英语人>词典>汉英 : 塔尔丁 的英文翻译,例句
塔尔丁 的英文翻译、例句

塔尔丁

基本解释 (translations)
Tart

更多网络例句与塔尔丁相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Present: Didier Grange; Sharon Alexander-Gooding; Zohar Aloufi; Nestor Bamidis; Marilyn Bier: Kim Eberhard; Mark Greene; Fred Van Kan; Bert De Keyser; Nancy Marrelli; Chantal Ménard; Robert Nahuet; Chiyoko Ogawa; Trudy Peterson; Lars Sandberg; Kazuko Sasaki; Wladyslaw Stepniak; Shelley Sweeney; Katherina Tiemann; Margaret Turner.

与会者:狄迪尔·格朗齐、莎伦·亚历山大·谷丁(ARMA,Association of Records Managers and Administrators,档案管理人员与行政人员协会)、佐哈·阿劳菲、内斯特·巴米迪斯、玛丽琳·毕尔,基姆·爱伯哈德、马克·格林尼、弗雷德·范·坎、伯特·德·基瑟、南希·马瑞利、常塔尔·米纳德、罗伯特·那休伊特、小川千代子(Chiyoko Ogawa?

He made codes like Justinian, he dictated like Caesar, his conversation was mingled with the lightning-flash of Pascal, with the thunderclap of Tacitus, he made history and he wrote it, his bulletins are Iliads, he combined the cipher of Newton with the metaphor of Mahomet, he left behind him in the East words as great as the pyramids, at Tilsit he taught Emperors majesty, at the Academy of Sciences he replied to Laplace, in the Council of State be held his own against Merlin, he gave a soul to the geometry of the first, and to the chicanery of the last, he was a legist with the attorneys and sidereal with the astronomers; like Cromwell blowing out one of two candles, he went to the Temple to bargain for a curtain tassel; he saw everything; he knew everything; which did not prevent him from laughing good-naturedly beside the cradle of his little child; and all at once, frightened Europe lent an ear, armies put themselves in motion, parks of artillery rumbled, pontoons stretched over the rivers, clouds of cavalry galloped in the storm, cries, trumpets, a trembling of thrones in every direction, the frontiers of kingdoms oscillated on the map, the sound of a superhuman sword was heard, as it was drawn from its sheath; they beheld him, him, rise erect on the horizon with a blazing brand in his hand, and a glow in his eyes, unfolding amid the thunder, his two wings, the grand army and the old guard, and he was the archangel of war!

他象查士丁尼那样制定法典,象恺撒那样独理万机,他的谈吐兼有帕斯加尔的闪电和塔西佗的雷霆,他创造历史,也写历史,他的战报是诗篇,他把牛顿的数字和穆罕默德的妙喻糅合在一起,他在东方留下了象金字塔那样高大的训谕;他在提尔西特把朝仪教给各国帝王,他在科学院里和拉普拉斯争鸣,他在国务会议上和梅尔兰辩论,他经心整饬纪律,悉力排难解纷,他象检察官一样了解法律,象天文学家一样了解天文;象克伦威尔吹灭两支蜡烛中的一支那样,他也到大庙①去为一粒窗帘珠子讨价还价;他见到一切,他知道一切,这并不妨碍他伏在他小儿子的摇篮上笑得象个天真烂漫的人;突然,惊骇中的欧洲屏息细听,大军源源开拔了,炮队纷纷滚动了,长江大河上建起了浮桥,狂风中驰聘着漫山遍野的骑兵,叫喊声,号角声,所有的宝座全震动了,所有的王国的国境线全在地图上摇晃起来了,人们听到一把超人的宝剑的出鞘声,人们看见他屹立在天边,手里烈焰飞腾,眼里光芒四射,霹雳一声,展开了他的两翼,大军和老羽林军,威猛天神也不过如此!

Yet Golding needed her as desperately as he needed Monteith.

