英语人>词典>汉英 : 富裕地 的英文翻译,例句
富裕地 的英文翻译、例句

富裕地

基本解释 (translations)
affluently  ·  opulently  ·  richly

更多网络例句与富裕地相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Born in Abdera Thrace region, the city of a wealthy family, he traveled to Egypt, Babylon and other places, has accepted the advances of ancient oriental culture.

生于色雷斯地区的阿布德拉城的一富裕家庭,曾游历过埃及、巴比伦等地,接受了古代东方文化的先进成果。

A rapidly growing body of research by Barro and others strongly indicates that the inability of many poor nations to catch up more rapidly to the rich is largely attributable to atrociously bad economic policies of governments.

巴罗和其他研究人员,所做的越来越多的研究体系,指出了:许多贫穷国家,之所以不能更加快速地赶上富裕国家,大部分原因在于政府极其糟糕的经济政策。

It"s a requirement that we should penetrate into the idea of common prosperity in order to make a further understanding, which will help us greatly to grasp Deng Xiaoping"s theory exactly and insist on the fundamental routine in socialism period firmly. On the other hand, it will play an important role in solving problems and contradiction occurring in socialism construction, thus to deepen and develop the Reform.

当前实践的发展要求我们加深对共同富裕的理解,搞好这方面的研究,一方面有助于我们更加完整准确地把握邓小平的思想,更好地坚持党在社会主义时期的基本路线,另一方面也有助于我们及时解决社会主义建设中出现的矛盾和问题,使改革得以继续深化和发展。

He seemed to apprehend my Meaning; for, lifting up the Lappet垂下部分 of his Coat, he put me gently into it, and immediately ran along with me to his Master, who was a substantial (富裕的;有实力的;有财产的) Farmer, and the same Person I had first seen in the Field.

他好像明白了我的意思,提起上衣的下摆,轻轻地把我放进去,然后马上带着我跑去找他的主人,这位主人是个富裕的农妇,就是我当初在地里看到的那位。

He bid me observe it, and I should always find , that the calamities of life were shared among the upper and lower part of mankind; but that the middle station had the fewest disasters, and was not exposed, to so many vicissitudes as the higher or lower part of mankind; nay, they were not subjected to so many distempers and uneasiness either of body or mind, as those were who, by vicious living, luxury and extravagancies on one hand, or hard labour, want of necessaries, and mean or insufficient diet on the other hand, bring distempers upon themselves by the natural consequences of their way of living; that the middle station of life was calculated for all kind of virtues and all kinds of a middle fortune; that temperance, moderation, quietness, health, society, all agreeable diversions, and all desirable pleasures, were the blessing attending the middle station of life; that this way men went silently and smoothly through the world, and comfortably out of it, not embarrassed with the labour of the hands or of the head, not sold to the life of slavery for daily bread, or harassed with perplexed circumstances, which rob the soul of peace, and the body of rest; not enraged with the passion of envy, or secret burning lust of ambition for great things; but in easy circumstances sliding gently through the world, and sensibly tasting the sweets of living, without the bitter, feeling that they are happy, and learning by every day's experience to know it more sensibly.

他嘱咐我,只要用心观察,到处都可发现:生活的灾难是由上层和下层两类人分担,而中间阶层灾难最少,不会像那两类人那样,要经历那么多的荣辱变迁,商海浮沉。中间阶层也绝不会像阔佬那样,因骄奢淫逸、挥霍无度而狂躁不安、身心俱损;也不会像穷人那样,因劳累辛苦、缺吃少穿,以及这种穷苦生活自然而然带来的种种后果而焦急不安、忧心忡忡。他说,中等生活最能保持各种美德和一切正常而适中的享受,中等人的生活经常是安定富足的。他说,和睦和富裕是中产阶层的随身伴侣。他说,和善、谦虚、宁静、健康、社交、各种正当的娱乐、各种有益的消遣,都是降临到中等人头上的福份。他们就这样默默地、但又是顺利地、当然也是舒服地走过人生的旅途,不受劳力和劳心之苦,也不必为每天的面包而卖身为奴,或被困境搞得身心疲惫;也不会因心怀嫉妒和好大喜功而野心勃勃、贪婪无度,而是在轻松的环境下平静地度过一生,有意识地品尝着生活的甜美,没有痛苦,只感到幸福,并且通过日益增多的经验,越来越有意识地去学会品尝和感受幸福。

