英语人>词典>汉英 : 安乐地 的英文翻译,例句
安乐地 的英文翻译、例句

安乐地

基本解释 (translations)
comfortably  ·  cozily

更多网络例句与安乐地相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

As modern medicine technology can prolong the death time of patients,the status of euthanasiain bioethics stick out day by day.

随着现代医学技术可以不断地延长病人的死亡时间,安乐死在生命伦理学上的地位日显突出。

The land of peace described in John Bunyan's Pilgrim's Progress.

约翰·班扬作品《天路历程》中描绘的安乐地

It is forbidden to practice mercy killing in most countries where the doctors can only practise euthanasia in private.

大多数国家禁止安乐死,在这些国家医生只能偷偷地的病人实施安乐死。

Many doctors working on the battlefield of terminal suffering think that only squeamishness demands a firm difference between passive and active euthanasia on request.

3许多面对病人临终前痛苦的医生认为,只有神经质的人才坚决地强调被动安乐死和主动安乐死的区别。

" Sarah Wootton, chief executive of Dignity in Dying, which campaigns for a new right to assisted dying, said:"These figures show that the situation in this country is forcing people into difficult and dangerous decisions - to go abroad for an assisted death, or ask their doctor or a relative to help them die, or to attempt suicide themselves, some of which end up being botched.

" "有尊严地死去"组织正推行一个争取安乐死权利的运动,该组织执行负责人莎拉·伍顿说,"Dignitas医院的数字表明,英国的现状是逼迫人们作出困难而危险的决定——到国外去安乐死,或者是要求医生和亲人帮助他们死去,或者企图自杀。

Sarah Wootton, chief executive of Dignity in Dying, which campaigns for a new right to assisted dying, said: These figures show that the situation in this country is forcing people into difficult and dangerous decisions - to go abroad for an assisted death, or ask their doctor or a relative to help them die, or to attempt suicide themselves, some of which end up being botched.

"有尊严地死去"组织正推行一个争取安乐死权利的运动,该组织执行负责人莎拉·伍顿说,"Dignitas医院的数字表明,英国的现状是逼迫人们作出困难而危险的决定——到国外去安乐死,或者是要求医生和亲人帮助他们死去,或者企图自杀。有些人还弄巧成拙。"

He bid me observe it, and I should always find, that the Calamitles of Life were shared among the upper and lower Part of Mankind; but that the middle Station had the fewest Disasters, and was not exposd to so many Vicisitudes as the higher or lower Part of Mankind; nay, they were not subjected to so many Distempers and Uneasiness either of Body or Mind, as those were who, by vicious Living, Luxury and Extravagancies on one Hand, or by hard Labour, Want of Necessaries, and mean or insufficient Diet on the other Hand, bring Distempers upon themselves by the natural Consequences of their Way of Living; That the middle Station of Life was calculated for, all kind of Vertues and all kinds of Enjoyments; that Peace and Plenty were the Hand-maids of a middle Fortune; that Temperance, Moderation, Quietness, Health, Society, all agreeable Diversions, and all desirable Pleasures, were the Blessings attending the middle Station of Life; that this Way Men went silently and smoothly thro the World, and comfortably out of it, not embarassd with the Labours of the Hands or of the Head, not sold to the Life of Slavery for daily Bread, or harrast with perplexd Circumstances, which rob the Soul of Peace, and the Body of Rest; not enragd with the Passion of Envy, or secret burning Lust of Ambition for great things; but in easy Circumstances sliding gently thro the World, and sensibly tasting the Sweets of living, without the bitter, feeling that they are happy, and learning by every Days Experience to know it more sensibly.

他说,我自己可以从下面的事实中认识到,中间地位的生活确实幸福无比;这就是,人人羡慕这种地位,许多帝王都感叹其高贵的出身给他们带来的不幸后果,恨不得自己出生于贫贱与高贵之间的中间阶层。明智的人也证明,中间阶层的人能获得真正的幸福。《圣经》中的智者也曾祈祷:&使我既不贫穷,也不富裕。&他提醒我,只要用心观察,就会发现上层社会和下层社会的人都多灾多难,唯中间阶层灾祸最少。中间阶层的生活,不会像上层社会和下层社会的人那样盛衰荣辱,瞬息万变。而且,中间地位不会像阔佬那样因挥霍无度、腐化堕落而弄得身心俱病;也不会像穷人那样因终日操劳、缺吃少穿而搞得憔悴不堪。唯有中间地位的人可享尽人间的幸福和安乐。中等人常年过着安定富足的生活。适可而止,中庸克己,健康安宁,交友娱乐,以及生活中的种种乐趣,都是中等人的福份。这种生活方式,使人平静安乐,怡然自得地过完一辈子,不受劳心劳力之苦。他们既不必为每日生计劳作,或为窘境所迫,以至伤身烦神;也不会因妒火攻心,或利欲薰心而狂躁不安。中间阶层的人可以平静地度过一生,尽情地体味人生的甜美,没有任何艰难困苦;他们感到幸福,并随着时日的过去,越来越深刻地体会到这种幸福。

