英语人>词典>汉英 : 宠爱 的英文翻译,例句
宠爱 的英文翻译、例句

宠爱

基本解释 (translations)
caress  ·  cosset  ·  favour  ·  pet  ·  tendresse  ·  petted  ·  caressed  ·  caresses  ·  cosseted  ·  cosseting  ·  cossets

词组短语
dote on · make a pet of sb. · good graces · love ardently
更多网络例句与宠爱相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Put Twisted Sisters on MTV, yeah[01:46.40]Those were the days[01:49.49]I'll come back[01:50.75]To Iron Maiden and 7-Up[01:53.99]Bananarama and Breakfast Club[01:57.35]Come back[01:59.37]Come back[02:00.93]I'll come back[02:03.77]When Huey Lewis was the news[02:07.46]And we went flying with Tom Cruise[02:11.26]When shoulder pads and looking tough, ooh-oh-oh[02:15.26]Was the dirty David Hasselhoff[02:18.64]Too many men with heavy makeup on[02:22.34]Too many poodles with guitars[02:25.97]Thanks for all the joy you've given us[02:29.81]You will always be our superstars[02:35.28]Back to the 80s[02:36.86]Back to Soap[02:38.99]Back to Rocky and Cherry Coke, yeah[02:42.62]Those were the days[02:45.10]And we go[02:46.47]Back to the 80s[02:47.94]Say 'Hey there, Mister T.

无论里根是演员还是总统,[04:35.09]都在80年代留下了无法抹灭的印记。[04:39.15]satellite:"卫星",[04:40.81]在歌词中指的是"orbital satellites轨道卫星",[04:44.80]这暗指里根时代的 star wars "星球大战"计划,[04:49.21]此计划在克林顿被停止执行)[04:53.80]skinny leather ties:是80年代在欧美国家风行的装束,[04:57.75]男孩们都喜欢戴着细条长的皮质领带,[05:00.89]尤其受到乐队的乐手们的宠爱

As a result of this ambiguity, Yi is seen both as a hero who is favored by the Gods as well as a villain, murderer, usurper and adulterer.

这种模糊不清的结果是,"Yi"一方面被视为众神宠爱的英雄,同时又被视为坏人、谋杀者、篡位者、通奸者。

My father had once been a favourite of hers, I believe; but she was mortally affronted by his marriage, on the ground that my mother was "a wax doll".

父亲曾深得她的宠爱,我相信。可那门婚事彻底把她给气坏了。她坚持认为,我母亲无非就一个"蜡美人"。

So Anglicanism is a pet project from him to enhance his sex life, and still, today, the British are Anglican.

圣公会是他宠爱的机构,因为它可以帮助他达到目的(当然这就有助于提高他的性生活了),而今天的英国人仍是圣公会的信徒。

Two years ago, the White House's favourite Arabist scholar, Bernard Lewis, gave a warning that Europe would turn Muslim by the end of this century, becoming "part of the Arab West, the Maghreb".

两年前,白宫宠爱的阿拉伯学者,伯纳德刘易斯发出警告。欧洲在本世纪末会转向穆斯林,成为"阿拉伯西部马格里布[注1]之一部分"。

Of course, not every Fu Baba love their children have such a habit.

当然,不是每个富爸爸都有这种宠爱孩子的习惯。

Margaret was delighted with her offspring and has remained in many ways besotted by her children.

玛格丽特很喜欢她的孩子,至今仍常表现出强烈的宠爱子女之心。

Formerly, the life of Garfield(Bill ·the 墨瑞 dub) is perfect, it sinks to immerse happily in oneself's the favorite three kind things:High calories food, long-playing deep slumber and host, Joe's boon · the cloth database(Jon Arbuckle, Meyer impersonation) infinite doter, but the cloth database just got to keep of puppy 奥迪 chase all these all breakages, they want to share food and dote on together now, and more exorbitant BE, this energy prosperous puppy lets the beautiful dream that the Garfield sleeps soundly also vanish like bubbles.

