- 更多网络例句与善良地相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
He marvelled, indeed, at the violence with which he had thrust back the kind old man, when merely proffering the advice which it was his duty to bestow, and which the minister himself had expressly sought. With these remorseful feelings, he lost no time in making the amplest apologies, and besought his friend still to continue the care, which, if not successful in restoring him to health, had, in all probability, been the means of prolonging his feeble existence to that hour.
他确实为自己对那善良的老人粗暴的发泄感到惊讶,人家不过是在尽职尽责地忠言相劝,何况也正是牧师他本人所求之不得的呢;他怀着懊悔不选曲心情,迫不及待地去向医生赔礼道歉,并请他这位朋友继续为他诊治,即使没有成功地恢复他的健康,但总算把他的病弱之躯维系到目前嘛。
-
Results: Normal university students got higher self-expectation scores of firmness, frankness, candidness and enterprise, lower scores of slovenliness, quietness and dressiness. Their gender partners were expected to be very allowable, firm, family-oriented, magnanimous and candid, not to be too slovenly, quiet and dressy. Male students were expected to be strong and enterprising, female being kind, quiet, dressy and lovingly. Students from cities got significantly(P<0.05,P<0.001=higher self-expectation scores of kindness and dressiness than those from countryside. They expected their gender partner to be stronger, more cool-minded and enterprising significantly(P<0.05,P<0.01,P<0.001=than students from countryside. Liberal arts majors had significantly self-expectation scores of magnanimity and family value(P<0.05=than those of science majors. Sophomore's self-expectation of firmness, frankness and braveness was significantly(P<0.05=higher than that of freshmen and junior.
结果:师范大学生对意志坚强、爽快、坦率、事业心的自我期望值较高,对不修边幅、文静和爱打扮的自我期望值较低,对异性在体谅、意志坚强、家庭性、有度量、坦率等方面的期望值较高,不修边幅、文静和爱打扮期望值较低;男女生均对男生的强壮和事业心,对女生的善良温柔、文静、爱打扮和可爱性有较高期望;城镇来源学生对善良温柔和爱打扮的自我角色期望显著地高于乡村来源学生(P<0.05,P<0.001=,他们对异性在沉着、事业心和强壮上的期望也显著高于乡村来源学生(P<0.05,P<0.01,P<0.001=;文科学生对有量度和家庭性的自我期望显著高于理科学生(P<0.05=;大二学生对意志坚强、爽快和勇敢的自我期望高于大三和大一学生(P<0.05)。
-
Louis is kindhearted beyond doubt , is insisting on final chastity of human nature kindheartedly.
路易斯无疑是善良的,善良地坚持着人性最后的操守。
-
I believe that the predestination of love is fated by god to each one.
我会善良地自我,朴实的自我,善待自己,善待我的家人。
-
I born from a family with very cultural atmosphere,parents work outside,I grow up with grandpa and grandma,they teach me goodness and tolerance,parents educate me to behave with honesty,act with sureness,and take things rationally as they come, when is time to marriage,god give me the fine husband and his families are goodness also.We never quarrel because the housework.Only for different opinion about someting,we would altercate to sympathize. The son birth make me feel the god bounty. The smart and sensible son is my pride. I educate him that excellence should turn into habit,excellent man represent in all aspects. I don't want that he be very success, just want he is a ordinary people,healthy and happy,and find his land to base on.
我出生在一个文化氛围很浓的家庭,父母在外工作,跟着爷爷奶奶长大,爷爷奶奶教会我善良和宽容,父母教育我为人要正直,做事要踏实,遇到事要理智地去处理;到了谈婚论嫁的年龄,上苍把优秀的老公赐给了我,老公的家人也是很善良的一家人,我们俩从没有为家务事而吵架,只是因为对某件事看法不同,在拌嘴磕牙中得到共鸣;儿子的出生让我更加感谢上苍的厚待,聪明懂事而又帅气的儿子,成了我的骄傲,我教育儿子优秀要成为习惯,优秀的人表现在方方面面,我不求儿子将来有多大成就,只要求他做一个健康快乐的正常人,将来能找到自己的立足之地。
-
Xiaoxiaomu is a working girl from yunnan who made a living in shanghai, for years, she have been looking for kangkai, when she was 14 years old, she cheated kangkai and got the imburse in order to support her younger brother to go to junior shool and university, she hope to find kangkai and apologized sincerely to him and refund the mondey so her heart can be at ease, when she saw the tired kangkai and didn't tell the truth to him, just gave up her previous work and came to kangkai restaurantto work and support this kind brother,,kangkai was dull to the feeling around him after sangjie died because he could not forget his previous wife, xiaomu feeling to kangkai is far more than thankfulness , she also found kangkai was not only strongly responsible for his marriage and family but also earnest and inflexible to his feeling , she loved him deeply.
