- 更多网络例句与打者相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The Tigers are exactly the kind of team that Wang should beat: a free-swinging, mostly right-handed bunch who work against the magic sinker.
老虎这种球队正是小王应该要迎头予以痛击的类型:一个热爱自由挥击与主要是右打者的打线,而这些右打者需要想办法去对抗小民的深卡魔球。
-
He held the Mariners to one hit through four innings before walking the first two batters in the fifth. The next batter, Kenji Johjima, singled to left, but left fielder Hideki Matsui threw a bullet on a short hop to Posada at home well in time to get Beltre attempting to score from second. Then Jose Lopez grounded into a double play to get Wang out of trouble.
在第5局里保送前两位打者之前,帮主他在前4局中只让水手队打出1安打,在下一位打击者城岛击出左外野的一垒安打,但是左外野松井快速传球一个弹跳后Posada及时触杀Beltre在本垒前,然后Lopez的滚地双杀打使帮主有惊无险得摆脱危机。
-
The Yankees knew that their left-handedness might create an issue as they moved forward to Opening Day (Jason Giambi made five lefties in a motley crew), but a general assumption was that the Yankees could survive because their left-handed hitters had fared well against both lefties and righties historically.
洋基知道他们的左打者可以在开幕日保持前进的结果(Giambi可使球员阵容排出五名左打),但是一个笼统的假设来说,洋基可以脱困那是因为从历史的角度看来他们的左打者及右打者有著很好的对抗性。
-
Robinson Cano snapped an 0-for-17 skid with a pinch-hit RBI single on Saturday. He said he spent the entire evening watching left-handed hitters and trying to pick up what they did right."0-for-17? Wake up, Robbie," he said.... Rodriguez's home run Saturday was his 184th as a Yankee, surpassing Tommy Henrich and tying Charlie Keller for 17th place on the club's all-time list.
Robinson Cano卡诺昨天上场代打,打出1分打点的安打,结束了连续17打数无安打纪录,他说他整晚在场边一直在观察学习左打者都是怎样才打得好,他说17支0,我是该醒醒了。。。。。。A-Rod打出在洋基的第184发全垒打,在队史超越了Tommy Henrich ,追平了 Charlie Keller并列17位,下一个目标是Paul O'Neill 的185支。。。。。
-
Matsui is one of several left-handed bats coming alive in the Yankees' second-half surge. Bobby Abreu recorded his fourth three-hit effort in a span of five games, and Melky Cabrera, a switch-hitter batting from the left side on Sunday against the right-handed Meche, extended his hitting streak to 11 games with a single and a home run.
Matsui是洋基队下半季活跃的几个左打者之一,Abreu在五场比赛中有四场有三支安打的表现,而Cabrera,一个关键的打者,星期天对上右投Meche时打到左外野,延续他的11场比赛至少有一支安打的记录,并且带有一发全垒打。
-
"If he throws a changeup and you're concentrating on the sinker, you're way out in front of the pitch," Guidry says. And just when you think you've measured the speed of the sinker and you're timing it, he can uncork a 95 mile-an-hour four-seamer and you can't pull the trigger.
"当打者预期他会投出伸卡球,而他却选择投出变速球时,打者根本无法抓到正确的出棒时机" Guidry说道"而当打者认为他们已经适应伸卡球的球速并且抓准出棒时机时,却发现朝著自己飞来的是时速95英哩的四缝线速球,最后根本来不及出棒"
-
Q2 L5 ^' f* G Wang had been outstanding in the past couple of months. Since the start of July, he was 6-1 with a 2.76 ERA in seven starts. But Wednesday night's outing was ugly from the start, as the first four Blue Jays hitters picked up hits. Matt Stairs led off with a double to right-centerfield, Lyle Overbay singled to leftfield, Alex Rios hit a two-run double to right-centerfield and Vernon Wells hit an RBI single up the middle.
