英语人>词典>汉英 : 引人入胜地 的英文翻译,例句
引人入胜地 的英文翻译、例句

引人入胜地

基本解释 (translations)
absorbingly

更多网络例句与引人入胜地相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The Museum of London has developed a wide range of appealingly retro products that draw on Cockney tradition of rhyming slang while Shakespeare's Globe make extensive use of some of the playwright's better-known lines.

伦敦博物馆运用押韵的俚语开发出各式引人入胜的怀旧产品,而莎士比亚的环球剧团则广泛地使用这位大师的名句。

But over the coming days, expect to see the cautious, camera-shy South Korean at the centre of some spectacular snaps: watching the glaciers vanish at the bottom of Patagonia, flying to the finger of land that juts out of Antarctica and then heading for the vibrant heart of Brazil's forest.

但在接下来几天,人们可以看到这位谨慎的、不喜欢拍照的韩国人成为某些引人入胜的照片的主角:观察冰山消失在巴塔哥尼亚的水底,飞往南极洲突出的一块狭窄之地,然后前往巴西雨林中充满活力的中心地带。

CURREY''s Science Fiction and Fantasy Authors: A Bibliography of First Printings of their Fiction (1979), a genuine first-edition bibliography which covered about 200 of the principal genre writers and intensified Reginald''s coverage; and George LOCKE''s remarkably accurate A Spectrum of Fantasy: The Bibliography and Biography of a Collection of Fantastic Literature (1980), which suggested en passant several titles that plausibly supplemented the Reginald Checklist; A Spectrum of Fantasy: Volume 2: Acquisitions to a Collection of Fantastic Literature, 1980-1993 (1994) continues the invaluable enterprise.

柯里所著的《科幻和幻想小说作家:其作品第一次印刷版本的目录》(1979)。作为一本纯正的初版目录,包括了大约200个主要的类型作家,并扩大了雷金纳德著作的覆盖面。乔治。洛克的《幻想小说大系:一个幻想文学收藏的目录与传记》(1980)具有让人惊叹的精确性(以及引人入胜的奇闻趣事),其中似真似假地顺便提到了几个条目补充雷金纳德的目录。《幻想小说大系:第二卷:一个幻想文学收藏的所得,1980-1993》(1994)将这一无价的事业继续下去。

So saying, with dispatchful looks in haste She turns, on hospitable thoughts intent What choice to chuse for delicacie best, What order, so contriv'd as not to mix Tastes, not well joynd, inelegant, but bring [ 335 ] Taste after taste upheld with kindliest change, Bestirs her then, and from each tender stalk Whatever Earth all-bearing Mother yields In India East or West, or middle shoare In Pontus or the Punic Coast, or where [ 340 ] Alcinous reign'd, fruit of all kindes, in coate, Rough, or smooth rin'd, or bearded husk, or shell She gathers, Tribute large, and on the board Heaps with unsparing hand; for drink the Grape She crushes, inoffensive moust, and meathes [ 345 ] From many a berrie, and from sweet kernels prest She tempers dulcet creams, nor these to hold Wants her fit vessels pure, then strews the ground With Rose and Odours from the shrub unfum'd.

Neerer his presence Adam though not awd, Yet with submiss approach and reverence meek, As to a superior Nature, bowing low, [ 360 ] 她一边说着,一边带着急迫的神情,急速转身,一心想着招待的事,怎样精选最上等最可口的东西,风味若不调和,便会变得粗劣,务必要按照自然的变化而加调味,一样接着一样,有条不紊,引人入胜;于是忙着去采集各种的果品,从大地母亲所生产的万汇中千挑万选,无论东西印度、地中海滨各国、本都、布匿沿岸或阿西诺斯国中的,样样都有,结在柔枝上的,有果皮光滑的,粗糙的,果壳带须的,包在荚里的,她都不吝惜地采摘,堆积在桌子上。

In a fascinating new book, revealingly titled When China Rules the World , the British scholar and journalist Martin Jacques is unequivocal: if you think China will be integrated smoothly into a liberal, capitalist, and democratic world system, Jacques argues, you are in for a big surprise.

英国学者与记者马丁·雅克在其名为《当中国主宰世界时》的引人入胜新著中,对此问题提出了明确答案。根据雅克的看法,认为中国将会和平地融入自由、民主的资本主义世界体系的人,将会大吃一惊。

Tantalizingly, they say that doing this would create "a market-based view of future output and the likelihood of severe shocks," although they do not explain how this market would be structured.

尽管他们并不解释如何建构这一市场,但是他们引人入胜地说,这将会建立"一个基于市场的、有关未来产量和严重冲击可能性的观点"。

In an amusing chapter entitled "L' poque des Duchesses", he recounts with relish the fancy-dress balls given by Count tienne de Beaumont, who "encouraged exhibitionism and transvestism" and "always managed to upstage his guests by appearing in one spectacularly androgynous costume after another, designed by himself."

在一个名为"公爵的时代(L' poque des Duchesses)"的有趣章节中,他津津乐道地叙述了艾蒂安纳·德·博蒙特伯爵举行的一场化装舞会,也就是这位伯爵鼓励了毕加索作品中的"裸露癖与异性装扮癖",他也总是穿着一件又一件由自己设计的引人入胜的两性服装,以设法无礼地对待他的客人。

Whether the work is light or serious, abstract or narrative, Wheeldon unabashedly strive to make it entertaining.

无论作品是轻松的还是严肃的,是抽象的还是叙事的,惠尔登都毫不掩饰地竭尽所能使其引人入胜。

In an amusing chapter entitled "L' poque des Duchesses", he recounts with relish the fancy-dress balls given by Count tienne de Beaumont, who "encouraged exhibitionism and transvestism" and "always managed to upstage his guests by appearing in one spectacularly androgynous costume after another, designed by himself."

在一个名为&公爵的时代(L' poque des Duchesses)&的有趣章节中,他津津乐道地叙述了艾蒂安纳·德·博蒙特伯爵举行的一场化装舞会,也就是这位伯爵鼓励了毕加索作品中的&裸露癖与异性装扮癖&,他也总是穿着一件又一件由自己设计的引人入胜的两性服装,以设法无礼地对待他的客人。

This book is able to lead the people outside and just starting in this field to survey some of the intriguing problems he explored.

这本科普读物却能引人入胜地,为分子生物学领域以外的人和刚入门的人,介绍他探求的一些问题。

更多网络解释与引人入胜地相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Absorbing:吸引人的

absorbing well 吸水井 | absorbing 吸引人的 | absorbingly 引人入胜地

absorbingly:引人入胜地

absorbing 吸引人的 | absorbingly 引人入胜地 | absorptance 吸收比

absorbingly:引人入胜地, 非常有趣地

absorbing | 吸引人的, 非常有趣的 | absorbingly | 引人入胜地, 非常有趣地 | absorbingsubstance | 吸附剂

ravishingly:迷人地, 令人神魂颠倒地, 醉人地 (副)

ravishing 令人陶醉的, 迷人的; 引人入胜的 (形) | ravishingly 迷人地, 令人神魂颠倒地, 醉人地 (副) | ravishment 掠夺; 陶醉; 强奸 (名)