- 更多网络例句与多给报酬相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
That the impious presumption of legislators and rulers, civil as well as ecclesiastical, who, being themselves but fallible and uninspired men, have assumed dominion over the faith of others, setting up their own opinions and modes of thinking as the only true and infallible, and as such endeavoring to impose them on others, hath established and maintained false religions over the greatest part of the world and through all time: That to compel a man to furnish contributions of money for the propagation of opinions which he disbelieves and abhors, is sinful and tyrannical; that even the forcing him to support this or that teacher of his own religious persuasion, is depriving him of the comfortable liberty of giving his contributions to the particular pastor whose morals he would make his pattern, and whose powers he feels most persuasive to righteousness; and is withdrawing from the ministry those temporal rewards, which proceeding from an approbation of their personal conduct, are an additional incitement to earnest and unremitting labours for the instruction of mankind
那些世俗和教会无信仰的自以为是的立法者和统治者,他们本身不过是常犯错误和缺乏圣灵之人,却自以为可掌管他人的信仰,将他们自己的意见和思维模式作为唯一正确无误的东西而强加于他人,自古以来在世界绝大部分地方建立和维持的只是虚假的宗教而已:强迫一个人捐钱用以广传他不相信甚至憎恶的观点,是有罪和专横的;还在他自己所属的宗教中强迫他支持这个或那个牧师,而剥夺他将自己的捐助心情舒畅的捐给那个特定的牧师的自由,这个牧师的道德他欲引以为学习的楷模,这个牧师道德的力量他感觉最具正直的说服力;同时夺走了这位牧师应得的世俗报酬,而牧师们正是通过这些人们赞许的表示而继续从事他们身体力行的牧养,这些报酬可以鼓励更多的为人类教育而热忱并不懈的工作
-
Mr Gabaix made a splash in 2006 when he concluded that the "excessive" pay of chief executives was not necessarily excessive. Compensation may have grown sixfold from 1980 to 2003 not because managers were six times greedier, but because the firms they ran were six times bigger.
Gabaix先生在2006年引起轰动,因为他推断说给主管&过多&的薪金是不必要那么多的从1980年到2003年报酬已经增加了六倍,不是因为经理人的贪婪增加了六倍,而是因为他们经营的公司规模增长了六倍。
-
He put Prince Mengchang and his hangers-on under house arrest,waiting to find an excuse to kill them.The king had an imperial concubine on whom he doted most,and he never refused her anything,Prince Mengchang sent a man to her for help.The concubine promised to help if she could have the unique white fox fur coat of the State of Qi as her reward.Prince Mengchang was troubled,for he had already given it to the king of the State of Qin as a gift when he arrived here.Just then,one of the hangers-on said,"I can manage to get it ." He left immediately.
国王以为它似是而非,改变了他的主意他把王子和他保持Mengchang软禁,等着找借口来杀死他们王上了一所doted贵妃最多,他从不拒绝她的任何东西,王子Mengchang派人到她的帮助这个妾答应帮忙,如果她能有独特的白狐狸裘皮大衣的状态为她的报酬王子Mengchang就惊惶,因为他已经给了国王的状态时,他作为礼物秦汉抵达这里就在那时,人的附和别人说:&我能设法得到它。&