萧晓牧是一个从云南来上海讨生活的打工妹。多年来,她一直在寻找着康凯。因为在她14岁时,她是骗得了康凯的资助,才供弟弟萧晓朴读完了高中、考上了大学。她希望能找到康凯去诚恳道歉,并还上康凯的钱以了却自己的心愿。当他看到康凯那疲惫不堪的生活状态,没敢对已经认不出自己的康凯贸然坦白,只是辞掉原来的工作,来到康凯的小餐馆里当服务员,默默地支持这个心地善良的大哥。尚洁去世后,康凯因为不能忘怀前妻,而对周围的一切感情反应麻木。晓牧对康凯的感情却不仅仅是感恩,她在和康凯的接触中,真实地感受到康凯对婚姻和家庭有着强烈的责任感,对感情认真、执著。她深深地爱上了这个大哥。
-
T., is not been careful by the companion remains on Earth's young alien, actually luckily was discovered by good young Iry Otter, he hid the truth from mother to give shelter to secretly has gotten down lonely no use E.T., was tricked the gram force to it, but also introduced it to own dog dog, elder brother and the younger sister, although in the language E.T. and Iry Otter were also unable to communicate, but their sentiment actually surmounted all external barriers to relate together, although their outlook had the so big difference, but actually has one nicely sensitive, to long for loves childlike innocence which and protected.
T,一个被同伴不小心留在地球上的小外星人,却幸运地被善良的小艾里奥特发现,他瞒著妈妈偷偷收留下了孤独无助的ET,给它吃巧克力,还把它介绍给自己的狗狗、哥哥和妹妹,虽然语言上ET和艾里奥特还无法沟通,但是他们的感情却跨越了一切外在的障碍联系到一起,虽然他们的外型有如此大的差异,但却都有著一颗善良敏感、渴望著爱和呵护的童心。
-
Father Snail could not speak, he was too much affected; and so they gave them as a dowry and inheritance, the whole forest of burdocks, and said--what they had always said--that it was the best in the world; and if they lived honestly and decently, and increased and multiplied, they and their children would once in the course of time come to the manor-house, be boiled black, and laid on silver dishes.
于是它们把整座牛蒡林送给这对年轻夫妇,作为遗产;并且说了一大套它们常常说的话,那就是——这地方是世界上最好的一块地方,如果它们要正直地,善良地生活和繁殖下去的话,它们和它们的孩子们将来就应该到那个公馆里去,以便被煮得黑,放到银盘子上面。
-
Father Snail could not speak, he was too much affected; and so they gave them as a dowry and inheritance, the whole forest of burdocks, and said--what they had always said--that it was the best in the world; and if they lived honestly and decently, and increased and multiplied, they and their children would once in the course of time come to the manor-house, be boiled black, and laid on silver dishes.
蜗牛爸爸一句话也讲不出来,因为他受到了极大的感动。于是它们把整座牛蒡林送给这对年轻夫妇,作为遗产;并且说了一大套它们常常说的话,那就是--这地方是世界上最好的一块地方,如果它们要正直地,善良地生活和繁殖下去的话,它们和它们的孩子们将来就应该到那个公馆里去,以便被煮得黑,放到银盘子上面。
-
Briefly, putting two and two together, six sixteen which he pointedly turned a deaf ear to, Antonio and so forth, jockeys and esthetes and the tattoo which was all the go in the seventies or thereabouts even in the house of lords because early in life the occupant of the throne, then heir apparent, the other members of the upper ten and other high personages simply following in the footsteps of the head of the state, he reflected about the errors of notorieties and crowned heads running counter to morality such as the Cornwall case a number of years before under their veneer in a way scarcely intended by nature, a thing good Mrs Grundy, as the law stands, was terribly down on though not for the reason they thought they were probably whatever it was except women chiefly who were always fiddling more or less at one another it being largely a matter of dress and all the rest of it.
