孤独的
- 基本解释 (translations)
- alone · disconsolate · forlorn · forsaken · lonely · lorn · single · solitary · cloistral · neighborless · singled · lonelier · singling · solitaries · loneliest
- 更多网络例句与孤独的相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Say You Say Me 》风雨同路说你说我是错的 Sung By "Lionel Richie" Say you, say me Say it for always That's the way it should be Say you, say me Say it together, naturally I had a dream, I had an awesome dream People in the park Playing game in the dark And what they played Was a masquerade But from behind the walls of doubt A voice was crying out Say you, say me Say it for always That's the way it should be Say you, say me Say it together, naturally As we go down life's lonesome highway Seems the hardest thing to do Is to find a friend or two That helping hand Someone who understands When you feel you've lost your way You've got someone there to say I'll show you oo, oo, oo Say you, say me Say it for always That's the way it should be Say you, say me Say it together, naturally So you think you know the answers Oh no!
说你,说我说你,说我就像我们以前谈得那样这是最好的方式说你,说我有什么就说什么,自然些我做了一个梦,一个可怕的梦人们在公园里在黑暗中玩着一个游戏他们所玩的那个游戏叫做假面舞会但在人们心灵中怀疑的墙壁背后一个声音在叫喊着说你,说我就像我们以前谈得那样这是最好的方式说你,说我有什么就说什么,自然些我们现在走的这条路叫做寂寞的高速公路在这孤独的生命旅程中最难的就是找一两知己他们可以帮助和理解你当你感到了空虚和迷茫你可以把他代来听我说说你,说我就像我们以前谈得那样这是最好的方式说你,说我
-
Worsworth著名的"The Daffodils":I wandered lonely as acloud/That floats on high o'er vales and hills.
(我象一片白云孤独的游荡,飘越过溪谷和群山。)便是典型的弱强节奏。读熟之后,大声朗诵,一定获益非浅。
-
A lonely life in the tree farm 林场的孤单生活 The lonely old man worked his life away like a work horse.
这个孤独的老人像牛马一样辛苦地干了一辈子,一直干到死。
-
Adj -lier,-liest 1孤单的 a lonely life in the tree farm 林场的孤单生活 The lonely old man worked his life away like a work horse.
这个孤独的老人像牛马一样辛苦地干了一辈子,一直干到死。
-
Lier,-liest 孤单的 a lonely life in the tree farm 林场的孤单生活 The lonely old man worked his life away like a work horse.
这个孤独的老人像牛马一样辛苦地干了一辈子,一直干到死。
-
Meditation Alone/ firefly译 The Moon Is Mine The moon is mine And the sundries I home mail It's thin, cool and dark Like me under an unlucky star Who stay out straying, with a sadly sorrowful look When facing it You should feel esteem--in my opinion Also you could Weep when looking at it, and Be put in a tight spot, or Behold a man in it coming out Lay Open the Loneliness Lay open the loneliness, perhaps There be no loneliness Under the alone lamp, in the empty room The whole world's dyed orange with rays Everything represents nothing As someone been far away The deserted heart still misses Only lonely is still lonely Wine for one, when wine round three times for one Think of the drip drops, the fallen leaves, and Some time, some seasons, some persons, some Sundries when warm Like I lay open the loneliness Then nothing to keep lonely The Tree All the leaves in this tree fall Its loneliness falls into a face It's limpid and bright Where the sun shines There are blares of colored glaze Exclaim occasionally, or profoundly Stride one's line of sight, such height and weald Straying there --Why there is no wild Divide the Rain Drips Divide the dense rain drip Then you may see decaying scene-- A man in the sun walking with vigorous strides In the shallow puddle Immerges half his nose, spraying Continuous ripples It's simply a groundless guess at daytime Or rather a dream, yet that's it And that I see Sun's weak, and see The sun and water turns to be blank in the air Nov.
