英语人>词典>汉英 : 哀求地 的英文翻译,例句
哀求地 的英文翻译、例句

哀求地

基本解释 (translations)
appealingly  ·  entreatingly  ·  imploringly

更多网络例句与哀求地相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

You've heard the controversy. Particle physicists predict the world's new highest-energy atom smasher the Large Hadron Collider near Geneva Switzerland might create tiny black holes which they say would be a fantastic discovery. Some doomsayers fear those black holes might gobble up Earth--physicist say that's impossible--and have petitioned the United Nations to stop the $5.5 billion LHC .

你可能听说过这场争论:粒子物理学家们预测,世界上最高能量地新型核粒子加速器——位于瑞士日内瓦附近地大型强子对撞机,可能会创造出微型黑洞,他们称这将是一个奇妙地发现;一些灾难预言者担心,这些黑洞可能会吞没地球,尽管物理学家们说这是不可能地,但他们还是哀求联合国进行这个55亿美元地 LHC 项目。

Those who loved her best were forced to see the thin hands stretched out to them beseechingly, to hear the bitter cry,"Help me, help me!"

那些深爱她的人被迫看着她哀求地喊着:救救我!

So his fellow servant fell down and besought him, 'Have patience with me, and I will pay you.

他的同伴就俯伏在地哀求他说:容忍我吧!我必还给你。

All she could say was, humbly, entreatingly, I give you power over me.

她只能谦卑地哀求道:「我让你支配我。

Falling to his knees, his fellow servant begged him, ' Be patient with me, and I will pay you back.

他的同伴就俯伏在地哀求他说:容忍我吧!我必还给你。

And his fellow servant falling down, besought him, saying: Have patience with me, and I will pay thee all.

他的同伴就俯伏在地哀求他说:容忍我罢!我必还给你。

The fox, on her return home, upbraided the eagle for this breach of friendship, and begged earmestly to have her yong one again; but finding her entreaties were of no avail, she snatched a torch from an altar-fine that had been lighted hard by, and involving the whole tree in flame and smoke, soon made the eagle restore, through fear for herself and her own yong ones, the cub which she had just mow denied to her most earmest prayers.

狐狸回来后,谴责老鹰的背信弃义,哀求地请求他把自己的孩子还回来。但是她的恳求没有打动老鹰。于是她从旁边熊熊燃烧的祭坛火堆中抽取了一支火把,很快地将整棵树烧得浓烟滚滚,火苗四窜。老鹰害怕火势会殃及自己和雏鹰,立刻把幼狐还了回去,尽管刚刚她还对狐狸恳求的请求无动于衷。

Veracity Zhang's face turns immediately yellow, slipping into the ground, looks at Zhao Zhan imploringly :Mr.

张老实脸都黄了,扑通瘫在地上,哀求地看着展昭,展大人,你要相信我,我。。

Yet such was the Fright I had taken at the Moors, and the dreadful Apprehensions I had of falling into their Hands, that I would not stop, or go on Shoar, or come to an Anchor; the Wind continuing fair,'till I had sail'd in that manner five Days: And then the Wind shifting to the southward, I concluded also that if any of our Vessels were in Chase of me, they also would now give over; so I ventur'd to make to the Coast, and came to an Anchor in the Mouth of a little River, I knew not what, or where; neither what Latitude, what Country, what Nations, or what River: I neither saw, or desir'd to see any People, the principal thing I wanted was fresh Water: We came into this Creek in the Evening, resolving to swim on shoar as soon as it was dark, and discover the Country; but as soon as it was quite dark, we heard such dreadful Noises of the Barking, Roaring, and Howling of Wild Creatures, of we knew not what Kinds, that the poor Boy was ready to die with Fear, and beg'd of me not to go on shoar till Day; well Xury said I, then I won't, but it may be we may see Men by Day, who will be as bad to us as those Lyons; then me give them the shoot Gun says Xury laughing, make them run wey; such English Xury spoke by conversing among us Slaves; however I was glad to see the Boy so cheerful, and I gave him a Dram (out of our Patroon's Case of Bottles) to chear him up: After all, Xury's Advice was good, and I took it, we dropt our little Anchor and lay still all Night; I say still, for we slept none!