He bid me observe it, and I should always find, that the Calamitles of Life were shared among the upper and lower Part of Mankind; but that expos'd to so many Vicisitudes as the higher or lower Part of Mankind; nay, they were not subjected to so many Distempers and Uneasiness either of Body or Mind, as those were who, by vicious Living, Luxury and Extravagancies on one Hand, or by hard Labour, Want of Necessaries, and mean or insufficient Diet on the other Hand, bring Distempers upon themselves by the natural Consequences of their Way of Living; That the middle Station of Life was calculated for, all kind of Vertues and all kinds of Enjoyments; that Peace and Plenty were the Hand-maids of a middle Fortune; that Temperance, Moderation, Quietness, Health, Society, all agreeable Diversions, and all desirable Pleasures, were the Blessings attending the middle Station of Life; that this Way Men went silently and smoothly thro' the World, and comfortably out of it, not embarass'd with the Labours of the Hands or of the Head, not sold to the Life of Slavery for daily Bread, or harrast with perplex'd Circumstances, which rob the Soul of Peace, and the Body of Rest; not enrag'd with the Passion of Envy, or secret burning Lust of Ambition for great things; but in easy Circumstances sliding gently thro' the World, and sensibly tasting the Sweets of living, without the bitter, feeling that they are happy, and learning by every Day's Experience to know it more sensibly.

就我的社会地位而言,正好介于两者之间,即一般所说的中间地位。从他长期的经验判断,这是世界上最好的阶层,这种中间地位也最能使人幸福。他们既不必像下层大众从事艰苦的体力劳动而生活依旧无着;也不会像那些上层人物因骄奢淫逸、野心勃勃和相互倾轧而弄得心力交瘁。他说,我自己可以从下面的事实中认识到,中间地位的生活确实幸福无比;这就是,人人羡慕这种地位,许多帝王都感叹其高贵的出身给他们带来的不幸后果,恨不得自己出生于贫贱与高贵之间的中间阶层。明智的人也证明,中间阶层的人能获得真正的幸福。《圣经》中的智者也曾祈祷:&使我既不贫穷,也不富裕。&他提醒我,只要用心观察,就会发现上层社会和下层社会的人都多灾多难,唯中间阶层灾祸最少。中间阶层的生活,不会像上层社会和下层社会的人那样盛衰荣辱,瞬息万变。而且,中间地位不会像阔佬那样因挥霍无度、腐化堕落而弄得身心俱病;也不会像穷人那样因终日操劳、缺吃少穿而搞得憔悴不堪。唯有中间地位的人可享尽人间的幸福和安乐。中等人常年过着安定富足的生活。适可而止,中庸克己,健康安宁,交友娱乐,以及生活中的种种乐趣,都是中等人的福份。这种生活方式,使人平静安乐,怡然自得地过完一辈子,不受劳心劳力之苦。他们既不必为每日生计劳作,或为窘境所迫,以至伤身烦神;也不会因妒火攻心,或利欲薰心而狂躁不安。中间阶层的人可以平静地度过一生,尽情地体味人生的甜美,没有任何艰难困苦;他们感到幸福,并随着时日的过去,越来越深刻地体会到这种幸福。

