- 相近搜索
- 定语的
- 更多网络例句与定语相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The attributive clause is one of the main features in English its translation should conform to the idiomatic Chinese expression .
前置定语以及后置定语翻译时侧重点不同;定语从句是定语的一大特色,翻译时必须符合汉语的表达习惯。
-
Pre-attributes and post-attributes emphasize different aspects in the translation. The attributive clause is one of the main features in English; its translation should conform to the idiomatic Chinese expression.
前置定语以及后置定语翻译时侧重点不同;定语从句是英语定语的一大特色,翻译时必须符合汉语的表达习惯。
-
In English, if the center word has lead attributive and participle phrase or infinitive phrase, when translated, we need to shift forward the postposition participle infinitive or phrase to the position of limiting attribute.
在英语中,如果中心词有前置定语,又有分词短语或不定式短语,翻译时后置分词不定式或短语要前移到限定性定语的位置上,而前置定语位置则视情况而定。
-
Furthermore, the development of different types of attributive auxiliary word DE shows certain levels. The origin of attributive attributive auxiliary word may be earlier than modificatory attributive auxiliary word.
并且发现,不同类型的定语助词的发展也呈现出一定的层次性,即领属性定语助词的起源可能较早,它先于修饰性定语助词而产生。
-
There are prepositive and postpositive attributes in terms of position.
按照位置,可以将定语分为前置定语和后置定语。
-
C,are because of the interaction between two stars that orbit each other 时说除了because 用法错误外,the prase "two stars that orbit each other" illogically suggests that there are two particular stars causing all the phenomena in question,rather than various sets of stars in various locations.
为什么这里用了that 定语从句就表示特指,而ING结构则没有该含义?——————————————that定语从句是限定性修饰,--ing是非限定性修饰。ing形式一般是表示伴随,伴随状态或者是结果,可以理解为非限制性定语从句。限制性的定语从句把原句的意思改变了。
-
Materials to be used for strutural prupose are chosen so as too behave elastically in the environmental condition.
结构上用的材料必须选择得使它们在周围环境条件下具有弹性。非定语转译为定语主语译为定语
-
This thesis discourses upon the restriction of verbs in their tense, aspect and type when present participle phrases are used as postpositional attributive in English and compares semantic distinctions between the present participle phrases and attributive clauses.
现在分词短语用作名词的后置定语是一种十分常见的语法现象,它与中心名词构成逻辑主谓关系,有限制性和非限制性两种用法,分别相当于限制性定语从句和非限制性定语从句。
-
I think that we cannot underscore the seriousness of the existential threat posed to the state of Pakistan by the continuing advances, now within hours of Islamabad, that are being made by the loosely confederated group of terrorists and others who are seeking the overthrow of the Pakistani state, which is, as we all know, a nuclear-armed state, she said.
最前面一句就是整个句子的主体。posed后引导的一句是过去分词做后置定语修饰threat,that后引导的一句是定语从句,也用来修饰threat.who引导的定语从句修饰others.which is引导的定语从句修饰Pakistani state,中间插入的as we all know是状语。
-
""Using technology that allows self-diagnosis followed by self-treatment or home care"是方式状语,其中,"that allows self-diagnosis followed by self-treatment or home care"是定语从句,而"followed by self-treatment or home care"又是修饰"self-diagnosis
的定语。一层层分析后,我们可以理解得很清楚:负起更大的责任是通过利用技术的方式,而这一技术是允许自我诊断的,自我诊断之后跟着的是自我治疗和家庭护理。
- 更多网络解释与定语相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
China is a developing country:分词作定语
This is her first trip to Europe. 代词、数词和介词短语作定语 | China is a developing country. 分词作定语 | You haven't kept your promise to write us often. 动词不定式短语作定语
-
placed at regular intervals:过去分词短语作定语
pass around: move around 绕过 | placed at regular intervals 过去分词短语作定语 | at regular intervals: 每隔一定间隔. 例如:
-
attribute:定语
现代汉语里一般的句子成分有六种, 即主语,谓语,宾语,定语,状语和补语.英语的基本成分有七种:主语(subject) ,谓语(predicate) ,表语(predicative) ,宾语(object) , 定语(attribute) ,状语(adverbial) 和补语(complement) .
-
attributive clause:定语从句
定语从句(Attributive Clause) 在整个句子当中充当定语, 修饰名词,代词或词组, 被修饰的名词,代词或词组叫做先行词. 定语从句通常出现在先行词之后, 由关系词(关系代词或关系副词)引导.
-
there are three fish in the fishbowl:[数词]{前置定语}
→He lose his own notebook.[代词]{前置定语} | →There are three fish in the fishbowl.[数词]{前置定语} | →It is a ball pen.[名词]{前置定语}
-
lone:孤独的,独立的",只作定语
lonely a. 孤独的,寂寞的 | lone "孤独的,独立的",只作定语. | Alone "孤单的",可作表语,不作定语.
-
to go by:作定语修饰rule,意为"要遵守的规则
6. to support作定语修饰family,意为"要养活的家庭". | 7. to go by作定语修饰rule,意为"要遵守的规则". | 8. to think about作定语修饰much,意为"要考虑的许多事情".
-
whoever:[引出定语从句]谁,无论谁,不管谁
whistle 吹口哨,汽笛声,哨子 | whoever [引出定语从句]谁,无论谁,不管谁 | whose [引出定语从句]那个(人)的,那些(人)的
-
whose:通常指人,也可指物,在定语从句中做定语
Yesterday I received a letter that / which came from Australia. 昨天我收到了... | 5.Whose 通常指人,也可指物,在定语从句中做定语. | I visited a scientist whose name is known all over the country. 我拜访了...
-
envisioned:做后置定语
Community against community 群体与群体之间的竞争 | envisioned 做后置定语 | determined 做 food 后置定语