英语人>词典>汉英 : 国王的特权 的英文翻译,例句
国王的特权 的英文翻译、例句

国王的特权

词组短语
royal prerogative
更多网络例句与国王的特权相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Krino {kree'-no} perhaps a primitive word; TDNT - 3:921,469; v AV - judge 88, determine 7, condemn 5, go to law 2, call in question 2, esteem 2, misc 8; 114 1 to separate, put asunder, to pick out, select, choose 2 to approve, esteem, to prefer 3 to be of opinion, deem, think, to be of opinion 4 to determine, resolve, decree 5 to judge 5a to pronounce an opinion concerning right and wrong 5a1 to be judged, i.e. summoned to trial that one's case may be examined and judgment passed upon it 5b to pronounce judgment, to subject to censure 5b1 of those who act the part of judges or arbiters in matters of common life, or pass judgment on the deeds and words of others 6 to rule, govern 6a to preside over with the power of giving judicial decisions, because it was the prerogative of kings and rulers to pass judgment 7 to contend together, of warriors and combatants 7a to dispute 7b in a forensic sense 7b1 to go to law, have suit at law

相关经文回前一页 2919 krino {kree'-no}可能是一个基本字; TDNT - 3:921,469;动词 AV - judge 88, determine 7, condemn 5, go to law 2, call in question 2, esteem 2, misc 8; 114 1 分别,分开,取出,选取,选择 2 赞许,尊崇,宁愿 3 有意见,认为,认作是 4 决断,决定,判决,颁布命令 5 审判 5a 对是非发表意见 5a1 被审判,亦即被传唤受审,其个案可能要被审理并接受判决 5b 判决,指责 5b1 指参与审判之人,或有关日常生活事件的仲裁者,或对他人的言行作审判者 6 管理,统治 6a 主持法律上的决定,审事断理是国王或统治者的特权 7 指武士和战士等的争斗竞争 7a 争执,争斗 7b 在法律上而言 7b1 诉诸法律,兴讼

We laugh now at the "divine right of Kings."

现在我们会嘲笑那些所谓的"国王的神圣特权"。

Through their privileges at the royal coronation and the ebb and flow of their status in the judicial and especially the political dimension, the Peerage of France is a key indicator of the transition of Kingdom of France from the feudal system to a monarchial system.

藉由他们在国王祝圣典礼中的特权与地位的演变,不仅在司法层面,更在政治层面上,成为法兰西王国由封建型态转变为君主国家的一个指标。

Louis King of France was later banned, and the provisions of which is the prerogative of the court in the game. The beginning of the 17th century, the venue is no longer the middle rope curtains, and switch to a small square net, the net better than the role of screens, beat the network to switch to threading film, flexible and lightweight convenience.

后来被法国国王路易斯下令禁止,并规定这是宫廷中的特权游戏。17世纪初,场地中间不再用绳帘,而改用小方格网子,网比帘的作用更好,拍子改用穿线的网拍,富有弹性而且轻巧方便。

France's King Louis was later banned, and that it is the prerogative of the court in the game. In the early 17th century, the site is no longer in the middle rope curtain, and the use of small sub-grid network, the network's role better than the curtain, beat the network to switch to threading film, flexible and lightweight convenience.

后来被法国国王路易斯下令禁止,并规定这是宫廷中的特权游戏。17世纪初,场地中间不再用绳帘,而改用小方格网子,网比帘的作用更好,拍子改用穿线的网拍,富有弹性而且轻巧方便。

Such a theory of the Divine right of Presbytery was not likely to meet with the approval of the kings of the Stuart line with their exaggerated idea of their own right Divine and prerogative.

这种理论的神权的长老,是不太可能,以满足在徵得国王的斯图尔特符合他们的想法夸大自己的神圣权利和特权。

There is an old charter which puts the matter naively: apropos of fidelity:~Civibus fidelitas in reges, quoe tamen aliquoties seditionibus interrypta, multa peperit privileyia~.

有一份关于效忠国王的古老文献竟直言不讳地写道:"市民对国王的效忠,虽然有时被叛乱所打断,还是产生了市民的特权。"

Military and civil aristocracies disappear, annihilated or crushed into insignificance between the kings and the sacerdotal order; and the ultimate result at which we arrive is, a monarch enjoying great power, but circumscribed by the privileges of a caste of priests.

在国王和僧侣阶级之间,军事和民事的贵族政治消失了,灭绝了,或者微不足道;我们所看到的最后结果,是一个君主享有大权,但是受到了祭司阶级的特权的拘束。

The greater part of these privileges, it may be noted in passing, and there were some even better than the above, had been extorted from the kings by revolts and mutinies.

顺便提一下,大部分这种特权,以及比上述这一条更好的其他特权,都是靠造反和叛乱强行从国王手中夺取来的。

There is an old charter which puts the matter naively: apropos of fidelity:~Civibus fidelitas in reges, quoe tamen aliquoties seditionibus interrypta, multa peperit privileyia~.

有一份关于效忠国王的古老文献竟直言不讳地写道:&市民对国王的效忠,虽然有时被叛乱所打断,还是产生了市民的特权。&

更多网络解释与国王的特权相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

West Indies:西印度群岛

此后,人们把"新大陆"命名为"亚美利哥洲"(简称美洲),而把哥伦布最先到达的那些岛屿称为"西印度群岛"(West Indies),这些名称至今仍在使用. 1600年英国成立了"伦敦公司"和"普利茅斯公司". 英国国王赋予这两家公司在北美建立殖民地的特权.

legislative:立法

十五世纪以后,英国人习惯于从立法(Legislative)和执法(executive)两个方面划分王国政府的职能. 33 立法包括法律的制订和税收,这儿国王必须经过议会两院同意才可行动. 执法大致包括我们现在概念上的司法和行政权,是君主特权,

ministers:部长

除非有证据表明某一证言是不可靠或引人误解的[5].可见,英国司法审查之诉审理程序主要是以简易程序进行的书面审. 需要说明的是,强制令、禁止令、撤销令这些特权令一般不能针对国王(Crown)但可以针对国王的大臣、部长(ministers).