16th, 2007 原诗:《独想》《那些月光是我的》那些月光是我的是我寄给家里的物什它薄薄的,凉凉的,暗暗的就像我的薄命流浪在外,神情悲悯你们面对它应该感到高贵——这是我的想法你们也可以看着它流泪,看着它一筹莫展,或者看着一个人从里面走出来《把孤独摊开》把孤独摊开,或许就没有孤独了在孤灯下,空屋里万物都染着桔色的光万事都不代表什么就像远去了一个人心中空荡荡的,却总有惦念但孤独还是孤独的一个人的酒,一个人酒过三巡想想窗檐的滴水,想想落叶,想想一些时间,一些季节,一些人物,一些那时感到有温度的物什就如同把孤独摊开了没什么可继续孤独的《这棵树》这棵树落光了叶子它的孤独就成了一张脸它清澈与明亮太阳光照的地方,全然是时空中一簇琉璃的光泽偶尔让人惊叹,偶尔骨感地跨入人的视线,那样的旷野和高度停留在那里——为什么没有荒芜《把雨点分开》把稠密的雨点分开就可以看到颓废的景观——一个刚在太阳下健步如飞的男人在浅水坑中浸入了一半的鼻子,喷着连续不断的涟漪这只是我白日的一个臆念有点梦,但就是这样我才看到了阳光的软弱,看到了阳光和雨水原来就是一场空中之茫
-
Say 「good bye」差点不加思索的脱口而出如果你没有溜走我并不想失去你 my on mind 我是如此的爱著你呀所有的一切皆是liaison在心底深处 I need you baby 嘶吼著 every night 虽然疑问折磨著我还是能听见 Love forever and only one 你的声音说著 just next stage resume and "Revive"曾混乱不堪的思考回路慢慢的将它解开你的声音说著 Don't stop 明明泪水以热泪盈眶 Say 「good bye」竟不加思索的脱口而出如果你没有溜走我并不想失去你 my on mind 我是如此的爱著你呀某处faraway Do you mind if I open the door 嘶吼著 every night 以及挑战不安的心我还是能听见Love forever and only one 你的声音说著 just next stage resume and "Revive"所有的一切皆是liaison在心底深处 I need you baby 嘶吼著 every night 虽然疑问折磨著我还是能听见 Love forever and only one 你的声音说著 just next stage resume and "Revive" Tonight I Feel Close To You Close my eyes and feel your mind Time has passed I walked like a shadow Never knew What I am going through You touch my heart and take my breath away Wispier on the wind so softly Let the bright stars fill out dreams with love Reach for your hand and you show me the way Tonight, I feel close to you You open my door and light the sky above When I need a friend, you are there right by my side I wish we could stay as one (I wish we could stay forever as one) All the tears that haunt my past You promised It'll be better tomorrow play that song You and I listened to And let it gently ease our pain Tender rain drops from the blue sky Flowers blooming, life is so divine like sunlight on a stream (you're holding my key) You show the world to me Tonight, I feel close to you You open my door and light the sky above When I need a freand, you are there right by my side I wish we could stay as one So much love in this beautiful world Search for the brightest star in the sky You will find the meaning of love Don't be afraid (Don't be afraid) Just be yourself We need this love...
Time after time 如果上天让我们再次相见我决不会再松开你的手在这个宣告春去的佛之花殿朦胧的花朵一瓣飘零记忆中的歌缓缓苏醒至今在胸中温柔回荡 time after time 和你的相遇是奇迹在那微风扑面的城市轻轻的牵起手走过长长的坡道至今无法忘记的约定在风中传来你的声音遥远的记忆冰般澄澈许下了誓言无惧伤害总会有一天我们在此笑颜重逢在这粉红的季节 time after time 独自在飞花烂漫的城市就算落花凋零无法挽回也在这不变的景色中如同昔日我在泪光中守侯着你轻舞飞扬的花瓣安抚着水面愈想珍惜就愈想你人们都说自己是孤独的却都不能停止寻找依托结果只找到了脆弱的虚幻 time after time 若能在初红的街上与你重逢就不再需要承诺比任何人都容易受伤的你这次我一定永远陪伴你身边 Puzzle 今晚果然也还是一个人走出房间一个人看电视没有值得自己笑的地方不是谁的错已经没有什么了,以无所谓的面容转移对你的视线了分手了潜入谷底,还是等待对方的电话相互把名字写到信箱里心系在一起无论如何也消失不掉曾经我们总是肩并肩坚强的活着即使心走不到一起成了没有结束的谜团理所当然总是在我身边但是就到此为止就好对于我不足的地方,你再想寻找一个伴侣这样的谜团今夜果然还是一个人走出房门半夜2点多收到你的的电话信号只是留言的嘟嘟声言叶选ぶ马上切断给你留言虽然想一个人继续下去,但是一个人的日子已经厌倦已经习惯了2人的生活为什么无话可说,自己为了什么而活着?
-
Strange in moscow歌词的意思,大家可不可以给翻译一下呐?谢谢了 Stranger in Moscow Michael Jackson I was wandering in the rain Mask of life, feelin insane Swift and sudden fall from grace Sunny days seem far away Kremlins shadow belittlin me Stalins tomb wont let me be On and on and on it came Wish the rain would just let me How does it feel How does it feel How does it feel When youre alone And youre cold inside Here abandoned in my fame Armageddon of the brain KGB was doggin me Take my name and just let me be Then a begger boy called my name Happy days will drown the pain On and on and on it came And again, and again, and again... Take my name and just let me be How does it feel How does it feel How does it feel How does it feel How does it feel How does it feel How does it feel When youre alone And youre cold inside How does it feel How does it feel How does it feel How does it feel How does it feel How does it feel How does it feel When youre alone And youre cold inside Like stranger in Moscow Like stranger in Moscow Were talkin danger Were talkin danger, baby Like stranger in Moscow Were talkin danger Were talkin danger, baby Like stranger in Moscow Im live in lonely Im live in lonely, baby Stranger in Moscow
在生活雨面具漫步, feelin疯狂的快速和突然的秋天从雍容晴天很远似乎 Kremlin的我的阴影belittlin 斯大林的坟茔不停不会让我是和对此没有来雨会让我的愿望怎么它感觉怎么它感觉怎么它感觉当您是单独的,并且您是在脑子KGB的我的名望末日审判这里摒弃的冷的里面是doggin我作为我的名字,并且请让我是 begger男孩告诉我的命名愉快的天不停然后将淹没痛苦和对此来了和再和再和再…采取我的名字和请让我是怎么它感觉怎么它感觉怎么它感觉怎么它感觉怎么它感觉怎么它感觉当您是单独的,并且您是冷的里面怎么它感觉怎么它感觉怎么它感觉怎么它感觉怎么它感觉怎么它感觉当您是单独的,并且您是冷的里面象陌生人在莫斯科象陌生人在莫斯科我们是我们是 talkin危险的talkin危险,婴孩象陌生人在我们是talkin危险我们是talkin危险的莫斯科,婴孩象陌生人在我是活在孤独我是活在孤独的莫斯科,小陌生人在莫斯科
-
He was a solitary孤独的 type, good natured and always sought to do the right thing.
