英语人>词典>汉英 : 和解的 的英文翻译,例句
和解的 的英文翻译、例句

和解的

基本解释 (translations)
propitiatory  ·  reconciliatory

更多网络例句与和解的相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

This article intends to analyze the VOR and explore the possible application procedure based on the current criminal judicial practice including the condition precedent, application scope, application condition, supervision, and advocate VOR in the criminal litigation of the country, in order to protect the legitimate rights of both the criminal and victim to the maxim extent, save the nation's judicial resource and promote the harmonious sociality.

本文主要试图通过对刑事和解的理论分析,结合我国刑事司法实践,对刑事和解制度适用的具体程序,包括适用前提、适用范围、适用条件、法律监督等进行初步探索,力图倡导在我国刑事诉讼过程中全面推行刑事和解制度,以最大限度的保障刑事案件被害人、加害人的合法权益,节约国家司法资源,体现社会和谐。

From Rusticus I received the impression that my character required improvement and discipline; and from him I learned not to be led astray to sophistic emulation, nor to writing on speculative matters, nor to delivering little hortatory orations, nor to showing myself off as a man who practises much discipline, or does benevolent acts in order to make a display; and to abstain from rhetoric, and poetry, and fine writing; and not to walk about in the house in my outdoor dress, nor to do other things of the kind; and to write my letters with simplicity, like the letter which Rusticus wrote from Sinuessa to my mother; and with respect to those who have offended me by words, or done me wrong, to be easily disposed to be pacified and reconciled, as soon as they have shown a readiness to be reconciled; and to read carefully, and not to be satisfied with a superficial understanding of a book; nor hastily to give my assent to those who talk overmuch; and I am indebted to him for being acquainted with the discourses of Epictetus, which he communicated to me out of his own collection.

从拉斯蒂克斯,我领悟到我的品格需要改进和训练,知道不迷误于诡辩的竞赛,不写作投机的东西,不进行繁琐的劝诫,不显示自己训练有素,或者做仁慈的行为以图炫耀;学会了避免辞藻华丽、构思精巧的写作;不穿着出门用的衣服在室内行走及别的类似事件;学会了以朴素的风格写信,就像拉斯蒂克斯从锡纽埃瑟给我的母亲写的信一样;对于那些以言词冒犯我,或者对我做了错事的人,一旦他们表现出和解的意愿,就乐意地与他们和解;从他,我也学会了仔细地阅读,不满足于表面的理解,不轻率地同意那些夸夸其谈的人;我亦感谢他使我熟悉了埃比克太德的言论,那是他从自己的收藏中传授给我的。

From Rusticus I received the impression that my character required improvement and discipline; and from him I learned not to be led astray to sophistic emulation, nor to writing on speculative matters, nor to delivering little hortatory orations, nor to showing myself off as a man who practises much discipline, or does benevolent acts in order to make a display; and to abstain from rhetoric, and poetry, and fine writing; and not to do other things of the kind; and to write my letters with simplicity, like the letter which Rusticus wrote from Sinusessa to my mother; and with respect to those who have offended me by words, or done me wrong, to be easily disposed to be pacified and reconciled, as soon as they have shown a readiness to be reconciled; and to read carefully, and not to be hastily to give my assent to those who talk overmuch; and I am indebted to him for being acquainted with the discourses of Epictetus, which he communicated to me out of his own collection.

从拉斯蒂克斯,我领悟到我的品格需要改进和训练,知道不迷误于诡辩的竞赛,不写作投机的东西,不进行繁琐的劝诫,不显示自己训练有素,或者做仁慈的行为以图炫耀;学会了避免词藻华丽、构思精巧的写作;不穿着出门用的衣服在室内行走及别的类似事情;学会了以朴素的风格写信,就像拉斯蒂克斯从锡纽埃瑟给我的母亲写的信一样;对于那些以言辞冒犯我,或者对我做了错事的人,一旦他们表现出和解的意愿,就乐意地与他们和解;从他,我也学会了仔细地阅读,不满足于表面的理解,不轻率地同意那些夸夸其谈的人;我亦感谢他使我熟悉了埃比克太德的言论,那是他从自己的收藏中传授给我的。

Lawyer shall infer the bench mark of the opponent due to evidence, then sketch a plan which is a little down to the bench mark, do not make compromise too soon, and stick to what you think are guaranteed to achieve. Even if a settlement is not been reached in court, a second chance may still be acquired after court.

律师应当根据掌握的证据,充分分析和解的可能性以及对方可能接受的底线,制定和解方案应当超过对方底线,不要太快作出让步,对于一些认为有把握得到的利益,要坚决坚持,哪怕当庭不能和解,事后还可以通过法官向对方传达继续和解的意向。

Moreover,we provide sufficient conditions for the existence of harmonicsolution and subharmonic solutions for equations with jumping non-linearities.

另外,还给出了具有跳跃非线性项的Duffing型方程存在调和解和次调和解的充分条件。

In France civil law,they are between the contractual character and its having the unchangeableness of judgment and correspondingly having the direct enforcement powers.Therefore,during the course of establishing our own civil code in the future,it is an importan...