尽管如此,戈尔丁如同需要蒙塔斯一样需要他的这位妻子。

His tactful, patient, encouraging editor at Faber(注5), Charles Monteith, was a lifeline to him, a friend on whom he relied more than any other during the second half of his life.

菲伯出版社的编辑查尔斯蒙塔斯负责戈尔丁的稿件。查尔斯经验丰富,十分耐心,又时常鼓舞激励戈尔丁。对于戈尔丁来说,他就是自己的救生索,是后半生他最为依赖的一个朋友。

Virgin vets Leslie Mann and Paul Rudd are around to supply some humor, as Alison's sister and brother-in-law, and the four idiots who live with Ben (Jay Baruchel, Jonah Hill, Jason Siegel, and Martin Starr) are in their own zone of sophomoric bad taste.

维尔京兽医莱斯利曼和保罗陆克文周围提供一些幽默,为艾莉森的姐姐和兄弟媳妇,和谁一起生活4个白痴本(杰伊巴吕谢尔,乔纳山,贾森西格尔,马丁斯塔尔)在其一知半解的坏品味自己的地带。

Meanwhile, Grand Admiral Josef Grunger, having just learned of the death of Palpatine while assisting Takel's second officer on patrol for "white-skinned marauders", fired on Takel's man and bullied his forces out of Gargon.

与此同时,帝国元帅约瑟夫·格鲁吉尔刚好在帮助塔科的副指挥官巡逻寻找"白色皮肤的掠夺者"期间获得帕尔帕丁驾崩的消息,他当即向塔科的部队开火并赶走了塔科在伽贡的武装力量。

In two performances of Die Walküre, audiences in the War Memorial Opera House heard Flagstad as Brünnhilde and Lotte Lehmann as Sieglinde, with Fritz Reiner conducting, Lauritz Melchior as Siegmund, Emanuel List as Hunding, and Friedrich Schorr as Wotan.

于是乎在歌剧《女武神》的第二幕演出中,在旧金山著名的战争纪念剧院里,观众们听到了前所未有的巨大威武却又美妙无比的声音之艺术,其中就有我们的顶级瓦格纳女高音弗拉格丝塔特小姐所饰演的拿手好戏——主角"布伦希尔德"以及另一位超级瓦格纳女高音劳特莱曼小姐所饰演的"齐格琳德"一角,在匈牙利著名指挥大师弗朗兹莱纳的杰出指挥棒下,还有名伶大师的加盟呢:那就是歌唱大师劳瑞兹梅尔乔所饰演的"齐格蒙德",埃曼努尔里斯特所饰演的"洪丁"以及大师弗里德里希肖尔所饰演的"沃坦":这样那令人叹为观止的舞台表现和戏剧效果是不是活灵活现的呈现在你眼前了呢?

A regiment of musketeers, which had left Tarutino three thousand strong, but had now dwindled to nine hundred, was among the first to reach the halting-place, a village on the high road. The quartermasters, on meeting the regiment, reported that all the cottages were full of sick and dead Frenchmen, cavalrymen, and staff-officers.

穆什卡捷尔斯基团队在离开塔鲁丁诺时是三千人,而现在只剩下了九百人,这个团队最先到达指定的宿营地,迎接这个团队的打前站的人说,村里所有的房子都住满了生了病的和死亡了的法国人、骑兵和参谋人员。

Martin scored a season-high 37 points on January 3 at Fort Wayne and recorded his lone double-double of the season with 31 points and a season-high 11 rebounds on January 27 against Tulsa.

马丁得到赛季最高的37分, 1月3日在韦恩堡和记录了他唯一的双本赛季的31分和赛季最高的11个篮板, 1月27日对塔尔萨。

After crossing by a forced march behind Pahra to the Tula road, the generals of the Russian army intended to remain at Podolsk, and had no idea of the Tarutino position. But an infinite number of circumstances, among them the reappearance of French troops on the scene, and plans for giving battle, and most of all, the abundance of supplies in Kaluga, led our army to turn even more to the south, and to pass from the Tula to the Kaluga road to Tarutino, a central position between their lines of communication with their supplies.