他是那种孤独的类型,性情温厚,总是努力地去做正确的事情。
-
The thesis analyzes from various aspects the modernist loneliness embodied in her work, including first the definition of modernist loneliness, stating the difference of modernist loneliness from the traditional loneliness and delineating the connotation, the causes, the solution and the extent of modernist loneliness, which changes dramatically in modern society. Then the thesis analyzes in detail how McCullers'two novels present in their own manners the typical modernist loneliness, with a comparison of the common features in both novels, aiming at reaching a deeper understanding of the similar thematic concern of both novels. Another significant part of the thesis is the deep-going analysis of the reasons for modern loneliness in McCullers'works.
本文从多方面深入分析了她作品中的蕴涵的现代主义孤独,其中包括:定义什么是现代主义的孤独,它与传统概念中的孤独有何区别:包括孤独的内涵,孤独的起因,孤独的解救,及孤独的范围等方面在现代社会中产生的变化;并在此基础上分析了麦卡勒斯的两部代表作品如何具体地表现了现代主义孤独感,并对两部作品中对孤独的表现方式进行了深入归纳分析,试图以这两个文本为案例,剖析麦卡勒斯作品中的现代主义主题,进而探讨现代主义的孤独产生的原因和背景,揭示现代主义的孤独与传统孤独之间的差异。
- 更多网络解释与孤独的相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Alleine Zu Zweit:彼此的孤独(孤独的一对)
Alleine Zu Zweit 彼此的孤独(孤独的一对) | Am Ende der Wahrheit 在事实的尽头 | Am Ende des Lichts 在光线的尽头
-
desolate:荒凉的,极度孤独的
lonely :孤独的;荒凉的,偏僻的 | desolate:荒凉的,极度孤独的 | ★threaten v. 威胁
-
forlorn:被遗弃的;孤独的,凄凉的,荒凉的
downcast垂头丧气的,萎靡不振的 | forlorn[]被遗弃的;孤独的,凄凉的,荒凉的 | gloomy阴郁的;忧郁的
-
a forlorn and friendless person:孤独的没有朋友的人
天资聪慧的人 --- a highly-gifted person | 可敬的有抱负的人 --- a worthy, ambitious person | 孤独的没有朋友的人 --- a forlorn and friendless person
-
The Lonely Goatherd:孤独的牧羊人
也是她试图接近孩子们的结果;'我最喜爱的东西'(My Favorite Things) 是一连串的最简单又最惹人欣喜的事物,这首歌有一点民歌的风味;'孤独的牧羊人'(The Lonely Goatherd) 和音乐'涟恩德拉'(Laendler) 都是由奥地利阿尔卑斯山上景色引发的灵感;
-
Oh loneliness,oh hopelessness:孤独的,绝望的
And stole my flower too soon.飞快的偷走了我的花. | Oh loneliness,oh hopelessness.孤独的,绝望的. | To search the ends of time.寻找时间的尽头.
-
lone:孤独的,独立的",只作定语
lonely a. 孤独的,寂寞的 | lone "孤独的,独立的",只作定语. | Alone "孤单的",可作表语,不作定语.
-
lone:孤独的
lone wolf 单独行动者 | lone 孤独的 | loneliness 孤独
-
solitary:孤独的
在这首短诗里,"孤独的"(solitary)一词被置于单人纸牌游戏(solitaire)之中,它的反讽指向一种笛卡尔式的沉思. 史蒂文斯的英文诗在用法文做游戏:笛卡尔( Descartes)被拆成纸牌( Des cartes). 正如发现这一点的艾瑞安诺?库克所指出的,
-
Cheeping thru the streets at night:穿过午夜孤独的大街
I am so lonely lonely lonely in my life 我的生命是这么孤独. | 13)Cheeping thru the streets at night 穿过午夜孤独的大街, | After a 14)fuss and fight 身上带着新添的伤痕.