英语人>词典>汉英 : 器官感觉的 的英文翻译,例句
器官感觉的 的英文翻译、例句

器官感觉的

基本解释 (translations)
organoleptic

更多网络例句与器官感觉的相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

It's allowable, but some fanciers feel that you are injuring a sensory organ when you do so.

它是可允许的,但是一些爱好者感觉当你这么做的时候,你正在伤害一个知觉的器官。

The nerve need not be present throughout the entire period of regeneration; once the limb has begun to grow and tissues are sufficiently differentiated, the nerve may be removed without impariment of the morphegenetic potency acquired by these tissues during their earliest stage of formation. Singer (1974) has shown that it does not matter for regeneration what type of nerve, whether motor, sensory, or autonomic, is present in the blastema.

但是再生的肋骨市是「不完全发育」,神经不会在整个再生过程中呈现出来;一旦,肋骨开始生长,而且组织得到足够的养分,神经就可以从器官器官再生的部位移除,力量,是细胞在早期形成的时间得到的Singer,则证明了:任何细胞组织,对再生来说,是不相关的,不管是运动、感觉、自动的,都在胚芽中呈现。

By means of the simulation of fish's neuromast organ, the encapsulation of the bionic microStructure was accomplished and the prototype of the vector hydrophone was fabricated.

通过模仿鱼类侧线器官神经丘感觉器的仿生结构,完成了传感器仿生微结构的组装,制作出纤毛式硅微仿生矢量水声传感器的模型样机。

An elongated, often segmented appendage usually found near the mouth in invertebrate organisms such as mollusks, crustaceans, and insects, the functions of which may include sensation, locomotion, and feeding.Also called palpus

触须:细长的,通常为弓形的附属物,通常长在无脊椎动物器官的嘴附近,例如软体动物、甲壳纲动物和昆虫,其功能包括感觉、移动和喂食也作 palpus

It takes time for the physical changes that constitute an event to impinge on the body and to modify the sensory detectors of an organ such as the retina.

因为从引发事件的物理变化开始,到作用在身体并改变器官的感觉侦测器,是要花时间的。

All organs get the alarm, sound disappears and all step into silence. The feeling doesn't come back until the inside pain gets over the dread. It's just like the encountering with a lovely girl, which occurs so abruptly and momently while brings us much astoundment.

体内所有器官都无限警觉,神经中枢进入异次元,一切声音都被吞噬,直至发现体内的痛楚冲破恐惧,感觉才慢慢恢复过来,就像与小女孩的相遇,来得是那么突然,那么短暂,但感觉神经却被不知那个家伙用力敲了一下。

That is, generally, they are not suffering from organic or functional diseases and disability, but feel discomfortable, fatigue, blunt, inactive or inadaptable, and are always in a state of anxiety, annoyance, fastidium or hopelessness, and are very tired with life.

通俗地说,就是这70%的人通常没有器官、组织、功能上的病症和缺陷,但是自我感觉不适,疲劳乏力,反应迟钝、活力降低、适应力下降,经常处在焦虑、烦乱、无聊、无助的状态中,自觉活得很累。

That is, generally, they are not suffering from organic or functional diseases and disability, but feel discomfortable, fatigue, blunt, inactive or inadaptable, and are always in a state of anxiety, a oyance, fastidium or hopele e , and are very tired with life.

通俗地说,就是这70%的人通常没有器官、组织、功能上的病症和缺陷,但是自我感觉不适,疲劳乏力,反应迟钝、活力降低、适应力下降,经常处在焦虑、烦乱、无聊、无助的状态中,自觉活得很累。

"The part of our brain that understands scent is the same part that deals with memory andemotio," explains Annetee Green, president of the Olfact ory Research Fund in New York.

&大脑中感觉嗅觉和功能区,同样也是处理记忆和情感的功能区,&纽约嗅觉器官研究基金主席安尼特·格林解释说。

If you will try to form a notion of yourself, of the sort of a something that you suspect to inhabit and partially to control your flesh and blood body, you will encounter a walking bundle of superfluities: and when you mentally have put aside the extraneous things — your garments and your members and your body, and your acquired habits and your appetites and your inherited traits and your prejudices, and all other appurtenances which considered separately you recognize to be no integral part of you,— there seems to remain in those pearl-colored brain-cells, wherein is your ultimate lair, very little save a faculty for receiving sensations, of which you know the larger portion to be illusory.

如若你努力形成自己的意识,形成某种你认为占据并部分控制着你血肉之躯的东西,你就会碰上一连串的累赘;而当你心里把这些身外之物——你的衣物,你的器官,甚至于你的肉身和你业已养成的习惯,你的欲望,你与生俱来的品质,种种成见以及其他所属——弃之不顾,并区别对待时,你会发觉自己不再是个整体。似乎在你最终的栖身之地——那些珍珠色的脑细胞里,只有极少数具有接收感觉的能力,而其他的大部分,要知道,是虚幻的。

更多网络解释与器官感觉的相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

That questions the distempered part:来探究不健全的器官

The wounded surgeon plies the steel受伤的外科医生熟练的使用着钢刀 | That questions the distempered part;来探究不健全的器官; | Beneath the bleeding hands we feel在染血的双手下我们感觉到

absolute sensitivity:绝对感受性

绝对感受性( absolute sensitivity) 绝对感受性:人的感官器官觉察这种微弱刺激的能力. 绝对感觉阈限(absolute sensory threshold) 绝对感觉阈限:刚刚有感觉的最底刺激量1、什么是记忆 记忆(memory)是在头脑中积累和保存个体经验、再作用的心理过程.

undifferentiated:未分化

那就是说,感觉原先是作为未分化(Undifferentiated)的情况而发生的,现在却被分成特定感官的感觉[sensations of special sense(相对而言不受感情色彩的控制)]和器官感觉[organic sensations(在感情色调方面强烈)],后一组感觉有着逐步从意识中消失的倾向.

organogenic:器官性的

organogenesis器官发生 | organogenic器官性的 | organoleptic特殊感觉的

organogenist:器官发生学专家

organogenetic 器官发生的 | organogenist 器官发生学专家 | organoleptic 器官感觉的

organoleptic:特殊感觉的

organogenic器官性的 | organoleptic特殊感觉的 | organolepticresearch官能研究

organoleptic:器官感觉的

organochlorine 有机氯 | organoleptic 器官感觉的 | organoleptic test 器官感觉测验

organoleptic test:器官感觉测验

organoleptic 器官感觉的 | organoleptic test 器官感觉测验 | organophosphate 有机磷酸盐

vestibular apparatus:前庭器官

但是,由於感觉直线运动的加速度之前庭器官(vestibular apparatus)与感觉回旋运动的加速度之三半规管(semicircular canals) 间,所司掌的机能是各自独立的,故不能只锻鍊直线方向的速度变化,也应做一些不同方向的回旋运动,才能培养全面性的平衡能力 (林正常,

evoked potential:诱发电位

常用于在屏蔽干扰的环境中精确地测定包括各种器官的自发性电活动(如心电、脑电、神经电)、诱发电位(evoked potential)和离子通道开放和关闭的等电活动.一、肌电图 是利用神经及肌肉的电生理特性,以电流刺激神经记录其运动和感觉的反应波;