英语人>词典>汉英 : 哔叽 的英文翻译,例句
哔叽 的英文翻译、例句

哔叽

基本解释 (translations)
serge  ·  serging  ·  serged

更多网络例句与哔叽相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

We hope to have your further order for serge at an early date.

我们希望早日收到您的哔叽订单。

A hackney car, number three hundred and twentyfour, driver Barton James of number one Harmony avenue, Donnybrook, on which sat a fare, a young gentleman, stylishly dressed in an indigoblue serge suit made by George Robert Mesias, tailor and cutter, of number five Eden quay, and wearing a straw hat very dressy, bought of John Plasto of number one Great Brunswick street, hatter.

470家住多尼布鲁克一哈莫尼大街一号的车夫詹姆斯。巴顿所赶的第三百二十四号出租马车上,坐着一位乘客——一位年轻绅士。他那套款式新颖的靛蓝色哔叽衣服是住在伊登码头区五号的缝纫兼剪裁师乔治。罗伯特。梅西雅斯做的;头上戴的那顶极其时髦漂亮的草帽子是从大布伦斯维克街一号的帽商约翰。普拉斯托那儿买的。

For men there were sturdy gabardine, shinning silk shirts.

给男人用的有笔挺的哔叽,发亮的丝衬衫。

He wore a threadbare Sun Yat-sen tunic of dark blue gabardine and underneath it a grass-green sweater, showing cuffs already unraveled and the seams coming apart.

他身上穿着一套磨得见了线路的藏青哔叽中山装,里面一件草绿毛线衣,袖口露了出来,已经脱了线,口子岔开了。

Production varieties are: fine lines gabardine, satin gabardine back, Gong Si Jin, satin back Biji, Maku, it Gong? Valitin, snow? Seoul, Georgia tweed, billiards, it woollen fine, and so do more than 10 in recent series More than 100 varieties.

生产品种有:细纹华达呢,缎背华达呢,贡丝锦,缎背哔叽,马裤呢,贡呢,凡立丁,雪呢尔,格花呢,台球呢,粗纺精做等十多个系列近一百多个品种。

She dressed herself in a worn shirt-waist of dotted blue percale, a skirt of light-brown serge rather fade d, and a small straw hat which she had worn all summer at Columbia City.

她穿上了一件蓝点子细布旧上衣,一条褪了色的淡咖啡哔叽裙子,和一顶她在哥伦比亚城戴了一夏天的小草帽。

At the one end of the hall, the one where he was, were judges, with abstracted air, in threadbare robes, who were gnawing their nails or closing their eyelids; at the other end, a ragged crowd; lawyers in all sorts of attitudes; soldiers with hard but honest faces; ancient, spotted woodwork, a dirty ceiling, tables covered with serge that was yellow rather than green; doors blackened by handmarks; tap-room lamps which emitted more smoke than light, suspended from nails in the wainscot; on the tables candles in brass candlesticks; darkness, ugliness, sadness; and from all this there was disengaged an austere and august impression, for one there felt that grand human thing which is called the law, and that grand divine thing which is called justice.

在厅的一端,他所在的这一端,一些神情疏懒、穿着破袍的陪审官正啃着手指甲或闭着眼皮;另一端,一些衣服褴褛的群众,一些姿态各异的律师,一些面容诚实而凶狠的士兵;污渍的旧板壁,肮脏的天花板,几张铺着哔叽的桌子,这哔叽,与其说是绿的,还不如说是黄的;几扇门上都有黑色的手渍。几张咖啡馆常用的那种光少烟多的植物油灯挂在壁板上的钉子上,桌上的铜烛台里插了几支蜡烛,这里是阴暗、丑陋、沉闷的;从这一切中产生了一种威仪严肃的印象,因为就在这里,大家感受到那种人间的威力和上苍的威力,也就是所谓的法律和正义。

At the one end of the hall, the one where he was, were judges, with abstracted air, in threadbare robes, who were gnawing their nails or closing their eyelids; at the other end, a ragged crowd; lawyers in all sorts of attitudes; soldiers with hard but honest faces; ancient, spotted woodwork, a dirty ceiling, tables covered with serge that was yellow rather than GRE en; doors blackened by handmarks; tap-room lamps which emitted more smoke than light, suspended from nails in the wainscot; on the tables candles in brass candlesticks; darkness, ugliness, sadness; and from all this there was disengaged an austere and august impression, for one there felt that grand human thing which is called the law, and that grand divine thing which is called justice.

