英语人>词典>汉英 : 怪诞地 的英文翻译,例句
怪诞地 的英文翻译、例句

怪诞地

基本解释 (translations)
bizarrely

更多网络例句与怪诞地相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

People become weightlessness. Among us exist more and more all kinds of anomy like flying, loss, stagnation, excitement, surreptitiousness and slow-witted.

人成为怪诞的失重之物,飞翔、失落、凝滞,兴奋、诡秘、木讷,各种非正常的状态越来越多地出现在芸芸众生之中。

He also cannot establish some new ideal world even if the present world is absurd and beyond human comprehension. However, he can certainly make innovative statements either by adding to what earlier people have said or else starting where earlier people stopped.

他也无力建立甚么新的理想的世界,那怕这现实世界如此怪诞而非人的智力可以理解,但他确实可以多多少少作出些新鲜的表述,在前人说过的地方还有可说的,或是在前人说完了的地方才开始说。

I don't need to be myself for that moment, I don't need to ponder on how bizarrely unnatural it is to have to constantly put your unpolluted self out there for the world to see, crossing my fingers that they would like what I had to offer.

在那个瞬间我不需要去做我自己,我不需要去考虑那是多么的怪诞地不自然,去不得不一直把你不想被污染的自我抽离这个真实的世界,我能掌控的去展现我所能展现的。

It was almost eerie how closely it resembled a real black widow spider.

它几乎怪诞它相似了一个真正的黑寡妇蜘蛛地多严密。

Doll-dagga buzz-buzz ziggety-zag Got my grotesque burlesque drag Doll-dagga buzz-buzz ziggety-zag Got my grotesque burlesque drag All the goose step girlies with the cursive faces We know it's all braile beneath their skirts A bulletproof biz-op and swing heil I don't really care what gentlemen prefer Say all you pindown girls with bonafied ballers So manically depressed and manically dressed We got a venus not in furs but in uniforms If you're not dancing, then you're dead Doll-dagga buzz-buzz ziggety-zag Got my grotesque burlesque drag Doll-dagga buzz-buzz ziggety-zag Got my grotesque burlesque drag All the thug rock kids are playing All the punk got angels saying Tell all the rest of them we don't even know All the thug rock kids are playing All the punk got angels saying Tell all the rest of them we don't even know GO!

男扮女装怪诞的我——哆呕哒噶、哒噶、嗡嗡、嗡嗡,唧唧喳喳;男扮女装怪诞的我——哆呕哒噶、哒噶、嗡嗡、嗡嗡,唧唧喳喳;有着曲曲弯弯面孔的鹅群像姑娘忸怩地游荡,我们知道他们羽裙子下面所有的玩意展翅高歌纵情交配其实我不在意各位先生更喜欢什么你如此戏玩着女孩的胸部,如此男性式的挤压、挤压我们得到了一个一丝不挂却浑然一体的维纳斯只要你还没有死你一定会欣喜若狂男扮女装怪诞的我——哆呕哒噶、哒噶、嗡嗡、嗡嗡,唧唧喳喳;男扮女装怪诞的我——哆呕哒噶、哒噶、嗡嗡、嗡嗡,唧唧喳喳;孩子们奏着疯狂的摇滚所有庞克摇滚变成了天使的箴言吩咐着那些在他们中我们甚至不认识的人孩子们奏着疯狂的摇滚所有庞克摇滚变成了天使的箴言吩咐着那些在他们中我们甚至不认识的人走!

Hoffman not only captures the mannerisms and voice of Capote, he inhabits the man's soul and expresses his feelings and emotions without histrionics or the type of caricature that mimics often have made of the notoriously fey writer in the past.

Hoffman 不仅捕捉到了 Capote 的怪癖和声音,更彻底进入到了 Capote 的灵魂深处,他的表演很好地展现了 Capote 的情感,没有丝毫的做作,也没有过去苏格兰作家那种极力模仿的怪诞。

He showed a positively eerie understanding of my father, giving him long rants ("Money doesn't grow on trees, you know") that are so exactly like the sort of things he might say in real life that I still have to keep pinching myself to remember Nick Hornby has never actually met Dick Barber.

