英语人>词典>汉英 : 唐诗 的英文翻译,例句
唐诗 的英文翻译、例句

唐诗

词组短语
poetry of the Tang Dynasty
更多网络例句与唐诗相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

And now in Japan is the same, to have knowledge of the educated people, the two will be able to Tang cited a few of the Analects of Confucius, this is a manifestation of culture.

而且在现在的日本也是一样,对有知识有教养的人来说,能会两句唐诗引用几句孔子的论语,这都是文化素养的体现。

The colorful world in the poetry of the Tang Dynasty constitutes a new and unique aesthetic field,and provides an important angle of vision for understanding its artistic value.

唐诗中丰富的色彩世界,是一个有独特意义的审美新领域,也是认识唐诗艺术价值的一个重要视角。

In the number of poems and variety of forms, in the beauty of imagery and broadness of themes, Tang poetry surpassed that of all ages begore it.

在一些诗歌和各种形式,在美丽的图像和广阔的主题,唐诗超过所有年龄begore它。

When I first time saw this cute calabash I thought of a tang poem "A ditty about goose".

第一次看到这个小葫芦时就想到了唐诗《咏鹅》,虽然诗歌词赋我没有很深的体验,不过仍然会记得小时候读过的几首淳朴而有趣的经典唐诗

In terms of disseminating and accepting history, the classicality of the Tang poetry was a dynamic and multiplying historical process.

从传播接受史的角度看,唐诗经典意义的形成是一个动态的多元化历史过程。

With accurate grasp and expound to Tang poetry Flowing deformation, particularity,and choice,"Heyueyingling Anthology"can be rated as an example for Tang Poetry Anthologized by Tang People and even future generation, regardless of from choosing poem concept or style.Attracting sb.

殷璠以他对唐诗流变、特质的准确把握和阐述,对诗人诗作的精当选择,使《河岳英灵集》无论从选诗观念上,还是从选诗体例上,都堪称唐人选唐诗乃至后代诗选的典范之作。

Therefore, to enhance the mutual understanding and communication is the key to perfect the translation of pomes in Tang dynasty, which can also better westerners' appreciation to our ancient cultural achievements.

唐诗作为中国文化史上的一枚奇葩需要借用翻译活动推向世界,而不同民族间的文化差异阻碍了这一文化的交流和融合,因此,理解文化差异、加强文化交流是提高唐诗翻译的根本,也是全世界理解和欣赏唐诗文化的关键。

But the cultural difference between the West and China has slowed down its influence and speed. Therefore, to enhance the mutual understanding and communication is the key to perfect the translation of pomes in Tang dynasty, which can also better westerners' appreciation to our ancient cultural achievements.

唐诗作为中国文化史上的一枚奇葩需要借用翻译活动推向世界,而不同民族间的文化差异阻碍了这一文化的交流和融合,因此,理解文化差异、加强文化交流是提高唐诗翻译的根本,也是全世界理解和欣赏唐诗文化的关键。

This paper introduces the "Three Hundred Tang Poems," a book by the famous comments on behalf of, premium note, sequel of the classic version, and through questionnaires, data collection and network of bookshops in the form of field research, try to understand today's readers of "Don Poetry 300,"the demand for aircraft sales in the" Three Hundred Tang Poems ", and As well as readers for a number of the current best-selling "Three Hundred Tang Poems" evaluation.

本文主要介绍《唐诗三百首》一书经各代名家点评、补注、续编的经典版本,并通过调查问卷、网络书店数据搜集和实地调研的形式,试了解当今读者对于《唐诗三百首》的需求、在架销售的《唐诗三百首》的情况,以及读者对于当前热销的几个《唐诗三百首》的评价。

This thesis does research on four groups of pronouns. It firstly trace back to the origin of the pronouns according to the research achievements available and then give detailed descriptions to their concrete using situations in Tang Poetry and to simply analyze their using conditions in Chinese as well as to make the comparative analysis on each group of pronouns so as to draw some reliable conclusions.