冒险渡过帕赫拉河向图拉大路运动时,俄国军队的司令官们曾打算在波多尔斯克停留下来,并没有考虑塔鲁丁诺阵地,但是,无数的情况和先前不知俄国军队踪迹的法国军队的再次出现、作战计划、主要是卡卢加的粮秣充足,迫使俄军向南移动,向给养所在地的交叉路口转移,从图拉大路转到卡卢日斯卡雅大路,直趋塔鲁丁诺。

更多网络解释与塔尔丁相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Teilhard de chardin:台哈尔.德.查尔丁

Tartuff塔尔杜夫 | Teilhard de chardin台哈尔.德.查尔丁 | Teleological argument目的论证明

Cordelia Urueta:科尔德里亚.乌鲁埃塔

Gunther Gerzso赓瑟. 赫尔索 | Cordelia Urueta科尔德里亚.乌鲁埃塔 | Ricardo Martinez里卡多.马丁内斯

Gonzalo Fernandez:外长:贡萨洛.费尔南德斯

乌拉圭总统:塔瓦雷.巴斯克斯 Tabare Vazquez | 外长:贡萨洛.费尔南德斯 Gonzalo Fernandez | 牙买加总理:布鲁斯.戈尔丁 Bruce Golding

Natasha Bedingfield:娜塔莎-贝丁菲尔德

踏着玫瑰花瓣走向牧师的娜塔莎身穿曳地婚纱华丽优雅,在亲友见证下,与马特一同步入甜 ...艾米-怀恩豪斯(Amy Winehouse)、莉莉-艾伦(Lily Allen)、雪地巡逻队(Snow Patrol)、乔斯-斯通(Joss Stone)、娜塔莎-贝丁菲尔德(Natasha Bedingfield)等歌手也获得不俗的

Neath Port Talbot:下塔尔波特港

据下塔尔波特港(Neath Port Talbot)郡的官员马丁?彼得斯(Martyn Peters)说,最近在威尔士一个镇上,一群开完晚会的学生损毁汽车,居民颇有怨言. 彼得斯把居民的抱怨转达给了Dwr-y-Felin Comprehensive School学校的校长. 当休?

Talbot cotton:塔尔博特棉

talastine 他拉斯丁 | Talbot cotton 塔尔博特棉 | talbutal 他布比妥

Ayse Yonder:埃尔斯 杨德尔 先生 美国,普拉特学院

Geoffrey Payne 杰奥夫列 佩恩先生 英国 杰奥夫列佩恩协会 | Ayse Yonder 埃尔斯 杨德尔 先生 美国 普拉特学院 | Opiata Odindo Hakijami 奥佩塔奥丁多哈吉雅米先生 肯尼亚 哈吉雅米信托会

ALCANTARA MARTINEZ, Raul:劳尔.阿尔坎塔拉.马丁内斯

Alcan Aluminum Co, Ltd, Canada;加拿大阿尔肯铝业有限公司;; | ALCANTARA MARTINEZ, Raul;劳尔.阿尔坎塔拉.马丁内斯;; | ALCANTARA, Hector V.;埃克托尔.阿尔坎塔拉;;

Roda Antar:安塔尔,目前很强的黎巴嫩前锋

Marek Heinz:海因茨,来自捷克 | Roda Antar:安塔尔,目前很强的黎巴嫩前锋 | Stig Tofting:托夫丁,第一眼感觉他不是正常人

GANDARA ROSAL, Crista Evangelina:克里斯塔.埃万杰利娜.甘达拉-罗萨尔

GANAO, Charles-David;夏尔-戴维.加纳奥;; | GANDARA ROSAL, Crista Evangelina;克里斯塔.埃万杰利娜.甘达拉-罗萨尔;; | GANDERSON, Martin L.;马丁.甘德森;;