He bid me observe it, and I should always find, that the Calamitles of Life were shared among the upper and lower Part of Mankind; but that the middle Station had the fewest Disasters, and was not exposd to so many Vicisitudes as the higher or lower Part of Mankind; nay, they were not subjected to so many Distempers and Uneasiness either of Body or Mind, as those were who, by vicious Living, Luxury and Extravagancies on one Hand, or by hard Labour, Want of Necessaries, and mean or insufficient Diet on the other Hand, bring Distempers upon themselves by the natural Consequences of their Way of Living; That the middle Station of Life was calculated for, all kind of Vertues and all kinds of Enjoyments; that Peace and Plenty were the Hand-maids of a middle Fortune; that Temperance, Moderation, Quietness, Health, Society, all agreeable Diversions, and all desirable Pleasures, were the Blessings attending the middle Station of Life; that this Way Men went silently and smoothly thro the World, and comfortably out of it, not embarassd with the Labours of the Hands or of the Head, not sold to the Life of Slavery for daily Bread, or harrast with perplexd Circumstances, which rob the Soul of Peace, and the Body of Rest; not enragd with the Passion of Envy, or secret burning Lust of Ambition for great things; but in easy Circumstances sliding gently thro the World, and sensibly tasting the Sweets of living, without the bitter, feeling that they are happy, and learning by every Days Experience to know it more sensibly.

他说,我自己可以从下面的事实中认识到,中间地位的生活确实幸福无比;这就是,人人羡慕这种地位,许多帝王都感叹其高贵的出身给他们带来的不幸后果,恨不得自己出生于贫贱与高贵之间的中间阶层。明智的人也证明,中间阶层的人能获得真正的幸福。《圣经》中的智者也曾祈祷:&使我既不贫穷,也不富裕。&他提醒我,只要用心观察,就会发现上层社会和下层社会的人都多灾多难,唯中间阶层灾祸最少。中间阶层的生活,不会像上层社会和下层社会的人那样盛衰荣辱,瞬息万变。而且,中间地位不会像阔佬那样因挥霍无度、腐化堕落而弄得身心俱病;也不会像穷人那样因终日操劳、缺吃少穿而搞得憔悴不堪。唯有中间地位的人可享尽人间的幸福和安乐。中等人常年过着安定富足的生活。适可而止,中庸克己,健康安宁,交友娱乐,以及生活中的种种乐趣,都是中等人的福份。这种生活方式,使人平静安乐,怡然自得地过完一辈子,不受劳心劳力之苦。他们既不必为每日生计劳作,或为窘境所迫,以至伤身烦神;也不会因妒火攻心,或利欲薰心而狂躁不安。中间阶层的人可以平静地度过一生,尽情地体味人生的甜美,没有任何艰难困苦;他们感到幸福,并随着时日的过去,越来越深刻地体会到这种幸福。

He bid me observe it, and I should always find, that the Calamitles of Life were shared among the upper and lower Part of Mankind; but that expos'd to so many Vicisitudes as the higher or lower Part of Mankind; nay, they were not subjected to so many Distempers and Uneasiness either of Body or Mind, as those were who, by vicious Living, Luxury and Extravagancies on one Hand, or by hard Labour, Want of Necessaries, and mean or insufficient Diet on the other Hand, bring Distempers upon themselves by the natural Consequences of their Way of Living; That the middle Station of Life was calculated for, all kind of Vertues and all kinds of Enjoyments; that Peace and Plenty were the Hand-maids of a middle Fortune; that Temperance, Moderation, Quietness, Health, Society, all agreeable Diversions, and all desirable Pleasures, were the Blessings attending the middle Station of Life; that this Way Men went silently and smoothly thro' the World, and comfortably out of it, not embarass'd with the Labours of the Hands or of the Head, not sold to the Life of Slavery for daily Bread, or harrast with perplex'd Circumstances, which rob the Soul of Peace, and the Body of Rest; not enrag'd with the Passion of Envy, or secret burning Lust of Ambition for great things; but in easy Circumstances sliding gently thro' the World, and sensibly tasting the Sweets of living, without the bitter, feeling that they are happy, and learning by every Day's Experience to know it more sensibly.