因此,我国在未来制定民法典时,检讨传统民法上的和解制度,使和解的性质与效力取得一致而不至于导致其作为纠纷解决机制的立法目的落空,是一个不可不察的理论问题。

In Roman law and German civil law, the conflicts in reconciliation system are between the contractual efficacy and the legislative intention of resolving disputes. In France civil law, they are between the contractual character and its having the unchangeableness of judgment and correspondingly having the direct enforcement powers.

在罗马法、德国民法上,表现为和解的契约效力与其纠纷解决的立法目的之间的矛盾;在法国民法上,则表现为和解的契约性质与其具有终审判决之既判力以及与此相应的直接强制执行力之间的矛盾。

Although there are no unified regulations on VOM in China now,the practice expresses that there are similarity and commonality on the scope,condition and process of VOM through out the locals, which lay the foundation for the legislate.

虽然目前尚缺乏有关刑事和解的统一法律规定,但检察机关适用刑事和解的实践表明,各地在刑事和解的适用范围、条件、程序等方面都存在着共通性和相似性,从而为立法上确立刑事和解制度奠定了基础。

Lawsuit reconciliation has following characters: firstly, the connotation of lawsuit reconciliation is different from extra-litigation conciliation, court mediation and civil execution reconciliation; secondly, the procedure and result of lawsuit reconciliation is formatted by the rules as well as the consensus.

诉讼和解的制度概貌包括如下几点:其一,在内涵上诉讼和解不同于相邻的诉讼外和解、法院调解以及执行和解;其二,在制度形态上诉讼和解不但强调合意的纯化,其过程和结果还受合意和规范的二元规制,如何评价诉讼和解的功能则存在多样化基准;其三,诉讼和解制度植根于民事诉讼的基本原则,又推动了诉讼原则的更新。

From Rusticus I received the impression that my character required improvement and discipline; and from him I learned not to be led astray to sophistic emulation, nor to writing on speculative matters, nor to delivering little hortatory orations, nor to showing myself off as a man who practises much discipline, or does benevolent acts in order to make a display; and to abstain from rhetoric, and poetry, and fine writing; and not to walk about in the house in my outdoor dress, nor to do other things of the kind; and to write my letters with simplicity, like the letter which Rusticus wrote from Sinuessa to my mother; and with respect to those who have offended me by words, or done me wrong, to be easily disposed to be pacified and reconciled, as soon as they have shown a readiness to be reconciled; and to read carefully, and not to be satisfied with a superficial understanding of a book; nor hastily to give my assent to those who talk overmuch; and I am indebted to him for being acquainted with the discourses of Epictetus, which he communicated to me out of his own collection.

从拉斯蒂克斯,我领悟到我的品格需要改进和训练,知道不迷误于诡辩的竞赛,不写作投机的东西,不进行繁琐的劝诫,不显示自己训练有素,或者做仁慈的行为以图炫耀;学会了避免辞藻华丽、构思精巧的写作;不穿着出门用的衣服在室内行走及别的类似事情;学会了以朴素的风格写信,就像拉斯蒂克斯从锡纽埃瑟给我的母亲写的信一样;对于那些以言词冒犯我,或者对我做了错事的人,一旦他们表现出和解的意愿,就乐意地与他们和解;从他,我也学会了仔细地阅读,不满足于表面的理解,不轻率地同意那些夸夸其谈的人;我亦感谢他使我熟悉了埃比克太德的言论,那是他从自己的收藏中传授给我的。

更多网络解释与和解的相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

irreconcilable:难和解的

irrecognizable 不能认识的 | irreconcilable 难和解的 | irrecoverable 不能挽回的

irreconcilable:难和解的,不可调和的

defiance 反抗,反对 | irreconcilable 难和解的,不可调和的 | audacity 勇气,胆量,冒险

10.He brought her flowers as a peace offering:10.他带给她一束花,以表 示友善与和解的心意

[19:32.86]8.They want to restore ties with us. 9.She's trying... | [19:41.18]10.He brought her flowers as a peace offering. ;10.他带给她一束花,以表 示友善与和解的心意. | [19:45.05]11.They settled their...

placable:可抚慰的; 宽大的; 易和解的; 温和的 (形)

placability 可和解性; 宽容性; 易抚慰性 (名) | placable 可抚慰的; 宽大的; 易和解的; 温和的 (形) | placard 公告, 张贴, 布告 (动)

propitiatory:安抚的/和解的

propitiator /安抚人/和解者/赎罪的人/ | propitiatory /安抚的/和解的/ | propitious /顺利的/瑞/祥/

reconcilable:可和解的

reconcilable 可调和的 | reconcilable 可和解的 | reconciledsmoothanirontoironunknit 熨

reconciliatory:和解的, 调停的; 调和的, 一致的 (形)

reconciliation 和解, 顺从, 调和 (名) | reconciliatory 和解的, 调停的; 调和的, 一致的 (形) | recondensation 再浓缩; 再凝结 (名)

unappeasable:不能和解的

unappealing 不吸引人的 | unappeasable 不能和解的 | unappeasable hunger 难忍的饥饿

transigent:自愿和解的人

transient 短暂的 | transigent 自愿和解的人 | transillumination 透照

transigent:自愿和解的人, 妥协的人

terse (言谈, 文笔等)精练的; 简明的 | transigent 自愿和解的人, 妥协的人 | desecration 亵渎神圣, 污辱