英语人>词典>汉英 : 宿命地 的英文翻译,例句
宿命地 的英文翻译、例句

宿命地

基本解释 (translations)
fatally  ·  fatefully

更多网络例句与宿命地相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

That's the fortune-telling error, when you falsely predict what's going to happen.

当你先入为主地预计将发生什么事情时,这是一种宿命式的错误。

Wittgenstein considered that Philosophy should returned and planted in theeveryday language. Philosophy were an activity and a "foreordination"ofmankind, whose function is a kind of therapy. Human beings always fought withsickness of Reason, but we can not cure it as it is one part of thoughts ofmankind, namely, one part of activity of human language.

维特根斯坦认为哲学应该回到并植根于日常语言中,哲学的作用在于治疗,哲学是一种活动,是人类的一种"宿命",因为人类需要不断地与理智上的疾病做斗争,而这样的理智疾病却是无法彻底根除的,因为它们本身就是人类思维的一部分,即人类语言活动的一部分。

Although I am not a novelist, however, I might let the tragedy of fate, inexplicably to humor!

虽然我不是小说家然而,我可能让宿命的悲剧,不可思议地以喜剧收场!

Our sports, in this rather happy, nonfatalistic view of human nature, are more splendid creations of the nondatable, transspecies play impluse.

从这种比较豁达和非宿命地人性观来看,我们的运动是超时代、跨物种和辉煌的创造。

Such feelings arose inside of me when I viewed the thousand-year old murals on the wall at the Kizil Thousand-Buddha Grottoes in Xinjiang, where I was investigating New Hole, the important passage to the Silk Road. On stepping into the cave, I felt a Buddha world before me, with time flashing backward. In a trance, my spirit flew away from my body. My foreordination made its presence before me. When leaving New Hole, I took a last glimpse of the Buddha, who looked so aloft in sedateness, with his eyelids always half drooping. The Buddha's bearing is completely different from that of human beings.

多年以前,我在丝绸之路的重要通道新疆阿克苏克孜尔千佛洞新一窟考察时,面对墙壁上的千年壁画就产生过这样的感觉,当一踏进洞口,仿佛时光倒流,走进了佛禅世界,恍惚间,人好象精神与躯体分离了,展现在眼前的仿佛就是自己的宿命。,当迈出佛窟,不自觉地回神再望一下,佛一直半垂着眼帘,神态安详,超然无我,人与佛竟然两种神态。

The results showthat the employees whose culturaltrend are fealty and fatalism,will significantly attribute their success to external factors instead ofinner factors ;the employees whose culturaltrend are masculinist ,authoritarianism,conservatismand fatalism,will significantly attribute their failure to external and uncontrol factors in—stead ofinner factors

"孝亲敬祖"和"宿命自保"文化取向的人,成功外归因的倾向显著地高于成功内归因倾向。2)"男性优越"、"权威守成"、"宿命自保"文化取向的人,失败不可控外归因倾向显著地高于失败内归因倾向。

" Jim and me was in a sweat again for a minute, being afraid there was going to be some more trouble amongst them; so we was pretty glad when the duke says:"'Tis my fate to be always ground into the mire under the iron heel of oppression.

"杰姆和我一时间再一次急得汗直冒,生怕他们中间又生出更多的纠葛来。等到公爵说出了下面的话,我们真是太高兴了――"老是给压迫的铁蹄在泥地里踩,这可是我的宿命。

The results showthat the employees whose culturaltrend are fealty and fatalism,will significantly attribute their success to external factors instead ofinner factors ;the employees whose culturaltrend are masculinist ,authoritarianism,conservatismand fatalism,will significantly attribute their failure to external and uncontrol factors in—stead ofinner factors

&孝亲敬祖&和&宿命自保&文化取向的人,成功外归因的倾向显著地高于成功内归因倾向。2)&男性优越&、&权威守成&、&宿命自保&文化取向的人,失败不可控外归因倾向显著地高于失败内归因倾向。

But when it comes to the stated purpose of the meeting—to re-examine EU-Russia relations—the 27 leaders will remain divided into several overlapping camps. These include: those who think Russia can and must be engaged as a partner; those who think Russia needs containing; and a larger group of fatalists who think that Russia "has us over a barrel", as one diplomat punningly puts it.