但是,我已被摩尔人吓破了胆,生怕再落到他们的手里;同时风势又顺,于是也不靠岸,也不下锚,一口气竟走了五天。这时风势渐渐转为南风,我估计即使他们派船来追我。这时也该罢休了。于是我就大胆驶向海岸,在一条小河的河口下了锚。我不知道这儿是什么地方,在什么纬度,什么国家,什么民族,什么河流。四周看不到一个人,我也不希望看到任何人。我现在所需要的只是淡水。我们在傍晚驶进了小河口,决定一等天黑就游到岸上去,摸一下岸上的情况。但一到天黑,我们就听到各种野兽狂吠咆哮,怒吼呼啸,不知道那是些什么野兽,真是可怕极了!这可把那可怜的孩子吓得魂飞魄散,哀求我等天亮后再上岸。我说,"好吧,佐立,我不去就是了。不过,说不定白天会碰见人。他们对我们也许像狮子一样凶呢!"佐立笑着说,"那我们就开枪把他们打跑!"佐立在我们奴隶中能用英语交谈,虽然发音不太地道。见到佐立这样高兴,我心里也很快乐。于是我从主人的酒箱里拿出酒瓶,倒了一点酒给他喝,让他壮壮胆子。不管怎么说,佐立的提议是有道理的,我接受了他的意见。于是,我们就下了锚,静静地在船上躺了一整夜。我是说,只是"静静地躺着",我们事实上整夜都没合过眼。

Raising her tear-stained face, she looked into Madam Chou's eyes and stretched forth her hands pleadingly ."Save me, Madam!"

她抬起头来把满是泪痕的脸对着周氏的眼睛,她拉住太太的一只手哀求地说:"太太,救救我吧。"

更多网络解释与哀求地相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

appealingly:上诉地, 哀求地

appealing | 吸引人的, 哀诉似的, 恳求似的 | appealingly | 上诉地, 哀求地 | appear before footlights | 登上舞台, 当演员

appealingly:哀求地

牐56. veriegated 班驳的,杂色的 | 牐57. appealingly 哀求地 | 牐58. cyclo 三轮车

confirming bank:保兑银行

保兑银行 保兑银行(Confirming Bank),通常称为保兑行,是指出口国或第三地的某一银行应开证行的哀求,在信用证上加注条款,表明该行与开证行一样,对收益人所提示的切合信用证规定的汇票、单据负有付款、承兑的责任.

entreatingly:哀求地

entreat 恳求 | entreatingly 哀求地 | entreaty 恳求

entreaty:恳求

entreatingly 哀求地 | entreaty 恳求 | entrechat 芭蕾动作

appear before footlights:登上舞台, 当演员

appealingly | 上诉地, 哀求地 | appear before footlights | 登上舞台, 当演员 | appear for | 替出庭

imploringly:恳求地; 哀求地 (副)

implore 恳求; 哀求; 恳求, 哀求, 乞求 (动) | imploringly 恳求地; 哀求地 (副) | implosion 向内爆炸; 向内破裂 (名)

suppliantly:恳求地/哀求地

suppliant /恳求的/ | suppliantly /恳求地/哀求地/ | supplicate /哀告/恳求/哀求/恳请/

supplicate:哀告/恳求/哀求/恳请

suppliantly /恳求地/哀求地/ | supplicate /哀告/恳求/哀求/恳请/ | supplicatingly /恳求似地/

bescribble:乱写在上 潦草地写在上

bescreen | 以屏遮掩 | bescribble | 乱写在上 潦草地写在上 | beseech | 恳求, 哀求