- 更多网络例句与怕得相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
In the meantime, I'm going downstairs to browbeat a scared , dying teenage girl until she breaks down like a scared, dying teenage girl.
同时我要下楼去恐吓一个怕得要死的十几岁垂死女孩,直到她像怕得要死的十几岁垂死女孩那样崩溃。
-
In the meantime, I'm goingdownstairs to browbeat a scared, dying teenage girl until she breaks down like a scared, dying teenage girl.
同时我要下楼去恐吓一个怕得要死的十几岁垂死女孩,直到她像怕得要死的十几岁垂死女孩那样崩溃。
-
The terror of the dead buccaneer had fallen on their spirits
他们对死去的海盗头子怕得要死,至今还心有余悸
-
In very long period of time , picasso is afraid of tonsorial be afraid of confoundedly , also be after even if is grown such .
在很长一段时间里,毕加索怕理发怕得要命,即便成年后也是这样。
-
Come sit in your chair, dearie.
亲爱的,快来坐下,你怕得瑟瑟发抖
-
So you were scared. Weren't you. Goldie?
所以你当时怕得要死对吗,歌蒂?
-
And he showed up for practice the first day, and you know, this big hulking guy, we were all scared to death of him.
第一天练习时他来了,他块头那么大,我们见了都怕得要死。
-
The Ship was no sooner gotten out of the Humber, but the Wind began to blow, and the Winds' to rise in a most frightful manner; and as I had never been at Sea before, I was most inexpressibly sick in Body, and terrify'd in my Mind: I began now seriously to reflect upon what I had done, and how justly I was overtaken by the Judgment of Heaven for my wicked leaving my Father's House, and abandoning my Duty; all the good Counsel of my Parents, my Father's Tears and my Mother's Entreaties came now fresh into my Mind, and my Conscience, which was not yet come to the Pitch of Hardness to which it has been since, reproach'd me with the Contempt of Advice, and the Breach of my Duty to God and my Father.
我们的船一驶出恒比尔河就刮起了大风,风助浪势,煞是吓人。因为我第一次出海,人感到难过得要命,心里又怕得要死。这时,我开始对我的所作所为感到后悔了。我这个不孝之子,背弃父母,不尽天职,老天就这么快惩罚我了,真是天公地道。这时,我父母的忠告,父亲的眼泪和母亲的祈求,都涌进了我的脑海。我良心终究尚未丧尽,不禁谴责起自己来:我不应该不听别人的忠告,背弃对上帝和父亲的天职。
-
The Ship was no sooner gotten out of the Humber, but the Wind began to blow, and the Winds* to rise in a most frightful manner; and as I had never been at Sea before, I was most inexpressibly sick in Body, and terrify'd in my Mind: I began now seriously to reflect upon what I had done, and how justly I was overtaken by the Judgment of Heaven for my wicked leaving my Father's House, and abandoning my Duty; all the good Counsel of my Parents, my Father's Tears and my Mother's Entreaties came now fresh into my Mind, and my Conscience, which was not yet come to the Pitch of Hardness which it has been since, reproach'd me with the Contempt of Advice, and the Breach of my Duty to God and my Father.
我们的船一驶出恒比尔河就刮起了大风,风助浪势,煞是吓人。因为我第一次出海,人感到难过得要命,心里又怕得要死。这时,我开始对我的所作所为感到后悔了。我这个不孝之子,背弃父母,不尽天职,老天就这么快惩罚我了,真是天公地道。这时,我父母的忠告,父亲的眼泪和母亲的祈求,都涌进了我的脑海。我良心终究尚未丧尽,不禁谴责起自己来:我不应该不听别人的忠告,背弃对上帝和父亲的天职。
-
Plus, most of the gullies in his pack are wee boys with the fear in 'em, so I end up finding most of the deaders in places they're too a-scared to look.
再说,他手下的大部分人都是小男孩,心里怕得要死,所以结果我在他们怕得不敢去找的地方找到最多尸体。
- 更多网络解释与怕得相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
curiously afraid:怕得叫人难以理解
constantly afraid 一直怕 | curiously afraid 怕得叫人难以理解 | deadly afraid 怕得要命
-
distressingly afraid:怕得令人痛苦
deadly afraid 怕得要命 | distressingly afraid 怕得令人痛苦 | dreadfully afraid 怕得要死
-
dreadfully afraid:怕得要死
distressingly afraid 怕得令人痛苦 | dreadfully afraid 怕得要死 | extraordinarily afraid 特别害怕
-
foolishly afraid:怕得非常愚蠢
faint-heartedly afraid 怕得毫无勇气 | foolishly afraid 怕得非常愚蠢 | frightfully afraid 非常害怕
-
idiotically afraid:非常愚蠢地害怕,怕得荒唐
horribly afraid 极其害怕 | idiotically afraid 非常愚蠢地害怕,怕得荒唐 | incomprehensibly afraid 莫名其妙地怕,怕得让人不可思议
-
incomprehensibly afraid:莫名其妙地怕,怕得让人不可思议
idiotically afraid 非常愚蠢地害怕,怕得荒唐 | incomprehensibly afraid 莫名其妙地怕,怕得让人不可思议 | incredibly afraid 怕得难以置信
-
incredibly afraid:怕得难以置信
incomprehensibly afraid 莫名其妙地怕,怕得让人不可思议 | incredibly afraid 怕得难以置信 | intensely afraid 非常怕
-
mysteriously afraid:怕得让人费解
mortally afraid 极其怕 | mysteriously afraid 怕得让人费解 | nervously afraid 非常紧张地怕,怕得让人不安
-
nervously afraid:非常紧张地怕,怕得让人不安
mysteriously afraid 怕得让人费解 | nervously afraid 非常紧张地怕,怕得让人不安 | obviously afraid 很明显地怕
-
timorously afraid:怕得令人胆小
timidly afraid 怕得令人胆小 | timorously afraid 怕得令人胆小 | unquestionably afraid 毫无疑问地怕