愉快
- 基本解释 (translations)
- bonhomie · cheer · delectation · delight · exhilaration · gaiety · gayety · gladness · jocundity · jolliness · merriness · mirth · pleasance · pleasantness · pleasure · rosiness · sprightliness · suavity · titillation · cheered · delighting · pleasuring · delights · pleasured · pleasures · enjoyments
- 更多网络例句与愉快相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
E.g. given aiding Africa is a kind of benefaction, why not do it in a way that makes both sides happy?
如对非洲援助,既然是一件帮助人的事情,双方都愉快的效果总比双方都不愉快要好。
-
Parlour games (dominos, halma, tiddledywinks, spilikins, cup and ball, nap, spoil five, bezique, twentyfive, beggar my neighbour, draughts, chess or backgammon): embroidery, darning or knitting for the policeaided clothing society: musical duets, mandoline and guitar, piano and flute, guitar and piano: legal scrivenery or envelope addressing: biweekly visits to variety entertainments: commercial activity as pleasantly commanding and pleasingly obeyed mistress proprietress in a cool dairy shop or warm cigar divan: the clandestine satisfaction of erotic irritation in masculine brothels, state inspected and medically controlled: social visits, at regular infrequent prevented intervals and with regular frequent preventive superintendence, to and from female acquaintances of recognised respectability in the vicinity: courses of evening instruction specially designed to render liberal instruction agreeable.
191室内游戏(多米诺骨牌,希腊跳棋,挑圆片),抽杆游戏,杯球,纳普,抢五墩牌,比齐克,二十五墩,"抢光我的邻居",跳棋,国际象棋或十五子棋戏);为警察署资助的服装协会做刺绣、缝补或编织等活计;音乐二重奏:曼陀林和吉他,钢琴和长笛,吉他和钢琴;法律文件的抄写或代填信封上的地址;每隔一周去看一次杂耍演出;从事一些商业活动:一位老板娘在凉爽的牛奶房或暖和的香烟店里愉快地使唤着,愉快地被服从着;在由国家监督、并加以医药管理的男妓院里,暗自从淫欲刺激中得到的满足;与住在附近的一些被公认为品行端正的女友们进行社交活动,需要有不频繁的定期预防性间隔以及频繁的定期预防性监督;为了讲授合适的交往礼仪而专门举办一套夜间讲座。
-
Emotions like happiness are far too complex and variable to conform to the lazy notion that we are defined by our genes - that a jolly or a melancholy chromosome can be identified, and then, presumably, modified at birth to guarantee a lifetime of Falstaffian bonhomie.
像快乐这种感情,为了符合我们基因——其中能辨认到一种令人愉快或忧郁的染色体——决定的懒惰概念而十分复杂和易变,假设在出生时修改这一基因就可以保证一生像福斯塔夫一样愉快。
-
He felt this at the sight of the regular ranks of the boldly and gaily marching soldiers who were escorting him and the other prisoners; he felt it at the sight of some important French official in a carriage and pair, driven by a soldier, whom they met on their way. He felt it at the gay sounds of regimental music, which floated across from the left of the meadow; and he had felt it and realised it particularly strongly from the memorandum the French officer had read in the morning when he called over the prisoners' names.
他从押解他和其他罪犯的士兵的整齐队形、精神抖擞、心情愉快地行进的样子看出;他从乘坐由一名士兵驾驶的双套车的某个法国重要文官迎面开来的样子看得出来,从左边广场传来的军乐队的愉快乐曲也使他感到这点,而尤其是,从今天早上前来的法国军官宣读囚犯名字的那份名单上更使他明白了这点。
-
The shepherdessalice meynell 牧羊的女儿阿里斯·美那尔 she walks——the lady of my delight——a shepherdess of sheep.her flocks are thoughts.she keep them white;she guards them from the steep.she feeds them on the fragrant heightand folds them in for sleep.she roams maternal hills and bright,dark valleys safe and deep.into that tender breast at nightthe chastest stars may peep.she walks——the lady of my delight——a shepherdess of sheep.she holds her little thoughts in sight,though gay they run and leap.she is so circumspect and right;she has her soul to keep.she walks——the lady of my delight——a shepherdess of sheep.