在厅的一端,他所在的这一端,一些神情疏懒、穿着破袍的陪审官正啃着手指甲或闭着眼皮;另一端,一些衣服褴褛的群众,一些姿态各异的律师,一些面容诚实而凶狠的士兵;污渍的旧板壁,肮脏的天花板,几张铺着哔叽的桌子,这哔叽,与其说是绿的,还不如说是黄的;几扇门上都有黑色的手渍。几张咖啡馆常用的那种光少烟多的植物油灯挂在壁板上的钉子上,桌上的铜烛台里插了几支蜡烛,这里是阴暗、丑陋、沉闷的;从这一切中产生了一种威仪严肃的印象,因为就在这里,大家感受到那种人间的威力和上苍的威力,也就是所谓的法律和正义。

At the one end of the hall, the one where he was, were judges, with abstracted air, in threadbare robes, who were gnawing their nails or closing their eyelids; at the other end, a ragged crowd; lawyers in all sorts of attitudes; soldiers with hard 8ttt8.com honest faces; ancient, spotted woodwork, a dirty ceiling, tables covered with serge that was yellow rather than green; doors blackened by handmarks; tap-room lamps which emitted more smoke than light, suspended from nails in the wainscot; on the tables candles in brass candlesticks; darkness, ugliness, sadness; from all this there was disengaged an austere august impression, for one there felt that grand human thing which is called the law, that grand divine thing which is called justice.

在厅的一端,他所在的这一端,一些8 tt t8.com 神情疏懒、穿着破袍的陪审官正啃着手指甲或闭着眼皮;另一端,一些8 tt t8.com 衣服褴褛的群众,一些8 tt t8.com 姿态各异的律师,一些8 tt t8.com 面容诚实而凶狠的士兵;污渍的旧板壁,肮脏的天花板,几张铺着哔叽的桌子,这哔叽,与其说是绿的,还不如说是黄的;几扇门上都有黑色的手渍。几张咖啡馆常用的那种光少烟多的植物油灯挂在壁板上的钉子上,桌上的铜烛台里插了几支蜡烛,这里是阴暗、丑陋、沉闷的;从这一切中产生了一种威仪严肃的印象,因为8 Tt t 8。 com 就在这里,大家感受到那种人间的威力和上苍的威力,也就是 www.8ttt8.com 所谓的法律和正义。

We have been manufacturing serges for many years and can claim to produce a material that no competitor has yet succeeded in producing at the priced quoted.

我公司生产哔叽多年,并且可以自豪地说,我们生产的哔叽还没有任何竞争者能按我方所报价格进行生产。

更多网络解释与哔叽相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

cote menue:细棱纹哔叽

cote de cheval 骑装布 | cote menue 细棱纹哔叽 | cote satinee 单色法国哔叽

cote satinee:单色法国哔叽

cote menue 细棱纹哔叽 | cote satinee 单色法国哔叽 | cote syrienne 西廉恩单色法国哔叽

cote syrienne:西廉恩单色法国哔叽

cote satinee 单色法国哔叽 | cote syrienne 西廉恩单色法国哔叽 | cotelaine 漂白棱纹细布

drap de milord:米洛德哔叽

drap de Lyon 里昂华丽绸 | drap de milord 米洛德哔叽 | drap de prince 毛哔叽

serge:哔叽

2-2-2 哔叽(serge)经纬用纱或线以二上二下加强细纹组织制织的斜纹织物,是由毛织物移植为棉织物的品种 名称来源于英文beige 的音译. 质地柔软,正反面织纹相同,倾斜方向相反. 按所用原料和纱线的不同,分为棉哔叽、粘胶哔叽、半线哔叽和全线哔叽.

SINGLE SERGE:纱哔叽

47. 哔叽:SERGE | 48. 纱哔叽:SINGLE SERGE | 49. 粘胶哔叽:VISCOSE SERGE

VISCOSE SERGE:粘胶哔叽

48. 纱哔叽:SINGLE SERGE | 49. 粘胶哔叽:VISCOSE SERGE | 50. 华达呢:GABERCORD

anglaise serge:英式花哔叽

angiotensinamide 增压素 | anglaise serge 英式花哔叽 | anglaise 素色哔叽

Saint Nicholas:圣尼古拉斯哔叽

saint maur 圣莫尔哔叽 | saint nicholas 圣尼古拉斯哔叽 | Saint-Emillon 圣爱米勇葡萄酒

Saint Nicholas:圣尼古拉斯哔叽(法国军服用)

圣穆尔哔叽(法国制) saint maur | 圣尼古拉斯哔叽(法国军服用) saint nicholas | 雪尼尔再织织物 saiori