就我的社会地位而言,正好介于两者之间,即一般所说的中间地位。从他长期的经验判断,这是世界上最好的阶层,这种中间地位也最能使人幸福。他们既不必像下层大众从事艰苦的体力劳动而生活依旧无着;也不会像那些上层人物因骄奢淫逸、野心勃勃和相互倾轧而弄得心力交瘁。他说,我自己可以从下面的事实中认识到,中间地位的生活确实幸福无比;这就是,人人羡慕这种地位,许多帝王都感叹其高贵的出身给他们带来的不幸后果,恨不得自己出生于贫贱与高贵之间的中间阶层。明智的人也证明,中间阶层的人能获得真正的幸福。《圣经》中的智者也曾祈祷:&使我既不贫穷,也不富裕。&他提醒我,只要用心观察,就会发现上层社会和下层社会的人都多灾多难,唯中间阶层灾祸最少。中间阶层的生活,不会像上层社会和下层社会的人那样盛衰荣辱,瞬息万变。而且,中间地位不会像阔佬那样因挥霍无度、腐化堕落而弄得身心俱病;也不会像穷人那样因终日操劳、缺吃少穿而搞得憔悴不堪。唯有中间地位的人可享尽人间的幸福和安乐。中等人常年过着安定富足的生活。适可而止,中庸克己,健康安宁,交友娱乐,以及生活中的种种乐趣,都是中等人的福份。这种生活方式,使人平静安乐,怡然自得地过完一辈子,不受劳心劳力之苦。他们既不必为每日生计劳作,或为窘境所迫,以至伤身烦神;也不会因妒火攻心,或利欲薰心而狂躁不安。中间阶层的人可以平静地度过一生,尽情地体味人生的甜美,没有任何艰难困苦;他们感到幸福,并随着时日的过去,越来越深刻地体会到这种幸福。

A vast and sparsely populated island continent where a young competitive society finds affluence and freedom.

一个广袤而人口稀少的大陆洲,一个年轻地竞争激烈地社会,找到了富裕和自由。

It is the great multiplication of the productions of all the different arts, in consequence of the division of labour, which occasions, in a well-governed society, that universal opulence which extends itself to the lowest ranks of the people.

他充分 地满足他们的需要;他们充分地满足他的需要,于是,普遍富裕散播到各个社会阶层。

The Arabian theme emerges subtly: crystalline rooflights in the shape of Islamic stars, an occasional pointed arch or golden mosaic in a niche, the architecture treads a delicate path between fin de siècle grandeur and Arabian Nights opulence.

阿拉伯主题巧妙地浮现了:伊斯兰星形水晶采光天窗,偶尔出现的尖顶拱门,或者嵌在壁龛里的金色马赛克,建筑风格巧妙地行走在世纪末的宏伟与天方夜谭似的富裕之间。

更多网络解释与富裕地相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

abundantly:充足地,富裕地

abundant充足的,大量的 | abundantly充足地,富裕地 | 3.affirm vt.断言(有根有据的),断定

abundantly:富裕地

abundantsnow-fall过冷降雪 | abundantly富裕地 | abuse滥用 误用 不遵守运行规程

affluently:富裕地, 流畅地

go to rack and ruin 被毁灭掉 | affluently 富裕地, 流畅地 | coferment 辅酶

affluently:富裕地

affluent 丰富的 | affluently 富裕地 | afflux 流入

affluently:富裕地/滔滔地

affluent /富裕的/富足的/丰富的/ | affluently /富裕地/滔滔地/ | afflutinate /胶合/

be well off:富裕

42. have mercy on 怜悯 | 43. be well off富裕 | 44. with confidence自信地

bounteousness:慷慨/富裕

bounteously /慷慨地/丰富地/ | bounteousness /慷慨/富裕/ | bountiful /慷慨的/宽大的/

opulently:富裕地/丰富地

opulent /丰裕的/丰富的/丰饶的/ | opulently /富裕地/丰富地/ | opuntia /仙人掌属植物/

plentifully:丰富地, 富裕地, 充足地 (副)

plentiful 许多的, 丰饶的, 丰富的 (形) | plentifully 丰富地, 富裕地, 充足地 (副) | plenty 充分, 丰富, 很多 (名)

richly:富裕地; 完全地; 丰富地; 十足地 (副)

riches 财富, 财产; 富有, 丰饶 (名) | richly 富裕地; 完全地; 丰富地; 十足地 (副) | Richmond 里士满 (名)