英语人>词典>汉英 : 惊悸的 的英文翻译,例句
惊悸的 的英文翻译、例句

惊悸的

基本解释 (translations)
horrified

更多网络例句与惊悸的相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The enlightened man highlighted his mighty insight into the frig ht.

开明的人强调他的强大的对惊悸了解。

Acquaintance's inconceivable , being baffled being touched, all brilliant memory is indelible memory , I know self has committed a crime being not allowed to forgive , I palpitate with fear impossibly in being clinging to one!

相识的不可思议,心动的莫名其妙,一切斐然的记忆都是不可磨灭的回忆,我知道自己犯了一个不可饶恕的罪,我在贪恋着一个不可能的惊悸!

All that the Thunderer wrung from thee 27 Was but the menace which flung back 28 On him the torments of thy rack; 29 The fate thou didst so well foresee, 30 But would not to appease him tell; 31 And in thy Silence was his Sentence, 32 And in his Soul a vain repentance, 33 And evil dread so ill dissembled, 34 That in his hand the lightnings trembled.

除了你给他的一句诅咒:你要报复被系身的折磨。你能够推知未来的命运,但却不肯说出求得和解;你的沉默成了他的判决,他的灵魂正枉然地悔恨:呵,他怎能掩饰那邪恶的惊悸,他手中的电闪一直在颤栗。

Pictures of the Phoenix after its return horrified me more than I cared to admit--bombs landed on the main hull and the wing pods, and each released the chemicals that munched through the metal the way a flame crinkles polystyrene.

在它的回返后的凤凰城的照片惊悸的我超过我愿意承认--在主要的壳和翅膀荚上被登陆的炸弹,而且每个发表了用力咀嚼过金属火焰使绉聚苯乙烯的方式化学药品。

Funny Games is not a funny movie. In fact, it is one of the most anti-traditional, bold, forceful thrillers from Hollywood in recent years.

趣味游戏不是一部轻松的电影,事实上,这是近年来好莱坞最反传统,最大胆和演技最突出的惊悸电影之一。

The crazy jazzman gazed at the blaze on the razor with amazement.

疯狂的爵士音乐演奏者惊悸地盯着剃刀上的白斑。

The town did not awake; or, if it did, the drowsy slumberers mistook the cry either for something frightful in a dream, or for the noise of witches; whose voices, at that period, were often heard to pass over the settlements or lonely cottages, as they rode with Satan through the air.

镇上人并没有惊醒,就算惊醒了,那些睡得昏昏沉沉的人也会误以为这喊叫是梦中的惊悸或是女巫的吵闹--在那个年月,当女巫们随着撒旦飞过天际时,她们的声音时常在居民区或孤独的茅屋上空掠过,被人们听见。

Semen Ziziphi Spinosae are the dried and riped seeds of Rharmnaceaeherbs Ziziphus jujuba Mill. var. spionsa Hu. They can benefit the liver, calm the nervous, decrease the perspiration and increase the saliva.

酸枣仁为鼠李科植物酸枣Ziziphus,ujuba Mill.var.spionsaHu的干燥成熟种子,具有补肝、宁心、敛汗、生津的作用,用于虚烦不眠,惊悸多梦,体虚多汗,津伤口渴等症。

The model opera styled gesticulations of robbers and the valiant elders give a deceiving first impression, but when we noticed that in the news report the formalized relation among violence and evil amidst the upstanding community, then we can say such purposeful postures rightly illuminate the increasingly subdued effects of any social mores on the population. It might agitate a moment of fear and anger about the gangsters' violence and successive respect for the upright elders, but these feelings do not last that long; everything finally comes to calm. We have seen so many similar stories replayed everyday in every way. In the end, we read violence, fear it for a while, then leave it by the wayside in an ulterior corner of our memory without any sigh until one day when the gangster really surround us.

抢夺的嫌犯与声张正义的老人样板戏式的造型,看起来甚是虚假――然而,当我们意识到暴力与邪恶的关系在连篇累牍的新闻报道中被形式化,那我们就能立刻推断出这种摆设倒是确确切切地说明了被模式化的道德律对人们的影响――它或许能够引起一阵对年轻人暴行的惊悸,旋而是片刻对老者秉持正义的赞赏,而最后,这些不断被复制的新闻故事被长久地搁在心里某个隐蔽的角落,引不起任何道德感的涟漪了。

There are those who fear and shudder at its reverberations and would flee or resist.

有的人会因它的回响而恐惧惊悸,并试图逃避或抵制之。

更多网络解释与惊悸的相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

dull Pain:钝痛

晚上盗汗严重,惊悸乏力,晚上头痛加重,伴侣们,马上想到阴病或者血病其次,按照虚实性质(严重还是不严重)来判断下,头痛要是是隐痛(anguish pain)和钝痛(dull pain)的,缓慢性的,归于虚证,

horrific:可怖的

horridly 可怕地 | horrific 可怖的 | horrified 惊悸的

horrified:惊悸的

horrific 可怖的 | horrified 惊悸的 | horrifiedly 毛骨悚然地

horrified:惊悸的/惊骇的/带有恐怖感的/竦

horrific /令人毛骨悚然的/可怖的/ | horrified /惊悸的/惊骇的/带有恐怖感的/竦/ | horrify /使恐惧/使恐怖/使起反感/惊吓/

horrified:带有恐怖感的

horrific 可怖的 | horrified 带有恐怖感的 | horrified 惊悸的

horrifying:惨烈

horrified 惊悸的 | horrifiedinciteraise 竦 | horrifying 惨烈

Showery Palpitate with Fear:阵雨的惊悸

07.五月之初 At The Beginning of May | 阵雨的惊悸 Showery Palpitate with Fear | 08.罗曼诗 Romantic Poem

And the menace of its purring:机器的颤动,可曾让你感到惊悸

Can you hear the Wheel a-whirring?你可听到,机轮声已响起? | And the menace of its purring?机器的颤动,可曾让你感到惊悸? | See the colour of a rainbow as it gleams?你可看到,彩虹的光芒斑斓瑰丽?

Oh how I regret the times I chastised you:我后悔当初对你教育的犯傻

在黑暗中的惊悸和恐惧, In the darkness I am shaking with fear. | 我后悔当初对你教育的犯傻. Oh how I regret the times I chastised you. | 孩子别怕, My Child, don't be afraid,