因为当今在位的皇上早年还当太子的时候,十分之一的上层阶级以及其他达官显贵都一味地仿效君主。他回顾着那些声名狼藉者和头戴王冠者所犯下的一桩桩背离道德的罪过。就拿多年前发生的康沃尔事件来说吧。尽管巧妙地掩饰起来,那简直是违反自然之举。恪守法律的善良的格伦迪太太曾对此狠狠地加以怒斥,不过,个中缘由跟他们自己所想的不大相同。妇道人家除外,她们相互间关心的总是一些无聊琐事,不外乎穿戴等等。喜欢穿有特色的紧身衣裤的太太们自不用说,每一个服饰讲究的男人也都必须通过间接的暗示来突出两性之间的差别。
- 更多网络解释与善良地相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
benign: a.1:善良的,宽厚的,慈祥的 2.(医)无危险的,良性的 3.有利的,吉利的
belie: v.证明......为虚假,与......抵触,违背 | benign: a.1.善良的,宽厚的,慈祥的 2.(医)无危险的,良性的 3.有利的,吉利的 | betray: v.1.背叛,辜负 2.泄露,(非故意地)暴露,显露,表现
-
benign: a.1:善良的,宽厚的,慈祥的 2.(医)无危险的,良性的 3.有利的,吉
belie: v.证明...为虚假,与...抵触,违背 | benign: a.1.善良的,宽厚的,慈祥的 2.(医)无危险的,良性的 3.有利的,吉 | betray: v.1.背叛,辜负 2.泄露,(非故意地)暴露,显露,表现
-
con bocca chiusa:(意)用闭口唱(bocca chiusa)
con bizarria(意)古怪地,奇异地,狂想地. | con bocca chiusa(意)用闭口唱(bocca chiusa). | con bonarieta(意)善良地,和蔼可亲地.
-
Con bravura:(意)技巧湛地. 见
con bonarieta(意)善良地,和蔼可亲地. | con bravura(意)技巧湛地. 见bravura. | con brio(意)充满活力地,富有生气地.
-
Is the kindness we count upon:是否我们所指望的善良
Into a gaze to shoot you through 会变得象能穿透你内心般地,将你凝望 | Is the kindness we count upon 是否我们所指望的善良 | Hidden in everyone? 深埋于我们每个人的心上?
-
kind:善良的
宴会结束时,也由她领头离席Yangyang:据说有一个善良的(kind)农民,在圣诞节这一天,热情地招待了一个流浪的孩子,临别时,孩子折下一棵树枝插在地上,树枝立即长成大树,孩子指着这棵树对农民说:"每年的今日,树上都会长满礼物,
-
kindness:善良
我只是傻傻地盯着你怀着愤怒的心情发过来的跳跃在电脑上的"甲骨文".也尽管我不是那种容易记恨的人,可我总觉得我是多么的无辜,你是多么的不可理喻.我甚至恨死了我自己,因为恰恰是我的善良(kindness)伤害了我自己,我简
-
Amli:阿蜜莉英文美丽地善良地
Amli. 阿蜜莉雅. 拉丁. 勤勉地. 劳动地. | Amli. 阿蜜莉英文美丽地善良地. | Amy,艾咪,法国,最心爱的人,可爱的.
-
Amli:阿蜜莉雅. 拉丁. 勤勉地. 劳动地
Alv. 阿尔娃拉丁. 白皙地. | Amli. 阿蜜莉雅. 拉丁. 勤勉地. 劳动地. | Amli. 阿蜜莉英文美丽地善良地.
-
Melia:阿蜜莉雅. 拉丁. 勤勉地. 劳动地
lva. 阿尔娃拉丁. 白皙地. | melia. 阿蜜莉雅. 拉丁. 勤勉地. 劳动地. | meli. 阿蜜莉英文美丽地善良地.