她是在徜徉——我愉快的姑娘——牧羊的女儿在牧羊。她的羊群是思想,她使它们明亮;她不让它们走近悬崖,她饲养着它们在芬芳的丘陵上,使它们安息在羊栏房。慈祥的小丘映着阳光,平安的幽谷,她在徜徉,夜里有那些最洁净的星星,窥进那柔软的胸膛。她在徜徉——我愉快的姑娘——牧羊的女儿在牧羊。她照管着她那些小思想,尽管它们跳跃的好癫狂。她是那样地小心而又端庄;看守着自己的灵魂不放。她在徜徉——我愉快的姑娘——牧羊的女儿在牧羊。
-
He's an agreeable fellow; My idea of an agreeable person ...is a person who agrees with me- Disraeli; an agreeable manner.
他是一个令人愉快的人;我觉得一个令人愉快的人……就是一个同意我的人——迪斯雷利;一种令人愉快的方式。
-
If joy has any reason, it is not joy at all: joy can only be without any reason, uncaused.
如果愉快有缘由,它就根本不是愉快。愉快只可能是无缘无故的。
-
The poet, that beautified the sect, that was otherwise inferior to the rest, said yet excellently well: 'it is a pleasure, to stand upon the shore, and to see ships tossed upon the sea; a pleasure to stand in the window of a castle, and to see a battle, and the adventures thereof below: but no pleasure is comparable to the standing upon the vantage ground of truth:' (a hill not to be commanded, and where the air is always clear and serene;) 'and to see the errors, and wanderings, and mists, and tempests, in the vale below;' so always, that this prospect be with pity, and not with swelling, or pride.
"有一派感性主义哲学〈指伊璧鸠鲁派哲学家克莱修( Lucretius ,罗马人,约前99—约前55)。名著有《特质论》。认为感觉是一切的尺度〉在许多方面是肤浅的,但其中一位诗人却由於向往真理而流芳於世。他曾说过:"居高临下遥看颠簸于大海中的航船是愉快的,站在堡垒中遥看激战中的战场也是愉快的,但是没有能比攀登于真理的高峰之上(一座高出一切的山陵,在那里的空气永远是澄清而宁静的),俯视尘世中的种种谬误与迷障、迷雾和风暴之变更愉快了!
-
You could be my brand new game You begin and roll the dice I would smile and break the ice Tell me how could I resist when you're my favorite kiss Kissy kissy makes me happy Honey honey sweet as candy Kissy kissy take my hand and come along with me Kissy kissy makes me happy Honey honey sweet as candy Kissy kissy love is grand with you my sugar bee See the moon and see the sun, shining down on everyone They know how in love we are, I heard them tell it to a star There's no mountain, there's no sea that could keep your love away from me No matter what the distance is, you're still my favorite kiss Kissy kissy makes me happy Honey honey sweet as candy Kissy kissy take my hand and come along with me Kissy kissy makes me happy Honey honey sweet as candy Kissy kissy love is grand with you my sugar bee La la la, tell me what your secret is La la la, why won't you let me know La la la, nothing makes me feel like this La la la, cause you're my favorite kiss Kissy kissy makes me happy Honey honey sweet as candy Kissy kissy take my hand and come along with me Kissy kissy makes me happy Honey honey sweet as candy Kissy kissy love is grand with you my sugar bee Kissy kissy makes me happy Honey honey sweet as candy Kissy kissy take my hand and come along with me Kissy kissy makes me happy Honey honey sweet as candy Kissy kissy love is grand with you my sugar bee La la la, tell me what your secret is La la la, why won't you let me know La la la, nothing makes me feel like this La la la, cause you're my favorite kiss
