- 更多网络例句与对方当事人相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Article 150 Within five days after receiving a motion of appeal, the people's court that originally tried the case shall deliver the copies of the motion of appeal to the appellee.
第一百五十条原审人民法院收到上诉状,应当在五日内将上诉状副本送达对方当事人,对方当事人在收到之日起十五日内提出答辩状。
-
When one party offers new evidence,the opposing party may demur in virtue of different approaches within proper term.
一方当事人提出新的证据,对方当事人可以通过不同的途径,在合理期限内提出抗辩。
-
While the donative contract is the result of the same intention of the bilateral litigants, the donor gives his/her property gratuitously to the donee and the latter accepts the donation. The basic point of the two is both produced by the donor, establishing a certain right for himself/herself, and making the donee have the right to get something free.
而赠与合同是双方当事人意思表示1致的结果,即赠与人将自己的财产无偿给予受赠人,受赠人表示接受赠与的合同。2者产生的基点都是由赠与人引发的,为自己预先设定某种义务,而赋予对方当事人无偿取得某物的权利。
-
The Trademark Office shall ex officio make corrections in accordance with law and notify the party concerned.
人民法院应当通知商标复审程序的对方当事人作为第三人参加诉讼。
-
Fulfill small-amount contracts or partially fulfill the contract, instead of actually fulfilling the contract, to inveigle the opposite party into continuing to sign and fulfill the contract
没有实际履行能力,以先履行小额合同或者部分履行合同的方法,诱骗对方当事人继续签订和履行合同的
-
It's necessary of a lawyer to sketch a plan to communicate with clients prior to the court, then adjust the plan in the court due to the situation in court. The plan just made in court, or totally no plan at all just follow the instruction of client, are both not wise choice for lawyer, specially some clients do not appear in court, which make it difficult for client to understand the situation in the court, beside client's request in most cases contents emotional factors, all above may totally undermine a possible settlement.
但是律师必须自己先制定一个方案,提前和当事人进行沟通,再根据庭上的情况进行方案的微调,不能等到庭上后,再现制定方案,或者一贯传达当事人的意见,尤其是在当事人不到庭的情况下,其实其并不了解庭审情况,往往对对方当事人抱有成见,提出的要求有泄愤的成分。
-
A Either Party at its option may terminate this Agreement with respect to the Equipment to be delivered hereunder which is undelivered on the effective date of such termination, by giving the other Party written notice as hereinafter provided if, and at any time after, the other files a voluntary petition in bankruptcy, or proceedings in bankruptcy are instituted against the other and it is thereafter adjudicated bankrupt pursuant to such proceedings, or a court takes and retains for a period of at least sixty(60) days jurisdiction of the other and its assets pursuant to proceedings under the provision of any reorganization act, or the other is adjudged insolvent, or a receiver of the other's assets is appointed on account of insolvency and is not discharged within a period of sixty (60) days, or the other makes a general assignment for the benefit of its creditors.
在任何时候或之后,如对方当事人呈交了自愿破产申请书,或被提起破产之诉,且在此后根据此种起诉被判破产,或法院根据任何改组法规的规定对对方当事人及其资产实行保留管辖至少60天,或对方当事人被判无力偿还,或因对方无力偿还,指定了人员接收对方的资产,且在其后的60天内未作清偿,或对方资产被剥夺至少60天,或对方为清偿债务而将全部财产转让,任何一方则可终止本协议,停止交付按协议规定应交付但在终止生效日期前尚未交付的设备,但得按下述规定书面通知对方。
-
A Either Party at its option may terminate this Agreement with respect to the Equipment to be delivered hereunder which' is undelivered on the effective date of such termination, by giving the other Party written notices hereinafter provided if, and at any time after, the other files a voluntary petition in bankruptcy, or proceedings in bankruptcy are instituted 'against the other and it is thereafter adjudicated bankrupt pursuant to such proceedings, or a court takes and retains for a period of at least sixty (60) days jurisdiction of the other and its assets pursuant to proceedings under the provision of any reorganization act, or the other is adjudged insolvent, or a receiver of the other's assets is appointed on account of insolvency and is not discharged within a period of sixty (60) days thereafter; or the other is otherwise divested of its assets for a period of at least sixty (60)days, or the other makes a general assignment for the benefit of its creditors.