但是当谈到这次会议的目标——重新审视欧俄关系时——27国领导人又会分裂成几个互相重叠的集团,这包括:认为俄罗斯应该而且必须被接纳为伙伴的;认为需要遏制俄罗斯的;还有占大部分的宿命论者,一位外交官一语双关地指出,那些国家认为俄罗斯&已经把他们装进了油桶(欧洲在能源方面受到俄罗斯的制衡)&。

Wishin' for my love 美しく飛ぶから駆け抜けた蒼の時代を忘れない思い出にしてその胸を飾ればいい Search for my life またいつか会えるね透明な瞳を愛してたよ今はそれぞれの道進む"RESTARTING"罗马拼音 mayowa na i deto i e na ka ta todoka na i omo i mo aru samishi sugiru ega o gayurete kizu o na zota LONELY GOOD-BYE jyou netsu sa e itamuyo eien no kakera o i ka ke te kimi ga sora data yume data mo e te tokeru hibi o wasure na i omo i de nishite sono mune o kaza re ba i i SEARCH FOR MY LIFE mata i tsu ka a e rune toume i na me o aishitetayo ima wa sore zoreno michi susumu "RESTARTING" wakari a ae zuni okuni nemuru kimino yowasaya tsurasa e fureteshima ta orokana hodo sukidatanoni TIME IS OVER dakishimeteyo kokoroga ki e ete shi ma i sou de kowakute shigamitsu i ta yoruni hoshidakega watashitachi o miteta toki no naka sadameni makare mau hane ga negau ashita e WISHIN' FOR MY LOVE utsukushiku tobukara soto hohoende kisu o shite dokoni kiete yukuno?

將一切化作永不忘卻的回憶用來點綴心胸 Search for my life 縂有一天會再次相遇我是如此深刻愛著你清澈的雙眸現在的你我正行進在各自的路上&RESTARTING&※曾經部小心觸碰倒那些我不曾了解的沉睡在你心底的軟弱與痛苦盡管我愛你已接近盲目 Time is over 請牢牢抱緊我心靈仿佛會從此消失的感覺令我害怕不已在那個舍不得流逝的夜晚只有天空的群星注視著我們。。。在時間的長河中別卷入宿命的漩渦裏我們正在奔向寄托了你我對羽翼渴望的明天 Wishin'for my love 我會優美地飛舞所以請微笑著親吻我請你溫柔的詢問我&你將消逝在何処?&擡頭仰望你就是我的天空翻飛的羽翼是我的夢想 Wishin'for my love 我會優美地飛舞所以請將我們所經歷的蒼茫歷史※Repeat

更多网络解释与宿命地相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Affirmation:断言

却犹如同德国古典社会学理论家韦伯(Max Weber)面对当代社会所体现的景况,沈痛地提出理性「牢笼」(iron cage)的感叹一般;对当代文明的发展同样都抱持著一种极其悲观的宿命观点.而且,似乎这样的断言(affirmation)在人类进入二十一世纪,

fatally:致命地; 不幸地; 宿命地 (副)

fatality 不幸, 天命, 灾祸 (名) | fatally 致命地; 不幸地; 宿命地 (副) | fatalness 危险性; 致命性 (名)

fateful:宿命的

fated 宿命的 | fateful 宿命的 | fatefully 宿命地

fatefully:宿命地

fateful 宿命的 | fatefully 宿命地 | fathead 愚钝者

fatefully:宿命地; 决定性地 (副)

fatefully 宿命地; 决定性地 (副) | fathead 愚钝者; 傻瓜 (名) | father 父亲, 创始者, 神父 (名)

fatefully:宿命地/决定性地

fateful /命中注定的/与命运有关的/重大的/致命的/ | fatefully /宿命地/决定性地/ | fathead /笨蛋/呆子/

fathead:愚钝者

fatefully 宿命地 | fathead 愚钝者 | fatheaded 愚钝的

fatalness:危险性; 致命性 (名)

fatally 致命地; 不幸地; 宿命地 (副) | fatalness 危险性; 致命性 (名) | fatback 背部肥肉 (名)

Americans:美洲人

[48]但事实上,全西属美洲的人都认为自己是"美洲人"(Americans),因为这个名称精确地象征了在西班牙本土以外出生的共同宿命. [49]与此同时,我们在前面已经注意到报纸这个概念本身就隐然意味着,即使是"世界性的事件"也都会被折射到一个方言读者群的特定的想象之中;

Sam Shepard:山姆.夏普德

沙漠也不会是行走者的宿命,回家迎合了美国人当下的心愿,写剧本多了的人会因为岁月的洗练逐渐成为在地道德的捍卫者. 主演: 山姆.夏普德(Sam Shepard)、杰西卡.兰格(Jessica Lange)、费尔鲁扎.鲍克(Fairuza Balk)、蒂姆.罗思(Tim Roth)