论文选取了唐诗中的四组代词进行研究,参照现有的研究成果,先对每个代词溯源,然后对其在唐诗中的具体使用情况做出详细的描述,并简单分析其在现代汉语的使用情况,并在此基础上,对唐诗中的每一组代词做了比较分析,由此得出了一些比较可靠的结论。

更多网络解释与唐诗相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

on the abstruseness of the univers(philosophical study of fan shuming,jin dynasty):太玄经

87. 唐诗品汇 a collection of tang dynasty poems | 88. 太玄经 on the abstruseness of the univers(philosophical study of fan shuming,jin dynasty) | 89. 先生邯郸梦记 handan dreams by tang yireng

Kevin Cheng:郑嘉颖

视频描述: 剧名:写意人生 共20集 导 演:陆天华 编 剧:刘枝华 刘智玲 演 员:黎姿(Gigi Lai) 郑嘉颖(Kevin Cheng) 秦沛(Paul Chun) 麦长青 林漪琪 陈嘉仪 黄智贤 陈芷菁 朱慧敏 唐诗咏(Natalie Tong) 类 型:都市 / 生活 / 爱情 剧情概述 清泉妻子早丧,

memorise a poem:(从识字开始就在熟背唐诗宋词中度过)

60. coach a kid's sports team (误人子弟的这种勾当是我的强项) | 61. memorise a poem (从识字开始就在熟背唐诗宋词中度过) | 62. become someone's nemesis (听起来这不是个好主意)

Natalie Tong:唐诗咏

视频描述: 剧名:写意人生 共20集 导 演:陆天华 编 剧:刘枝华 刘智玲 演 员:黎姿(Gigi Lai) 郑嘉颖(Kevin Cheng) 秦沛(Paul Chun) 麦长青 林漪琪 陈嘉仪 黄智贤 陈芷菁 朱慧敏 唐诗咏(Natalie Tong) 类 型:都市 / 生活 / 爱情 剧情概述 清泉妻子早丧,

Paul Chun:秦沛

视频描述: 剧名:写意人生 共20集 导 演:陆天华 编 剧:刘枝华 刘智玲 演 员:黎姿(Gigi Lai) 郑嘉颖(Kevin Cheng) 秦沛(Paul Chun) 麦长青 林漪琪 陈嘉仪 黄智贤 陈芷菁 朱慧敏 唐诗咏(Natalie Tong) 类 型:都市 / 生活 / 爱情 剧情概述 清泉妻子早丧,

retelling:复述

(节选:新东方) 复述(retelling)和改述(paraphrasing)是通往有效记诵的必经之路,同时也会慢慢让我们明确背诵的目的,达成输入和输出之间的良性互动. 我不否认背诵是一个非常好的学习习惯. 但是我们已经背过无数首唐诗宋词,

Solitaire:寂寞

"寂寞"(Solitaire)还是来临了,没有人分享快乐的日子是多么冷清阿!我也是一样的孤单寂寞,陪伴我的有一本唐诗,还有的就只是卡朋特了,伴着这一串串的音符,我成了他们最忠实地听众. 在那个春天的黄昏,我常常静静地穿过一条开满玉兰花的小径,

prose in the Tang Dynasty:唐文

唐诗:poems in the Tang Dynasty | 唐文:prose in the Tang Dynasty | 唐碑:The Tablet of Tang Dynasty

Poesie Tang:唐诗

词汇 Vocaboli | 唐诗与宋词 Poesie di epoca Tang e Song | 唐诗 Poesie Tang

Tang poems:唐诗

作为特约作曲家,她为香缇克利尔量身打造了许多作品,包孕获得格莱美奖的专辑<<爱的彩绘>>中的唐诗(Tang Poems)等. 从她的作品中总能流露出中国古代文化艺术之美,这一点在她的最新作品合唱套曲<<美之过程>>中尤为明显.