他表现出将我父亲理解成了一个非常怪诞的人,写他长时间的咆哮("钱不是树上长出来的,你要明白"),这是如此地像他可能在实际生活中看到的事情,以至於尽管如此,我不得不收回精神,想到Nick Hornby实际上从未见过Dick Barber。

By absorbing and analyzing and demonstrating surrealism affect on techniques and methods of manifestation in poster triumphantly, through using negative logic and over space time and fantasticism in reason ,they can convert wateriness into magic, and bring strong impact to vision, and increase attention value of advertisement at its maximum.

他们成功地吸收、借鉴和运用超现实主义艺术流派的表现手段、表现形式和表现技法,合理地利用反退择、超时空、怪诞感,使画面化平淡为神奇,产生强烈的视觉冲击,极大地增强了广告的被注意值。

By absorbing and analyzing and demonstrating surrealism affect on techniques and methods of manifestation in poster triumphantly,through using negative logic and over space time and fantasticism in reason,they can convert wateriness into magic,and bring strong impact to vision,and increase attention value of advertisement at it smaximum.

他们成功地吸收、借鉴和运用超现实主义艺术流派的表现手段、表现形式和表现技法,合理地利用反逻拼、超时空、怪诞感,使画面化平淡为神奇,产生强烈的视觉冲击,极大地增强了广告的被注意值。

Strangely, though, they had nicknames that evoked either the Broadway characters of Damon Runyon or, more bizarrely, the upper classes of Wodehousian England: Bongbong, Teddyboy, Ting Ting and Ballsy, for example.

怪上加怪,这些演员还取着逗趣的暱称,风味类似于美国市侩小说家达蒙·鲁尼恩笔下百老汇的红男绿女,或更怪诞地类似于英裔幽默小说家佩勒姆·伍德豪斯(P。 G。 Wodehouse)书中上流社会的士绅雅痞,诸如:彭彭、泰迪小子、丁丁、巴尔斯(Bongbong, Teddyboy, Ting Ting, Ballsy)。

更多网络解释与怪诞地相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

crankery:怪诞念头

cranked 有曲柄的 | crankery 怪诞念头 | crankily 任性地

crankery:怪诞念头, 脾气古怪者的行为和想法

cranker | 手摇曲柄 | crankery | 怪诞念头, 脾气古怪者的行为和想法 | crankily | 任性地, 暴躁地, 摇晃不定地, 古怪地

eerily:怪异地; 恐怖地 (副)

eerie 怪诞的, 奇异的, 可怕的 (形) | eerily 怪异地; 恐怖地 (副) | eeriness 阴森; 胆怯 (名)

weirdly:古怪地 (副)

weird 怪异的, 不可思议的, 超自然的 (形) | weirdly 古怪地 (副) | weirdness 离奇; 怪诞; 不可思议; 神秘 (名)

weirdness:离奇; 怪诞; 不可思议; 神秘 (名)

weirdly 古怪地 (副) | weirdness 离奇; 怪诞; 不可思议; 神秘 (名) | weirdo 怪人; 怪物 (名)

whacking:巨大的/惊人的/惊人地

whacker /好大的/大吹牛/ | whacking /巨大的/惊人的/惊人地/ | whacky /发狂的/荒谬的/怪诞的/

whimsically:异想天开地; 离奇地, 古怪地 (副)

whimsicality 反复无常; 怪诞的观念 (名) | whimsically 异想天开地; 离奇地, 古怪地 (副) | whimsy 怪念头, 反覆无常, 心情浮动 (名)

crankily:任性地

crankery 怪诞念头 | crankily 任性地 | crankiness 狂妄

crankily:任性地, 暴躁地, 摇晃不定地, 古怪地

crankery | 怪诞念头, 脾气古怪者的行为和想法 | crankily | 任性地, 暴躁地, 摇晃不定地, 古怪地 | crankiness | 狂妄, 古怪, 偏执

whacky:发狂的/荒谬的/怪诞的

whacking /巨大的/惊人的/惊人地/ | whacky /发狂的/荒谬的/怪诞的/ | whale-calf /幼鲸/