快慰
- 更多网络例句与快慰相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Let's talk about you, he said after a brief pause, smiling at his own reassuring thoughts.
让我们谈谈你的情况吧,他说道,沉默片刻后,对他那令人快慰的想法微微一笑。
-
Though we should be gratified with some principals for their outstanding performance, simultaneously the research results shows that domestic school principals\' leadership has such obvious questions as one-sided strong structural leadership, obviously vulnerable teaching-learning leadership and cultural leadership, the great need of improving political leadership and humanity leadership as well as the difficulty of exerting the power of the five alternative combination from the perspective of the actual needs.
在为部分优秀校长及其卓越表现而感到快慰的同时,调研结果分析还发现,我国中学校长领导力明显存在这样的问题:结构领导力片面强势、教-学领导力与文化领导力明显弱势、政治与人性领导力有待提高,以及根据学校实际需要组合发挥五种领导力量的勉为其难。
-
He felt an abounding sense of relief and security, now, which revealed to him in a degree which he had not fully appreciated before how vast a weight of dread had been lying upon him since the day he lifted his voice against this bloody-minded outcast.
但不管怎么说他觉得现在十分地快慰和安全,这一点他以前从没有体会到。自打他做证,证明那个流浪汉的罪行之后,他心头一直有种沉重的恐惧感。以便有所寄托。这个可怜人是饿死的。
-
His pity was moved, but nevertheless he felt an abounding sense of relief and security, now, which revealed to him in a degree which he had not fully appreciated before how vast a weight of dread had been lying upon him since the day he lifted his voice against this bloody-minded outcast.
他动了恻隐之心,但不管怎么说他觉得现在十分地快慰和安全,这一点他以前从没有体会到。自打他做证,证明那个流浪汉的罪行之后,他心头一直有种沉重的恐惧感。
-
It was consoling that he should know she had some relations for whom there was no need to blush.
她可以让他知道,她也有几个不丢脸的亲戚,这真叫她快慰。
-
His son's success was a great gratification to him.
他儿子的成功是令他深感快慰的事。
-
There must be some hundreds of thousands, if not millions, of birds living inside the four-mile radius, and it is rather a pleasing thought that none of them pays a halfpenny of rent.
方圆四英里以内栖息的鸟类一定有数十万之多——如果没有几百万的话,想到人们无须为此支付哪怕是半个便士的租金,这的确是件令人相当快慰的事情。
-
But that which comforted me more still was, that at last of all, after I had made five or six such Voyages as these, and thought I had nothing more to expect from the Ship that was worth my medling with, I say, after all this, I found a great Hogshead of Bread and three large Runlets of Rum or Spirits, and a Box of Sugar, and a Barrel of fine Flower; this was surprizing to me, because I had given over expecting any more Provisions, except what was spoil'd by the Water: I soon empty'd the Hogshead of that Bread, and wrapt it up Parcel by Parcel in Pieces of the Sails, which I cut out; and in a Word, I got all this safe on Shore also.
但最令我快慰的是,在我这样跑了五、六趟之后,满以为船上已没什么东西值得我搜寻了,不料又找到了一大桶面包,三桶甘蔗酒,一箱砂糖和一桶上等面粉。这真是意外的收获,因为我以为除那些已浸水的粮食外,已不会再有什么食品了。我立刻将一大桶面包倒出来,把它们用裁好的一块块帆布包起来,平安地运到岸上。
-
The preacher, instead of vexing the ears of drowsy farmers on their day of rest at the end of the week -- for Sunday is the fit conclusion of an ill-spent week, and not the fresh and brave beginning of a new one -- with this one other draggle-tail of a sermon, should shout with thundering voice, Pause!
一周终了,农夫们在休息日里昏昏欲睡——星期日是糟透了的一星期令人快慰的结束,而不是下一个星期新鲜美好的开始。
-
In the opera, just as in the abstract character of our mythless existence, in an art degenerated to mere entertainment as will as in a life guided by concepts, the inartistic as well as life-consuming nature of Socratic optimism had revealed itself to us.
在歌剧上,正如在我们那无神话存在的抽象状态,在堕落为娱乐的艺术上,正如我们凭概念指导的生活方面,我们都见到苏格拉底乐观主义,它既否定艺术,又虚度人生,幸而还有一些使我们快慰的征兆。
- 更多网络解释与快慰相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
blundering and shamefaced:笨拙而羞怯地
abscure and circuitous难以理解而迂回曲折 | blundering and shamefaced笨拙而羞怯地 | solid and consoling言之有物而又令人快慰
-
remain devoid of:缺乏
10、taking comfort in.....:在......中获取快慰. | 11、remain devoid of:缺乏....... | 12:inveterate multitasking workaholics:已习惯于做镏金多份工作的工作狂;
-
devouring:贪婪地,如饥似渴地
8、Upper East Side:上东区,与曼克顿区毗邻,在中央公园和东河之间. | 9、devouring:贪婪地,如饥似渴地; | 10、taking comfort in.....:在......中获取快慰.
-
Richer than wealth, prouder than garments' cost:比服饰更体面,贵过金银
Thy love is better than high birth to me, 你的爱于我远高于豪门... | Richer than wealth, prouder than garments' cost, 比服饰更体面,贵过金银, | Of more delight than hawks or horses be; 其快慰远甚于骏马、猎...