意译
- 基本解释 (translations)
-
paraphrase · transcribe · paraphrasis · paraphrased · paraphrases · paraphrasing · transcribed · transcribes · transcribing
- 词组短语
- free translation
- 更多网络例句与意译相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
A school of tiny fish swims past a brain coral formation in the waters around the Seychelles.
意译:一群小的鱼正在通过一个脑珊瑚编队在水中游泳围绕在塞舌尔岛。
-
Photo of the Day: Sunrises and Sunsets Fog envelops the southern Adirondacks at sunrise.
意译:照片的一天,日出和日落。
-
A 1976 earthquake near Guatemala City shattered this bridge in Agua Caliente, cutting off the city's main supply route to the Atlantic.
意译:位于危地马拉的Agua Caliente城市附近的桥,在1976年发生地震中造成损坏,以至中断了到大西洋的主要供应道路。
-
Photo Gallery: Earthquakes A 1976 earthquake near Guatemala City shattered this bridge in Agua Caliente, cutting off the city's main supply route to the Atlantic.
意译:地震图片集。1976年地震靠近危地马拉城粉碎了这座桥在agua caliente ,切断了城市到大西洋的主要补给线。
-
Vimy Aerial View, Java, Indonesia, 1994 Airworthy again, Vimy sails over Java's lush, densely populated farmlands .
Stanfield 意译:主标题:航空观景俯瞰,爪哇,印度尼西亚,1994年。
-
Above, the Medusa-like arms of a northern basket star seek a meal of zooplankton beside a polar alcyonarian soft coral in the shallows beneath an ice sheet in the Canadian Arctic.
意译:在加拿大北极圈的一层薄冰之下,一种两极生活的低级腔肠动物软珊瑚类,被那一组令人恐怖的像蛇发女怪的肢体在北极地域寻找软珊瑚做为一顿美餐。
-
Indian Holy Man, Allahabad, India, 1983
意译:印度的献身于宗教的人,阿拉哈巴德,印度,1983年。
-
The largest freshwater turtle in North America, the alligator snapper keeps to southern U.S.
意译:淡水海龟,美国,1966年。
-
"Alpenglow on Mount Princeton complements vivid fields of lupine, aster, and Indian paintbrush near Route 321."—From "Rockies Cruising," May/June 2004, National Geographic Traveler magazine
意译:染红的山霞在普林斯顿山脉上,使得鲜明的原野更加夺目多姿,紫苑花草盛开,印地安人的画笔漆刷靠近321号公路。
-
"Alpenglow on Mount Princeton complements vivid fields of lupine, aster, and Indian paintbrush near Route 321."—From "Rockies Cruising," May/June 2004, National Geographic Traveler magazine Photograph by Daniel R.
Westergren 意译:染红的山霞在普林斯顿山脉上,使得鲜明的原野更加夺目多姿,紫苑花草盛开,印地安人的画笔漆刷靠近321号公路。
- 更多网络解释与意译相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
West India Quay:西印度码头(意译)
All Saints 全圣(意译) | West India Quay 西印度码头(意译) | Canary Wharf 金丝雀码头 (意译)
-
Heron Quays:喜朗码头(意译)
Canary Wharf 金丝雀码头 (意译) | Heron Quays 喜朗码头(意译) | South Quay 南码头(意译)
-
pontoon dock:驳船坞(意译)
West Silvertown 西银城(意译) | Pontoon Dock 驳船坞(意译) | London City Airport 伦敦市机场(意译)
-
London City Airport:伦敦市机场(意译)
Pontoon Dock 驳船坞(意译) | London City Airport 伦敦市机场(意译) | Terminus: King George V 英皇佐治五世(通译)
-
Tower Hill:塔桥山 (意译)
Aldgate 艾特基 (音译) | Tower Hill 塔桥山 (意译) | Monument 纪念碑 (意译)
-
Whitechapel:白教堂 (意译)
Shoreditch 索迪治 | Whitechapel 白教堂 (意译) | Shadwell 撒尔威 (意译)
-
Shadwell:撒尔威 (意译)
Whitechapel 白教堂 (意译) | Shadwell 撒尔威 (意译) | Wapping 威平 (bong)
-
a heavy rain:意译
57倾盆大雨 直译:rain as big as water pour from the basin | 意译:a heavy rain | 套译:rain cats and dogs
-
free translation:意译
语言学家乔治斯坦纳(George Steiner)在其著名的翻译理论专著>(After Babel: Aspects of Language and Translation)中曾提到,二十世纪五十年代以前的翻译理论一直围绕着如"直译"(literal translation)、"意译"(free translation)和"忠实翻译"(f
-
free translation, paraphrase:意译
译者 translator, interpreter | 意译 free translation, paraphrase | 音译 transliteration