您能是我全新的游戏您开始和滚动模子我会微笑和会打破僵局告诉我怎样能我抵抗当您是我喜爱的亲吻 Kissy kissy 牌子我愉快蜂蜜蜂蜜甜点作为糖果 Kissy kissy 作为我的手和来与我一起 Kissy kissy 牌子我愉快蜂蜜蜂蜜甜点作为糖果 Kissy kissy 爱是盛大的与您我的糖蜂看见月亮和看见太阳,发光下来在大家他们知道怎么在爱我们是,我听见他们告诉它对星没有山,没有能保持您的爱去从我的海不管距离是,您仍然是我喜爱的亲吻 Kissy kissy 牌子我愉快蜂蜜蜂蜜甜点作为糖果 Kissy kissy 作为我的手和来与我一起 Kissy kissy 牌子我愉快蜂蜜蜂蜜甜点作为糖果 Kissy kissy 爱是盛大的与您我的糖蜂 La la la,告诉我是什么您的秘密 La la la,为什么不会将您告诉我 La la la,没什么做我感受象这样 La la la,导致您是我喜爱的亲吻 Kissy kissy 牌子我愉快蜂蜜蜂蜜甜点作为糖果 Kissy kissy 作为我的手和来与我一起 Kissy kissy 牌子我愉快蜂蜜蜂蜜甜点作为糖果 Kissy kissy 爱是盛大的与您我的糖蜂 Kissy kissy 牌子我愉快蜂蜜蜂蜜甜点作为糖果 Kissy kissy 作为我的手和来与我一起 Kissy kissy 牌子我愉快蜂蜜蜂蜜甜点作为糖果 Kissy kissy 爱是盛大的与您我的糖蜂 La la la,告诉我是什么您的秘密 La la la,为什么不会将您告诉我 La la la,没什么做我感受象这样 La la la,导致您是我喜爱的亲吻
-
He had never been an unhappy man; his own temper had secured him from that, even in his first marriage; but his second must shew him how delightful a well-judging and truly amiable woman could be, and must give him the pleasantest proof of its being a great deal better to choose than to be chosen, to excite gratitude than to feel it.
他从来就不是个不愉快的人,这是他的脾性使然,即使在他的一次婚姻中也是这样。但是,他的第二次婚姻准能像他证明,以为独具慧眼、和蔼可亲的女人能给他多大的喜悦;也能像他证明主动选择比被对方选中要愉快的多,使对方产生感激之情也比感激对方更加愉快。
- 更多网络解释与愉快相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
disagreeableness:不愉快; 难相处, 乖僻 (名)
disagreeable 不愉快的, 不为人喜的, 厌恶的 (形) | disagreeableness 不愉快; 难相处, 乖僻 (名) | disagreeably 不愉快地 (副)
-
disagreeables:不愉快的事物
disagreeable 不愉快的 | disagreeables 不愉快的事物 | disagreeably 不愉快地
-
displeasing:不愉快的/令人发火的
displeased /不悦的/不愉快的/ | displeasing /不愉快的/令人发火的/ | displeasingly /不愉快地/
-
Did you have a good trip:旅途愉快吗
34. Let's write a postcard. 我们来写明信片吧. | 35. Did you have a good trip? 旅途愉快吗? | Yes, I did. / No, I didn't. 是的,愉快. / 不,不愉快.
-
jocundity:愉快/快乐/高兴
jocund /愉快的/ | jocundity /愉快/快乐/高兴/ | jocundly /愉快地/快乐地/高兴地/
-
jollily:愉快地
jollify 愉快 | jollily 愉快地 | jolliness 愉快
-
pleasing:令人愉快的--pleased感到愉快的
encouraging令人鼓舞的--encouraged感到鼓舞的 | pleasing令人愉快的--pleased感到愉快的 | puzzling令人费解的--puzzled感到费解的
-
pleasurably:快乐地/愉快地
pleasurable /快乐的/愉快的/心情舒畅的/ | pleasurably /快乐地/愉快地/ | pleasureable /愉快的/
-
unpleasantly:不愉快地
unpleasant /不中意的/不舒服的/讨厌的/不愉快的/不愉快/ | unpleasantly /不愉快地/ | unpleasantness /不愉快的事/
-
Business sweetens pleasure, and labour sweetens rest:工作后消遣更愉快,劳动后休息更愉快
Business neglected is business lost. 玩忽事业等于丢失事... | Business sweetens pleasure, and labour sweetens rest. 工作后消遣更愉快,劳动后休息更愉快. | Butter to butter is no relish. 千篇一律的东西令人...