- 更多网络例句与就工作而言相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
For my part, I'm quite happy about my job.
就我而言,我对自己的工作很高兴。
-
For my part,I'm quite happy about my job.
就我而言,我对自已的工作很高兴。
-
In terms of working experience, I have an advantage over him.
就工作经验而言,我比他优秀
-
But now, the depth of search, information retrieval, and comprehensive information is still very difficult work.
但就目前而言,深度搜索、信息检索、以及信息综合仍然是非常困难的工作。
-
In my view,he is the best person for this jib.
就我而言,他是最适合这份工作的人选。
-
To individual, they are often unbeknown, are lost, their work are nonsensical, meaningless, even are false.
就个人而言,他们常常不为人知,被人们遗忘,他们的工作在今天看来,也许是无意义、无功劳,甚至是错误的。
-
Personally, I worked hard at two year-round internships while still going to school my last two years.
等等,就我而言,在毕业前最后两年在上课的同时,我还努力在试用期间工作。
-
For the most part, they were a highly dedicated and energetic group and many look back on their years with ORAD (and its successor the Rural Community Development Service) as the high point of their careers.46 Unlike most Washington-based employees of USDA, the staff of ORAD had frequent contact with rural people and could often see the beneficial results of their work.
就大多数而言,他们是一个极其努力且精力充沛的团体,其中很多人也把他们在农村区域发展办公室(及其承继机构农村社区发展服务)的岁月作为事业的一个高峰。与位于华盛顿的大多数农业部雇员不同的是,农村区域发展办公室的员工与农村群众有着频繁的接触,并经常可以看到他们工作的有利效果。
-
Americans are black and white; they're punctilious and not as interested in rapport, workwise. Americans live their resumés. It's more competitive.
通常,美国人讲究黑白分明;就工作而言,他们拘泥于形式,不讲求人与人之间的亲密沟通,人人都为职业而生活。
-
A few shareholders have questioned the wisdom of remaining in the textile business which, over the longer term, is unlikely to produce returns on capital comparable to those available in many other businesses. Our reasons are several:(1) Our mills in both New Bedford and Manchester are among the largest employers in each town, utilizing a labor force of high average age possessing relatively non-transferable skills. Our workers and unions have exhibited unusual understanding and effort in cooperating with management to achieve a cost structure and product mix which might allow us to maintain a viable operation.(2) Management also has been energetic and straightforward in its approach to our textile problems. In particular, Ken Chace's efforts after the change in corporate control took place in 1965 generated capital from the textile division needed to finance the acquisition and expansion of our profitable insurance operation.(3) With hard work and some imagination regarding manufacturing and marketing configurations, it seems reasonable that at least modest profits in the textile division can be achieved in the future.
部份股东开始质疑我们是否应该继续留在纺织产业,虽然就长期而言其投资报酬率明显低于其它的投资,但我们的理由有以下几个:(1)我们在纽贝福及 Manchester 的工厂都是当地最大的聘雇业者,员工的年龄偏高,缺乏转换工作的能力,同时我们的员工及其公会也已经尽其所能地与经营阶层配合努力改善成本结构及产品组合,以使我们的经营得以维持下去(2)管理阶层也相当努力同时坦承面对产业的问题,尤其是在1965年经营权易主后, Ken Chace 依然尽力尽力地协助我们把纺织部门产生稳定的资金流入转到获利更加的保险事业投资与购并之上(3)努力工作加上对制造与行销组合的乐观预期,我们的纺织事业在未来看起来应该可以维持一个起码的利润空间。
- 更多网络解释与就工作而言相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
purchasing agent:代理
就你这个例子而言,购买代理(Purchasing Agent)本身就不是一个"职业性职位",因为进入这个职位绝对不需要有一个学士学位,尽管做这行工作的人有许多俱有学士学位.
-
business:业务
"无酬家庭工作人员"(unpaid family workers) 就某业务经营而言,指符合以下说明的人─(c)在有关的统计期内,在该经营的每个工作日为该经营工作不少于一小时; (2001年第240号法律公告)"业务"(business) 指不论是否旨在牟利的业务;
-
declaration:宣告
但操作上需接触机械油等的工作容易发生油痤疮(Oil acne)则是事实.就结构而言,XML文件包含逻辑以及实质的结构.就实质结构而言,XML文件是以实体(entity)组合而成的,它以一个根结点做为启始,指向其他的结点实体(entity).而逻辑结构则包含宣告(declaration),元素(element),
-
business ethics:企业伦理
特别在此提出的是近年来在企管课程中对"企业家精神"(entrepreneurship)与"企业伦理" (business ethics)之重视. 就前者而言, 由于传统上是假定企管专业人才主要在已成立之企业工作,并不参与事实上之创业过程,故未视为主要探讨领域. 然而,
-
total incapacity:完全丧失工作能力
(由1982年第76号第3条增补)"同居者"(cohabitee) 就雇员而言,指在有关意外发生时与该雇员共同生活俨如其妻子或丈夫的人; (由2000年第52号第3条增补)"完全丧失工作能力"(total incapacity) 指暂时或永久丧失工作能力,
-
priority date:优先权 日期
"雇员"(employee) 指任何根据雇用合约(不论是与政府或与任何其他人订立的合约)工作的人,或(凡已终止受雇)曾经如此工作的人;"拥有人"(owner) 具有第3条给予该词的涵义;"优先权日期"(priority date) 就注册申请而言,指依据第17条视为申请的提交日期的日期;
-
Probability Theory:概率理论
就中国而言,她曾在"概率理论"(Probability Theory)方面,还有数学方面以及其他科学方面都走在世界的前列. 不幸的是后来发生了"*",直至1978年,这段不幸才结束. 我们还是回头谈谈经济计量学的问题. 在这几十年里,你可以发现许多有才华的人都愿意搞经济计量学的理论工作.
-
specification:说明书
指雇用或曾经雇用该雇员的人;"雇员"(employee)指任何根据雇用合约(不论是与政府或与任何其他人订立的合约)工作的人,或(凡已终止受雇)曾经如此工作的人;"说明书"(specification)就根据本条例提出的专利的申请或就任何指定专利申请或国际申请而言,
-
underemployment:低度就業
就工作者而言,无不在乎希望能够找到一个与自己身能力等价适配的工作,学非所用或是大材小用等低度就业(underemployment)的劳动力,除了是整体人力资源的浪费外,工作者的低度就业认知,也会影响其工作行为.
-
working load:工作荷载
"工作荷载"(working load) 指按照第III部计算所得的、基础经设计以支承的荷载;"极限承载力"(ultimate bearing capacity) 就承托基础的土地而言,指某一荷载强度数值,而荷载强度达该数值时,土地的抗力会发挥至极点,或受相当程度的变形.