在任何时候或之后,如对方当事人呈交了自愿破产申请书,或被提起破产之诉,且在此后根据此种起诉被判破产,或法院根据任何改组法规的规定对对方当事人及其资产实行保留管辖至少六十(60)天,或对方当事人被判无力偿还,或因对方无力偿还,指定了人员接收对方的资产,且在其后的六十豹》天内未作清偿,或对方资产被剥夺至少六十(60天,或对方为清偿债务而将全部财产转让,任何一方则可终止本协议,停止交付按协议规定应交付但在终止生效日期前尚未交付的设备,但得按下述规定书面通知对方。
-
If a third party induces, coerces, deceives, etc. another to breach a contract, the other party to the contract has the right to demand the third party compensate for the loss.
第三人以引诱、胁迫、欺诈等方式使合同一方当事人违反合同的,合同对方当事人有权请求该第三人赔偿损失。
-
Secondly, from the spirit of the Civil Procedure Law, the authenticity and relevance of the evidence are essentially subject to the counter party's cross examination, if the counter party does not dispute with the contents which is legitimate, then what is the legal basis for the court to intervene in advance?
其次,从民事诉讼法的精神来讲,对证据的真实性和关联性主要由对方当事人进行质证,如果对方当事人对并不违法的内容都认可,法院提前对此进行干预法理依据何在?
- 更多网络解释与对方当事人相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
adversary:对方当事人对手
adventurer 冒险家 | adversary 对方当事人;对手 | adversary 对方当事人对手
-
appellee:被上诉人
提起上诉的一方当事人,比如寻求对初审法院(trial court)判决进行审查的一方,一般被称为上诉人(appellant),而对方当事人则被称为被上诉人(appellee). 在一方当事人必须首先获得上诉许可的案件中,那一方当事人通常被称为"申诉人"(petitioner),
-
compulsory counterclaim:强制性反诉
强制性反诉(Compulsory Counterclaim),是指对于被告的某些请求,法律规定其必须在本诉中以反诉方式提出,而不允许单独提起另外的诉讼. 对此,>第13条第1款规定:"在起诉状送达时,答辩人对于对方当事人的任何请求,
-
permissive counterclaim:任意性反诉
"任意性反诉(Permissive Counterclaim),则是指被告可基于自己的意愿而决定是否对原告提出反诉. >第13条第2款对任意性反诉作了规定,即:"答辩人对于对方当事人的请求,如果并非是基于作为对方当事人的诉讼标的的交易或事件而产生的,
-
Daredevil:夜魔侠
好来坞还有一位比"律政俏佳人"更不象样的"名牌"律师,那就是新近登上大银幕的"夜魔侠"(Daredevil)先生. 该同学的专业水准不仅在西方法律界是个异类,即使以过去封建法制的标准来看,他那当庭威胁对方当事人的气势,也远远比不上我们的包青天同志.
-
accused, defendant:被告
the opposing party, the other side 对方当事人 | accused, defendant 被告 | delinquent, offender 罪犯
-
disclose:披露
对方当事人必须提交在其占有、控制或支配下的所有书面文件,回答对方的质询,即所谓"披露(disclose)"义务. 对方当事人如果没有履行或完全履行"披露"义务,开庭审理时,法庭有权拒绝该方当事人提交未"披露"的证据,
-
Grievance:申诉
更确切地说,法院的裁决须回应当事人的申诉(grievance)及对方当事人的抗辩;各方当事人必须拥有一个公平的接受听审的机会;每一方当事人必须有权在法庭陈词(have his day in court).
-
sufficient:充足
也就是说,如果一方当事人提出充足(sufficient)证据,越过法官到达陪审团,对方当事人即便不提出反证也不一定在某事实争议点上自动败诉. 只有当证据达到"有力和令人信服"(cogentand compelling)的程度,并压倒性地使对方当事人置于可能的法官即时裁定之下,
-
unilateral contract:单务合同
合同以当事人取得权益是否须付出对价(Consideration)为标准分为单务合同(Unilateral Contract)和双务合同(Bilateral Contract). 当事人一方享有合同约定的权益,须向对方当事人偿付相应对价的合同为双务合同,如买卖合同,租赁合同. 反之为单务合同,