He bid me observe it, and I should always find, that the Calamitles of Life were shared among the upper and lower Part of Mankind; but that the middle Station had the fewest Disasters, and was not expos'd to so many Vicisitudes as the higher or lower Part of Mankind; nay, they were not subjected to so many Distempers and Uneasiness either of Body or Mind, as those were who, by vicious Living, Luxury and Extravagancies on one Hand, or by hard Labour, Want of Necessaries, and mean or insufficient Diet on the other Hand, bring Distempers upon themselves by the natural Consequences of their Way of Living; That the middle Station of Life was calculated for, all kind of Vertues and all kinds of Enjoyments; that Peace and Plenty were the Hand-maids of a middle Fortune; that Temperance, Moderation, Quietness, Health, Society, all agreeable Diversions, and all desirable Pleasures, were the Blessings attending the middle Station of Life; that this Way Men went silently and smoothly thro' the World, and comfortably out of it, not embarass'd with the Labours of the Hands or of the Head, not sold to the Life of Slavery for daily Bread, or harrast with perplex'd Circumstances, which rob the Soul of Peace, and the Body of Rest; not enrag'd with the Passion of Envy, or secret burning Lust of Ambition for great things; but in easy Circumstances sliding gently thro' the World, and sensibly tasting the Sweets of living, without the bitter, feeling that they are happy, and learning by every Day's Experience to know it more sensibly.

他提醒我,只要用心观察,就会发现上层社会和下层社会的人都多灾多难,唯中间阶层灾祸最少。中间阶层的生活,不会像上层社会和下层社会的人那样盛衰荣辱,瞬息万变。而且,中间地位不会像阔佬那样因挥霍无度、腐化堕落而弄得身心俱病;也不会像穷人那样因终日操劳、缺吃少穿而搞得憔悴不堪。唯有中间地位的人可享尽人间的幸福和安乐。中等人常年过着安定富足的生活。适可而止,中庸克己,健康安宁,交友娱乐,以及生活中的种种乐趣,都是中等人的福份。这种生活方式,使人平静安乐,怡然自得地过完一辈子,不受劳心劳力之苦。他们既不必为每日生计劳作,或为窘境所迫,以至伤身烦神;也不会因妒火攻心,或利欲薰心而狂躁不安。中间阶层的人可以平静地度过一生,尽情地体味人生的甜美,没有任何艰难困苦;他们感到幸福,并随着时日的过去,越来越深刻地体会到这种幸福。

Because there's no center mounted pentaprism, the viewfinder could be located close enough to the left side of the camera body so that the photographer's nose comfortably rests outside the body and not pressed up against the LCD.

因为有被展开 pentaprism 的没有中心,检像器可能在本文之外安乐地被接近地足够位于到照相机本文以便摄影师的根面左边扶架而且不压进在反对 LCD上面。

更多网络解释与安乐地相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

cockayne:(想象中的)安乐乡, 伦敦及其近郊

cockatoo | 美冠鹦鹉(产于澳洲及东印度群岛等地) | Cockayne | (想象中的)安乐乡, 伦敦及其近郊 | cockboat | 小船,小划艇(尤指附属于大船的供应船)

comfortable income group:收入丰厚的社会阶层

60come again欢迎下次再来 | 61comfortable income group收入丰厚的社会阶层 | 62comfortablyad. 安乐地,舒服地,充裕地

comfortably:安乐地

comfortable 舒适的 | comfortably 安乐地 | comforter 慰问者

cosily:舒适地/安乐地/安逸地

cosignatory /连署的/连名的/连署人/ | cosily /舒适地/安乐地/安逸地/ | cosine /馀弦/

cozenage:欺骗/瞒骗/哄骗

cozen /欺骗/瞒/ | cozenage /欺骗/瞒骗/哄骗/ | cozily /舒适地/安乐地/安逸地/

cozenage:欺骗; 骗局 (名)

cozen 骗取, 诈骗, 哄骗; 干欺骗勾当 (动) | cozenage 欺骗; 骗局 (名) | cozily 舒适地; 惬意地; 安乐地 (副)

euthanasia:欧洲比亚洲早实行安乐死--安乐死

5) Camouflage:拿着白旗出来--伪装掩饰 | 6) Euthanasia:欧洲比亚洲早实行安乐死--安乐死 | 7) Meander:我和她在蜿蜒的小河边散步--蜿蜒地流;漫步

meander:我和她在蜿蜒的小河边散步--蜿蜒地流;漫步

6) Euthanasia:欧洲比亚洲早实行安乐死--安乐死 | 7) Meander:我和她在蜿蜒的小河边散步--蜿蜒地流;漫步 | 8) Tenant:十只蚂蚁找家--房客

cozily:舒适地/安乐地/安逸地

cozenage /欺骗/瞒骗/哄骗/ | cozily /舒适地/安乐地/安逸地/ | crabapple /野苹果/

cozily:舒适地; 惬意地; 安乐地 (副)

cozen 骗取, 诈骗, 哄骗; 干欺骗勾当 (动) | cozenage 欺骗; 骗局 (名) | cozily 舒适地; 惬意地; 安乐地 (副)