从前,加菲猫的生活是完美的,它幸福地沉浸在自己最喜爱的三样东西之中:高热量食物、长时间昏睡和主人,乔恩·阿布库(Jon Arbuckle,Meyer扮演)无限的宠爱,可是阿布库刚刚领养的小狗奥迪把这一切全部破坏了,现在它们要一同分享食物和宠爱,而更过分的是,这只精力旺盛的小狗让加菲猫酣睡的美梦也化为泡影。

Be spoiled; be pampered; be born in the lap of luxury; be brought up by indulgent parents; be nursed in luxury; brought up in easy circumstances by doting parents; brought up in clover; has been spoiled and pampered; used to a bed of roses

成语娇:宠爱。惯:姑息。从小受到长辈过分的宠爱和姑息。例句对独生子女家长们切勿~;而应从严教育和要求;否则很难使之成为对社会有用的人才。

In this charming holidays, favorite pet of your hands himself, wiping the nail on the Bright oil, easy to stick with the orange sticks affixed sequins and diamond gems, bling bling to let other people do not see you one is immune !!

在这个迷人的假期之中,宠爱自己也宠爱你的双手,擦上炫彩的美甲油,轻松地用橘枝棒贴上亮片以及彩钻宝石, bling bling 的让旁人不看你一眼都难!!

更多网络解释与宠爱相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Beloved son:被宠爱的儿子. (beloved,深爱的,所深爱的人. )

The water gets hot. 水变热了. | Beloved son. 被宠爱的儿子. (beloved,深爱的,所深爱的人. ) | Affectionate mother. 满怀慈爱的母亲.

Beloved son:被宠爱的儿子

The water gets hot. 水变热了. | Beloved son. 被宠爱的儿子. | Affectionate mother. 满怀慈爱的母亲.

blue-eyed boys:受到管理当局宠爱和特别照顾的职工

He is a real blue blood.(他是真正的贵族. ) | blue-eyed boys:受到管理当局宠爱和特别照顾的职工 | a blue moon:千载难逢的机会

blue-eyed boys:受宠爱和特别照顾的人

Blue stocking = 女性学者,有学问的女人 (不是蓝袜子啊 = =) | blue-eyed boys = 受宠爱和特别照顾的人 | blue in the face 表示处于极度的愤怒之中

blue-eyed boy:特别受宠爱的人

bloomer boy [美俚]伞兵 | blue-eyed boy 特别受宠爱的人 | bus boy [美]餐厅中收拾餐具的服务员

a blue-eyed boy:所宠爱的孩子

abandon oneself to despair 悲观失望 | a blue-eyed boy 所宠爱的孩子 | about and about 大致相同

a blue-eyed boy:受宠爱的孩子

38. student driver 教练车 | 39. a blue-eyed boy 受宠爱的孩子 | 40. a blue woman 有学问的妇女

a blue-eyed boy:(蓝眼睛的男孩)受宠爱的孩子

13 student driver (学驾驶的学员)教练车 | 14 a blue-eyed boy (蓝眼睛的男孩)受宠爱的孩子 | 15 a blue woman (穿蓝衣服的妇女)有学问的妇女

Mongrel, beagle, Cocker spaniel:杂种狗,小猎狗,宠爱的长耳狗

Husky, Dalmatian, Saint Bernard und Dachshund爱斯基摩狗,达尔马提亚狗,圣伯纳德狗,短腿猎狗 | Mongrel, beagle, Cocker spaniel 杂种狗,小猎狗,宠爱的长耳狗 | [影片名称]: >Dracula(1992...

dote upon:溺爱, 宠爱

dote on: 溺爱, 宠爱 | dote upon: 溺爱, 宠爱 | 5:At least the boy has a sense of propriety. 至少这个孩子懂得什么叫礼貌.