安逸的
- 基本解释 (translations)
- cosey · cosy · cozy · easeful · easier · easy · cosied · cosier · cosies · cosiest · cosying · cozied · cozies · cozying · gemutlich
- 更多网络例句与安逸的相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Her husband loves her so much and made her a bed of roses.
给了她一个安逸的家。
-
I told Luke that it was too bad for us to worry you, first asking this favour, and then asking that, and never leaving you alone for a month together; but--but--he drove me down with his loud blustering talk, and he made me come.""
我告诉卢克,我们这样麻烦你是太不应该了,先求这个思典,又要那个好处,搅得你没有一个月是安逸的;可是——可是——他大声咆哮威胁我,他逼我来。""
-
I 'm now living in town and have a cozy life.
我现在住在城市里,过着舒适安逸的生活。
-
I have a cozy,new home,now!
现在,我有了一个安逸的新家。
-
She is leading a life of ease.
她过着舒适安逸的生活。
-
Furthermore, drinking in such easeful light is really a kind of enjoyment.
在那种安逸的灯光下喝酒的确是一种享受。
-
Those help to create comfortable, easeful and intellectualized modern life for villa owners.
为别墅业主打造舒适、安逸的智能现代生活。
-
I sit in easy chair.
我坐在安逸的椅子上。
-
But no matter what, after all these years is the most easy day, after all, almost pacification of the north.
但无论怎样,那毕竟是这些年来最为安逸的日子,毕竟北方几乎平定了。
-
Stillpoint--Music for Tranquility 平静的音乐 128K The ethereal strings of the harp and the haunting tones of the Native American flute create a listening experience that transports you to serenity and stillness.
译:竖琴的轻飘和印地安长笛的悠然,仿佛把心灵带入了静谧的天地,如在做一次安逸的旅行。
- 更多网络解释与安逸的相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
At ease:安逸
你可以在家中远程办公(telecommuting),可以拥有自己的工作室(studio),将来你就不会每天早起,追赶拥挤的公交车(public bus),不会由于塞车(traffic jam)而导致上班迟到(tardiness for work),你会安逸(at ease)的坐在家中,自己安排工作计划,
-
Comfortably Dumb:安逸的傻子 (光榮回歸放克典範)
01.Star 星光 (猶如皇后樂團附身的超High搖滾勁曲!) * | 02.Comfortably Dumb 安逸的傻子 (光榮回歸放克典範) | 03.Learn To Love 學習去愛
-
cosily:舒适地/安乐地/安逸地
cosignatory /连署的/连名的/连署人/ | cosily /舒适地/安乐地/安逸地/ | cosine /馀弦/
-
cosy:舒适的,安逸的
costume 装束 | cosy 舒适的,安逸的 | coupon 折扣券 ,息票,优惠券
-
Cozy village:安逸的村庄
7 The Monogamists 一夫一妻制 | 1. Cozy village:安逸的村庄 | 2. Seven million fascinating individuals who all behave like they own the sidewalk. 七百多万魅力十足的人,这些人走路的样子就好像人行道是他们...
-
Dog Days:狗日子
"狗日子"(Dog Days)原文中就有大热天的意思,而其语气也暗含烦躁空虚的意义在内,用来总结影片,确实再合适不过了. 影片中,我们看到的是高档的社区和看似安逸的生活,但也许是安逸太过心灵空虚,也许是高温的影响,
-
defenceless:<主英>无防御的 无保护的 不能自卫的,无助的
gemutlich 和善的, 安逸的 | defenceless 无防御的 无保护的 不能自卫的,无助的 | lay in 贮藏
-
easeful:安逸的
disaster 劫难 | easeful 安逸的 | effectiveness 成效
-
lotus-eater:[希神]食忘忧树而忘却往事的人, 贪安逸的人
相关词:Delight, eagerness, enjoyment, gusto, pleasure, relish, satisfaction, savor | 25. lotus-eater [希神]食忘忧树而忘却往事的人, 贪安逸的人 | lotus land 安乐乡
-
Slip Into Something More Comfortable:陷入安逸
第三首叫做陷入安逸(Slip into Something More Comfortable)我听不出太多安逸,仅仅感觉里面多少掺杂了美式电影音乐的元素. 比较喜欢第八首--酸橙(Cuica Laranja Azeda)电子音乐轻巧活泼,好像流窜到非洲丛林,象泰山一样在枝头飘荡,与猩猩狒狒共舞.