英语人>词典>汉英 : 完蛋了 的英文翻译,例句
完蛋了 的英文翻译、例句

完蛋了

词组短语
be done for
更多网络例句与完蛋了相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

If we lost this game, we would be done for.

如果这场比赛输了,我们就完蛋了

She reported me to the head beagle! I'm doomed!

她把我捅给头儿了,我完蛋了

When we told them how we plac'd our selves, and the Horses in the Middle, they blam'd us exceedingly, and told us it was fifty to one but we had been all destroy'd; for it was the Sight of the Horses which made the Wolves so furious, Seeing their Prey; and that at other Times they are really afraid of a Gun; but the being excessive Hungry, and raging on that Account, the Eagerness to come at the Horses had made them sensless of Danger; and that if we had not by the continu'd Fire, and at last by the Stratagem of the Train of Powder, master'd them, it had been great Odds but that we had been torn to Pieces; whereas had we been content to have sat still on Horseback, and fir'd as Horsemen, they would not have taken the Horses for so much their own, when Men were on their Backs, as otherwise; and withal they told us, that at last, if we had stood altogether, and left our Horses, they would have been so eager to have devour'd them, that we might have come off safe, especially having our Fire Arms in our Hands, and being so many in Number.

狼主要是想吃马。它们之所以那样奋不顾身冲上来,是由于看到了我们身后的马。一般来说,狼是怕枪的,但当它们饿疯时,就会不顾危险,只想抢马吃了。要不是我们连续开枪,并且最后用点燃火药的办法把他们吓退,我们大概早就给那些饿狼撕成碎片吃掉了。其实,只要我们安安稳稳地坐在马上,像骑兵那样向狼群开枪,它们看到马上有人,就不会把马看作猎物了。最后,他们又说,如果我们大家紧挨在一起,丢开我们的马,狼就一心只想吃马而不会管我们,我们也可平安通过,更何况我们有武器,而且人多势众。对我来说,这次遇险,是我一生中最可怕的一次。当时,我看到三百多个恶魔般的畜牲嚎叫着向我们冲来,张开大嘴恨不得一口把我们吞掉,而我们又无处可躲,无处可退,我以为一定完蛋了

And now, he is as finished and as ended as a boar that has been altered.

而现在他却完了,就象一头被阉了的公猪,彻底完蛋了

Our colloquialisms reveal a great deal: once you are old you are "fading fast,""over the hill,""out to pasture,""down the drain,""finished,""out of date," an "old crock,""fogy,.... geezer," or "biddy."

你一旦老了,便"很快枯萎","一天不如一天","靠边站","每况愈下","完蛋了","过时了",是个"老废物","老古板","怪老头儿",或"长舌婆"。

But when the Master himself came by me as I said just now, and said we should be all lost, I dreadfully frighted: I got up out of my Cabbin, and look'd out; but such a dismal Sight I never saw: The Sea went Mountains high, and broke upon us every three or four Minutes: When I could look about, I could see nothing but Distress round us: Two Ships that rid near us we found had cut their Masts by the Board, being deep loaden; and our Men cry'd out, that a Ship which rid about a Mile a-Head of us was foundered.

但我前面说过,当船长从我舱房边经过,并说我们都要完蛋了时,可把我吓坏了。我走出自己的舱房向外一看,只见满目凄凉;这种惨景我以前从未见过:海上巨浪滔天,每隔三四分钟就向我们扑来。再向四面一望,境况更是悲惨。我们发现,原来停泊在我们附近的两艘船,因为载货重,已经把船侧的桅杆都砍掉了。突然,我们船上的人惊呼起来。原来停在我们前面约一海里远的一艘船已沉没了。

Go to pot 完蛋 The British Empire is going to pot.

大英帝国快完蛋了。(呵呵~仅是举例,没有恶意) He w。。。

By this Time I was gotten at a frightful Distance from the Island, and had the least Cloud or haizy Weather interven'd, I had been undone another Way too; for I had no Compass on Board, and should never have known how to have steer'd towards the Island, if I had but once lost Sight of it; but the Weather continuing clear, I apply'd myself to get up my Mast again, spread my Sail, standing away to the North, as much as possible, to get out of the Current.

这时候我离荒岛的距离远的有点恐怖了,而且只要空中有一丝乌云或烟雾,我就以另一种方式完蛋了:因为我没有带罗盘在船上。只要荒岛消失在我的视线中,我就分不清该往哪驶了。幸好天空一直晴朗,我于是又把桅杆竖了起来,全速往北边驶,为了摆脱那股湍流

I'm all washed up—I've tried my best to succeed and I've failed.

我彻底完蛋了,我已尽了最大的努力争取成功,但是我失败了。

Our colloquialisms reveal a great deal: once you are old you are "fading fast,""over the hill,""out to pasture,""down the drain,""finished,""out of date," an "old crock,""fogy,.... geezer," or "biddy."

你一旦老了,便&很快枯萎&,&一天不如一天&,&靠边站&,&每况愈下&,&完蛋了&,&过时了&,是个&老废物&,&老古板&,&怪老头儿&,或&长舌婆&。

更多网络解释与完蛋了相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

All up with:完蛋了

When it comes to...... 当谈到......时候 | All up with 完蛋了 | Cut sb. to the quick 触及某人的痛处,刺痛某人的心

be done for:完蛋了;不行了;累死了

12.一连几个小时 for hours on end | 13.完蛋了;不行了;累死了 be done for | 14.越多...越好... The more, the better

Bollocks, shite:完蛋了

Dead.|死了 | Bollocks, shite.|完蛋了 | What do you like, Grimes?|你觉得是什么,格莱姆斯

have had it:受够了, 忍无可忍了 错过机会; 完蛋了; 没希望了 (女人)被诱奸

have by 同(某男人)生了(小孩) | have had it 受够了, 忍无可忍了 错过机会; 完蛋了; 没希望了 (女人)被诱奸 | have it away [俚](同某人)乱搞男女关系, 私通

I'm finished! Kaput:我完蛋了 失败了

No! How happen this to me?|不 怎么会这样 | I'm finished! Kaput!|我完蛋了 失败了 | What you do now? Join circus clowns?|你这是干吗 去马戏团当小丑吗

You've outdone yourself:你完蛋了

Other times,you're just annoying.|其他时候很烦人 | You've outdone yourself.|你完蛋了 | I'll say.|我也是那么说的

be screwed:陷入麻烦,完蛋了

chain of life 生物链 | be screwed 陷入麻烦,完蛋了 | get to the bottom of 弄个水落石出

I fucked up:我他妈的完蛋了

I fucked up.|我完蛋了 | I fucked up!|我他妈的完蛋了 | I got three coming down now.|我派了三个人过去了

I fucked up:我完蛋了

Somebody get him out of there!|把他弄出去 | I fucked up.|我完蛋了 | I fucked up!|我他妈的完蛋了

All washed up:全完蛋了

all up 无望了,全完了 | all washed up 全完蛋了 | all wet 完全搞错了