y4 F* K7 d6 '0 }:|王建民加油站王小民在过去2个月以来表现优异,由7月份开始算起,他过去的7次先发拿下6胜1负、自责分率2.76的成绩,但在星期3晚上的出赛中,他从一开始就很难堪,因为前4名蓝鸟打者都敲出安打,第1棒Matt Stairs就打出中右外野2垒安打,Lyle Overbay 打出左外野1垒安打,Alex Rios打出中右外野2分打点的2垒安打,Vernon Wells打出中外野1分打点的1垒安打。
-
Beckett entered the game with a 5.49 ERA in his three starts against the Yankees this year, but the Bombers couldn't get anything going against him yesterday. After walking a pair of batters following Jeter's first-inning blast, Beckett allowed just one baserunner from the second through the sixth. g+ u; F% I S9 F$ T: k
这场比赛之前贝基特本季3场先发对上洋基自责分率为5.49,但昨天轰炸基却是对他一筹莫展,第1局被基特打出全垒打后他接著保送了2名打者,自此之后从第2局到第6局他仅仅让1名打者站上垒包。
-
Halladay, who struck out three batters while retiring each of the first five Yankees, gave up an opposite-field single by Jason Giambi to give the Yankees their first baserunner. Giambi didn't stay on base for long, as Cano crushed the first pitch he saw over the left-field wall, cutting the Toronto lead to 3-2 with his 12th homer of the season.$ N c7 S1 v, R
解决掉洋基队最初五位打者并送出三次三振的Halladay,随后被Jason Giambi打出左外野相反方向的一垒安打,让洋基队在比赛中第一度有跑者上垒,而Giambi并未在垒包上等候太久,因为Cano把卜看到的第一球送到左外野围墙外,他本季的第12轰将多伦多的领先缩小为3比2。
-
Five of the next six hitters singled and the Yankees found themselves down 3-0 with the bases loaded and only one out.
他今天所投的第二球就被Chone Figgins打出全垒打,而接下来六名打者中的五位都击出一垒安打,很快的洋基发现他们已经落后三分却仅只抓到一名出局者。
- 更多网络解释与打者相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
batsman:打者
如果打者(batsman)让球击中三柱门,或是让球打中身体再反弹到三柱门,或是擦棒球弹到三柱门都算出局. 如果球没击中三柱门,但让捕手(wicket keeper)接到后,持球推倒三柱门也算打者出局. 打五天真是天杀的久. 也不可能一天一直打都不休息吃饭.
-
runs batted in:打者打點 / 投手被打點
runs: 得分; 投手失分 | runs batted in: 打者打點 / 投手被打點 | run production average: 攻分率
-
RBI runs batted in:打者打点 / 投手被打点
R- runs(得分 / 投手失分) | RBI- runs batted in(打者打點 / 投手被打點) | RF- right fielder(右外野手)
-
chin music:(美俚語) = 指非常近打者頸部以上的球
Breaking Ball (美俚語) = 指變化球 | Chin Music (美俚語) = 指非常近打者頸部以上的球 | Pitch Out = 牽制出局
-
hitter:打者
hits 采样数 | hitter 打者 | Hittite 希泰族
-
pinch hitter:代打者
pepper drill密集训练 | pinch hitter代打者 | pinch runner代跑者
-
daidasha;pinch hitter:大打者
代行者daikousha;agent; proxy | 大打者daidasha;pinch hitter | 代表者daihyousha;representative; delegate
-
smacker:掴打者,猛击者
slacker 懒惰的人,敷衍塞责的人,逃避责任的人 | smacker 掴打者,猛击者 | knacker 收买无用家畜的人
-
swat attist:强打者
全垒打 homerun HR | 强打者 swat attist | 左手投手 southpaw
-
sentoudasha;lead-off man (baseball):先頭打者
先住者senjuusha;former occupant | 先頭打者sentoudasha;lead-off man (baseball) | 千万長者senbanchouja;multimillionaire; billionaire