行约定高于本条规定的赔偿限额的除外。
-
A service contract is a confidential contract between a VOCC and 1 or more shippers in which the shipper make a cargo commitment, and the carrier makes a rate and service commitment.
服务合同是一家有船承运人与一个和多个托运人签订的保密合同,在合同中托运人对货量做出承诺,承运人对运价和服务做出承诺。
-
The appearance of NVOCC links up the relation of owners cargo and common carriers,and makes the market of foreign trade transportation activity,decrease the transportation cost in some extent.But in another aspect,NVOCC take part in the whole procedure of transportation,the legal relation of consigners and common carriers was blocked,and this will add risks of the consigners.
无船承运人的出现,沟通了货主和远洋公共承运人之间的联系,活跃了外贸运输市场,在某种程度上降低了中小货主的运输成本,但是,另一方面无船承运人参与整个运输过程,阻断了货主托运人与远洋公共承运人之间的法律联系,可能增加货主托运人的风险。
-
Based on the CMC抯 stipulation regarding the shipper and referring to the international trade practice on the FOB business, this paper analyses the FOB seller抯 legal status and its rights and obligations as a shipper.
从我国《海商法》对托运人的规定出发,结合FOB国际货物买卖的实际情况讨论其卖方作为托运人的法律地位及其权利与义务。
-
I The Shipper warrants to the Carrier that the particulars relating to the Goods as set out overleaf have been checked by the Shipper on receipt of this Bill of Lading and that such particulars and any other particulars furnished by or on behalf of the Shipper are correct.
i 托运人向运送人保证,托运人在收到本提单时已经检查与后页所列货物相关的详细说明且由托运人或代表托运人提供的上述详细说明和其它任何详细说明准确无误。
- 更多网络解释与托运人相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
consigner:托运人
配送 distribution | 托运人 consigner | 承运人 carrier
-
consignor:托运人
2.4 "托运人"(Consignor)是指与多式联运经营人签订多式联运合同的人. 2.5 "收货人"( Consignee)是指有权从多式联运经营人接收货物的人. 2.6 "多式联运单证"( Multimodal transport document)是指证明多式联运合同的单证,
-
shipper, consignor:托运人
装运期限 time of shipment | 托运人 shipper ,consignor | 收货人 consignee
-
shipper, consignor:托运人(一般指商)
定期租船time charter | 托运人(一般指商)shipper, consignor | 收货人consignee
-
consignor, shipper:托运人
consignment note 寄售单 | consignor,shipper托运人 | constant dollar,in constant dollar terms不变美圆
-
consignor, shipper:指出口商) 一般 托运人
timecharter 租船 定期 . | consignor shipper, 指出口商) 一般 托运人( . | consignee 收货人 .
-
H. Shipper is to advise consignee of the effectuation of shipment:托运人通知收货人,货载已出运
Conglomerate 集团公司(企业集团) | H. Shipper is to advise consignee of the effectuation of shipment 托运人通知收货人,货载已出运. | 3.Shipping-related Terms 航运有关术语
-
shier, coignor:托运人(一般指出口商)
定期租船time charter | 托运人(一般指出口商)shier, coignor | 收货人coignee
-
Shipper:托运人
但就守则第十一条、第十四条第(2)及(9)款、第十六条第(3)款及第十七条第(2)款中载有的及在本规例附表中指明的强制性条文而言,"托运人"(shipper)单指行政长官或任何获授权人依据承认条件规例指定的托运人;
-
SHPR SHIPPER:托运人,发货人
SHINC SUNDAYS, HOLIDAYS INCLUDED 星期日和节假日包括在内 | SHPR SHIPPER 托运人,发货人 | SINOCHART CHINA NATIONAL CHARTERING CORPORATION 中国租船公司