- 更多网络例句与愤怒地说相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
"I'm allowed to change the colour of my hair," she said angrily.
"我可以改变我的头发的颜色,"她愤怒地说。
-
The next time they come,I'm going to kill them,'I said angrily.
"下次他们来,我一定会杀了他们,"我愤怒地说。
-
" "I know how they did it, Wolf said angrily.
""我知道他们如何做了它,狼愤怒地说。
-
The teacher said angrily , I don't want you to repeat such as you told your classmates.
"老师愤怒地说:"我不要你重复你给同学讲的话。
-
"Well, upon my word, you are very ungrateful," said the Student angrily; and he threw the rose onto he street, where it fell into the gutter, and a cartwheel went over it.
"噢,我要说,你是个忘恩负义的人,"学生愤怒地说。一下把玫瑰扔到了大街上,玫瑰落入阴沟里,一辆马车从它身上碾了过去。
-
"Don't get mad," we say indignantly."We have plenty of fruit compote."
"别发疯",我们愤怒地说:"我们有足够的果盘。"
-
He said to the black man indignantly.
他对黑人愤怒地说。
-
I know he's nearby," Officer Mutt fumed as he searched for Albert."
我知道他在附近,"正在寻找阿尔伯特的马特愤怒地说,不管他怎么伪装都不会逃过我的眼光。"
-
" Murder by a sophomore," Old Tick pronounced wrathfully. Gentlemen, we have learned nothing from these infantile crimes other than that science and stupidity go hand in hand.
"庸医杀人,"老提克愤怒地说,各位,我们从这些幼稚的杀人骇行中,除了知道愚蠢披着科学的外衣为害以外,并没有学到什么东西。
-
"They will hate you more if you murder an innocent child," Temigast said angrily, more to Priscilla than Lord Feringal.
&如果你杀了一个无辜的孩子,人们将会厌恶你&泰米格斯特愤怒地说,比弗林戈公爵的对普里西拉的愤怒更多。
- 更多网络解释与愤怒地说相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
grumble;grunt:(辨析)
16.grunt vt.咕哝着说出 | (辨析)grumble;grunt: | grumble指愤怒、抱怨地表达一种不满的情绪.
-
Lucky:幸运的
上述受害者珍妮就曾愤怒地这样说:"我还算是幸运的(Lucky),因为警方毕竟把我的案例当成"真正的强奸"(real rape). 言外之意,就是责怪警方在处理强奸案方面失当.
-
make one's blood boil:使人异常愤怒
make it snappy 快点干;干脆点 | make no bones 毫不畏惧地说 | make one's blood boil 使人异常愤怒
-
make one's blood boil:使人异常愤怒 make one's way 让步;成功
make no bones 毫不畏惧地说 | make one's blood boil 使人异常愤怒 make one's way 让步;成功 | make out 理解;分辨
-
Problems:问题
在>(Problems)的结尾他直接轻蔑地说到,"**** you-I'm the problem!",也许这总结了一切. 皇室、唱片公司、美国......所有你能想到的,"性手枪"憎恨它. 结果便是摇滚前辈们的寿终正寝和最愤怒的专辑的问世.
-
rattle on:喋喋不休地讲话
766rattle off飞快地说出 | 767rattle on喋喋不休地讲话 | 768raven. 狂吼,狂暴; v. 愤怒地说,叫嚷,咆哮
-
Suddenly, it became clear to me: This was not my best-laid plan:很明显地 这跟我的^做**计划不同
"cold, infuriating and exhausting."|冷漠、愤怒又疲惫 | Suddenly, it became clear to me: This was not my best-laid plan.|很明显地 这跟我的^做**计划不同 | See, that's what I'm talking about.|我是说
-
make no bones:毫不畏惧地说
make it snappy 快点干;干脆点 | make no bones 毫不畏惧地说 | make one's blood boil 使人异常愤怒 make one's way 让步;成功
-
Folkestone:福克斯通
于1939年4月1日被希特勒任命为海军元帅的雷德尔说陆军应当集中于位于福克斯通(Folkestone)和伊斯特本(Eastbourne)之间一个窄小的前线上. "完全是自杀",总参谋长哈尔德将军愤怒地回答,英国将以压倒性的力量来打击他们,